Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Хотя все они были самыми здравомыслящими, никто из них не мог утешить других.




Хотя все они были самыми здравомыслящими, никто из них не мог утешить других.

 

Другое значение кахаре (" никто" ), это ка’ро (" любой" ).

 

 

Стих 45

 

bhakta-gana deha-tyaga bhavila niscaya

jani saba' prabodhi, akasa-vani haya

 

Когда все преданные решили отказаться от своих тел, они услышали утешительные слова, прозвучавшие с неба.

 

Другим прочтением для бхавила (" мысли" ), является джанийя («ясный») или бхавийя (" мысль" ), а другим значением джани (" знание" ), является табе (" тогда" ).

 

 

Стих 46

 

" duhkha na bhaviha advaitadi-bhakta-gana! sabe sukhe kara krsnacandra-aradhana

 

" О преданные, возглавляемые Адвайтой, не надо печалиться. Вам следует с радостью заняться поклонением Господу Кришне".

 

 

Стих 47

 

sei prabhu ei dina-dui-cari vyaje asiya miliba toma'-sabara majhe

 

" Через два или четыре дня Господь вернётся и вы увидите Его".

 

Поскольку преданные, возглавляемые Шри Адвайтой, были чрезвычайно расстроены тем, что Шри Чайтаньядева принял санньясу, они решили расстаться со своими жизнями. В то время они услышали голос с неба, который сказал им, что лила Шри Гаурасундары, отказавшегося от одежд преданного, скоро завершится. Целью Его игры в принятие санньясы был отказ от общения с непреданными.

Другим прочтением для дина-дуй-чари (" два или четыре дня" ), является дуй-тиначари (" два, три или четыре" ), а другим значением для маджхе (" посреди" ), является самадже (" в сообществе" ).

 

 

Стих 48

 

deha-tyaga keho kichu na bhaviha mane

purvavat sabe viharibe prabhu-sane"

 

" Поэтому, даже не допускайте мысли о том, чтобы покинуть тела. Вы снова будете наслаждаться играми с Господом, как и прежде".

 

Другим значением словосочетания вихарибе прабху-сане (" будете наслаждаться с Господом" ), является вихария эка-стхане (" будете наслаждаться вместе" ).

 

 

Стих 49

 

suniya akasa-vani sarva-bhakta-gana deha-tyaga-prati sabe chadilena mana

 

Выслушав голос с неба, все преданные оставили мысли о самоубийстве.

 

 

Стих 50

 

kari' avalambana prabhura guna-nama

saci vedi' bhakta-gana thake avirama

 

Размышляя о качествах Господа и Его именах, преданные постоянно оставались рядом с матушкой Шачи, утешая её и себя.

 

Стих 51

 

tabe gauracandra sannyasira cudamani

calila pascima-mukhe kari' hari-dhvani

 

После этого Гаурачандра, драгоценный камень среди санньяси, с именем Хари на устах направился на запад.

 

Другой вариант слова санньяшира (" среди санньяси" ), это сарва-ньяси (" из всех санньяси" ).

 

 

Стих 52

 

nityananda-gadadhara-mukunda-samhati govinda pascate, agre kesava bharati

 

Кешава Бхарати шёл впереди Господа, Говинда шёл позади, а Нитьянанда, Гададхара и Мукунда – шли рядом.

 

Стих 53

 

calilena matra prabhu matta-simha-praya laksa koti loka kandi' pache pache dhaya

 

Миллионы людей с рыданиями следовали за Господом, который шёл поступью обезумевшего льва.

 

Другой вариант паче (" позади" ), это прабхура (" за Господом" ).

 

Стих 54

 

catur-dige loka kandi' vana bhangi' yaya

sabare karena prabhu krpa amayaya

 

Люди проливали слёзы и ломились через лес, сбегаясь со всех сторон, а Господь милостиво даровал им Свою милость.

 

 

Стих 55

 

" sabe grhe уaha giya laha krsna-nama sabara hauka krsnacandra dhana-prana

 

" Возвращайтесь в свои дома и повторяйте имена Кришны. Пусть Кришначандра станет вашим сокровищем и жизнью".

 

Многие преданные начали следовать Шри Гаурасундаре. Он сказал всем, " Вам следует вернуться в свои дома и поклоняться Кришне, повторяя Его святые имена. Тогда вы поймёте, что Кришначандра – это ваше богатство и жизнь. Полубоги избегают рас сознания Кришны. Пусть же их сознание наполнится вкусами, которые испытывают простые смертные, как вы, обладающие качествами, несравнимыми с полубогами".

 

 

Стих 56

 

brahma-siva-sukadi ye rasa vancha kare

hena rasa hauka toma'-sabara sarire"

 

" Пусть ваши тела наполнят вкусы любви, обрести которые желают такие личности как Брахма, Шива и Шукадева".

В Кайвалья упанишад (1. 21) сказано: апани-падо 'хам ачинтья-шактих пашьями ачакшух са шрноми акамах – " И хотя у Меня нет рук или ног, Мои энергии не имеют равных. У меня нет глаз, но я вижу всё. У меня нет ушей, но я всё слышу". В своем комментарии к Шримад Бхагаватам (6. 16. 11), Шри Мадхвачарья написал следующее: ачинтьяшактитас тач ча юджьяте парамешитум – " Он управляет всем, благодаря Своим непостижимым энергиям". В Шримад-Бхагаватам (10. 14. 30) говорится:

 

tad astu me natha sa bhuri-bhago

bhave 'tra vanyatra tu va tirascam yenaham eko 'pi bhavaj-jananam bhutva niseve tava pada-pallavam

 

" О мой Господь, поэтому я молю Тебя о том, чтобы удача улыбнулась мне и я всегда оставался бы одним из Твоих слуг – и в этом рождении, как Брахма, и во всех последующих жизнях. И даже если я окажусь в теле животного, я прошу Тебя позволить мне служить Твоим лотосным стопам".

 

Стих 57

 

vara suni' sarva loka kande uccaih-svare paravasa-praya sabe ailana ghare

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...