Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Услышав благословение Господа, все плакали навзрыд. Потом, когда люди возвращались в свои дома, всем казалось что управляет ими кто-то другой.




Услышав благословение Господа, все плакали навзрыд. Потом, когда люди возвращались в свои дома, всем казалось что управляет ими кто-то другой.

 

Стих 58

 

radhe asi' gauracandra haila pravesa adyapiha sei bhagye dhanya radha-desa

 

Затем Гаурачандра пришёл в провинцию Радха-деша, которую прославляют по сей день, благодаря её удаче.

 

Другое название Радха-деши, это Растра-прадеша. Эта провинция располагалась вдали от управляющих и административного центра. Радха-деша, расположенная на западном берегу Ганги, была названа Растра-прадешей в составе Гаудапуры, столицы Бенгалии.

 

 

Стих 59

 

radha-desa bhumi yata dekhite sundara

catur-dike asvattha-mandali manohara

 

Земля Радха-деши была украшена растущими повсюду очаровательными баньяновыми деревьями.

 

 

Стих 60

 

svabhava-sundara sthana sobhe gabhi-gane dekhiya avista prabhu haya sei ksane

 

Увидев на этом красивом естественном ландшафте стада коров, Господь сразу погрузился в экстаз.

 

 

Стих 61

 

'hari' 'hari' bali' prabhu arambhila nrtya

catur-dike sankirtana kare saba bhrtya

 

Господь начал танцевать и петь, " Хари! Хари! ", а все преданные окружив Его, начали санкиртану.

 

 

Стих 62

 

hunkara garjana kare vaikunthera raya

jagatera citta-vrtti suni' sodha paya

 

Сердца всех людей в мире очистились, когда они услышали громкий рёв Господа Вайкунтхи.

 

Фраза шодха пайа означает " стал очищенным" или " достиг чистоты".

Другими вариантами слова шодха (" очищенный" ) являются шостхья (" здоровый" ) или садха (" желанный" ).

 

 

Стих 63

 

ei-mata prabhu dhanya kari' radha-desa sarva-pathe calilena kari' nrtyavesa

 

Таким образом, Господь прославил Радха-дешу, явив там множество разных экстатических танцев.

 

Другим прочтением сарва-патхе чалилена кари 'нртьйавеша (" всевозможные танцы в экстазе" ) является пате чалилена кари' према-нртьйавеша (" танцевали в экстазе любви, следуя своим путём" ).

 

 

Стих 64

 

prabhu bale, —" vakresvara achena ye vane tathai yaimu muni thakimu nirjane"

 

Господь сказал, " Я пойду в лес, туда где находится Вакрешвара и останусь там в уединении".

 

В Радха-деше есть местность, известная как Вакрешвара, где пребывает Махадева-Вакрешвара. Это в шестнадцати милях к западу от железнодорожного вокзала Ахмедпуры, округа Бирбхум. Ахмедпура находится в 111

милях от Калькутты. Вакрешвара является формой Господа Шивы. В этом месте каждый год проходит грандиозный фестиваль Шива-Ратри. Там несколько кунд с горячей водой, и несколько кунд с прохладной. К тому же это место является Шакти-питхой*.

* После того, как Сати, супруга Шивы, оставила тело на жертвоприношении Дакши,

Шива начал танцевать с её телом, поставив под угрозу существование мироздания. Тогда Вишну использовал Сударшана-чакру, чтобы рассечь тело Сати на части. Там, куда упали части её тела, были возведены храмы. Эти места паломничества называются шактипитхи.

 

Стих 65

 

eteka baliya premavese cali' yaya nityananda-adi saba pache pache dhaya

 

После сказанного, Господь в экстазе любви двинулся дальше, а преданные возглавляемые Нитьянандой последовали за Ним.

 

 

Стих 66

 

adbhuta prabhura nrtya, adbhuta kirtana suni' matra dhaiya aise sarva-jana

 

Все сбегались чтобы увидеть замечательный танец Господа, и услышать изумительный киртан.

 

 

Стих 67-68

 

yadyapiha kona dese nahi sankirtana

keha nahi dekhe krsna-premera krandana tathapi prabhura dekhi' adbhuta krandana dandavata haiya padaye sarva-jana

 

Хотя в этой провинции никто прежде не проводил санкиртану, и никто никогда не видел, чтобы кто-то проливал слезы от экстатической любви к Кришне, люди видевшие удивительный плач Господа, падали на землю, предлагая Ему поклоны.

 

Ещё один вариант прочтения ядьяпиха (" хотя" ), это адьяпиха (" даже сегодня" ). Другое значение хаийя падайя (" упал на землю" ), это хаийя патхе паде (" упал на дороге" ).

 

 

Стих 69

 

tathi-madhye keha keha atyanta pamara

tara bale, —" eta kene kandena vistara"

 

Среди людей было несколько больших грешников, которые спрашивали, " Почему Он так сильно плачет? "

 

Фраза татхи-мадхйе означает " среди них". В словаре Медини приводится следующее толкование: памарах кхала-ничайох – " слово памара означает: мошенник, несчастный человек".

 

Стих 70

 

seho saba jana ebe prabhura krpaya sei prema sanariya kandi' gadi yaya

 

Но теперь, по милости Господа, даже эти люди катались по земле и плакали, когда вспоминали о бесподобных проявлениях любви.

 

Другой вариант канди (" кричать" ), это канде (" рыдать" ). Слово гади означает " кататься по земле" или " падать на землю".

 

 

Стих 71

 

sakala bhuvana ebe gaya gauracandra

tathapiha sabe nahi gaya bhuta-vrnda

 

Теперь весь мир пел славу Гаурачандре. Только некоторые, одержимые духами живые существа, не делали этого.

 

 

Стих 72

 

sri-krsna-caitanya-name vimukha ye jana niscaya janiha sei papi bhuta-gana

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...