Тысячи людей пытались сесть в одну лодку, но та проплыв небольшое расстояние, опрокидывалась.
Тысячи людей пытались сесть в одну лодку, но та проплыв небольшое расстояние, опрокидывалась.
Стих 191
tathapiha citte keha visada na kare bhase sarva loka 'hari' bale uccaih-svare
Тем не менее, никто не унывал. Все плавая в воде громко пели имя Хари.
Стих 192
hena se ananda janmi' achaye antare sarva-loka bhase maha ananda-sagare
В их сердцах был такой восторг, что все они оказались плывущими по огромному океану экстаза.
Стих 193
ye na jane santarite, se с bhase sukhe isvara-prabhave kula paya vina duhkhe
Те, кто не умел плавать, радостно плыли. По милости Господа, они благополучно достигли противоположного берега.
Стих 194
kata dike loka para haya nahi jani sabe matra catur-dige suni hari-dhvani
Я затрудняюсь сказать, с каких только направлений не плыли люди, пересекая реку. Со всех сторон света доносилось только имя Хари.
Стих 195
ei mata anande calila saba loka pasariya ksudha-trsna grha-dharma-soka
Таким образом, все люди забыли о голоде, жажде, домашних обязанностях и скорби, радостно добираясь в Пхулию.
Стих 196
aila sakala loka phuliya-nagare brahmanda sparsiya 'hari' bale uccaih-svare
Когда все собрались в Пхулии, их громкое пение имён Хари, наполнило вибрациями всю вселенную.
Стих 197
suniya apurva ati ucca hari-dhvani bahira haila tabe nyasi-siromani
Когда бриллиант среди санньяси услышал бурные, изумительные звуки имени Хари, Он вышел поприветствовать всех прибывших.
Стих 198
ki apurva sobha se kahile kichu naya koti-candra hena asi' karila udaya
Просто невозможно описать, эту замечательную картину. Лучезарный Господь появился как миллионы полных лун.
Стих 199
sarvada sri-mukhe 'hare krsna hare hare' halite ananda-dhara niravadhi jhare
Господь постоянно повторял Харе Кришна маха-мантру и слёзы экстаза непрерывным потоком лились из Его глаз.
Стих 200
catur-dige sarva loka dandavata haya ke kara upare pade nahi samuccaya
Люди со всех сторон предлагали Ему поклоны. Кто может сказать, сколько человек толкаясь упали на других?
Стих 201
kantaka-bhumite loka nahi kare bhaya anandita sarva-loka dandavata haya
Люди не заботились о том, что земля усеяна колючками и радостно предлагали свои поклоны.
Стих 202
sarva loka 'trahi trahi' bale hata tuli' e-mata karaye gauracandra kutuhali
Все подняли руки и воскликнули: " Спаси нас! Спаси нас! " До чего же изумительны игры Господа Гаурачандры.
Стих 203
ananta arbuda loka ekatra haila ki prantara kiba grama sakala purila
Несчётные миллионы людей собрались там. Все открытые места внутри и вокруг города были заполнены людьми.
Стих 204
nаnа grama haite loka lagila asite keho nahi yaya ghara se mukha dekhite
Люди начали прибывать из множества других деревень, и когда они видели лицо Господа, уже никто не думал о том чтобы вернуться домой.
Стих 205
haite lagila bada lokera gahana 'phuliya' purila saba nagara-kanana
Огромные толпы людей переполнили город Пхулию и заполонили все соседние деревни и леса.
Слово гахана означает " огромная толпа".
Стих 206
dekhi' gauracandrera sri-mukha manohara sarva loka purna haila bahira antara
Увидев очаровательное, подобное цветку лотоса лицо Гаурачандры, каждый испытывал внутреннее, и внешнее удовлетворение.
Стих 207
tabe prabhu krpa-drsti kariya sabare calilena santipura-acaryera ghare
Затем Господь окинул всех Своим милостивым взглядом, и направился в Шантипур, к дому Адвайты Ачарьи.
Стих 208
sambhrame advaita dekhi' nija-prana-natha pada-padme padilena hai' dandapata
Увидев Господа Своей жизни, Адвайта Прабху предложил лотосным стопам Господа Свои почтительные поклоны.
Стих 209
arta-nade lagilena krandana karite na chadena pada-padma dui bahu haite
Обеими руками обнимая лотосные стопы Господа, Он трогательно плакал и не мог остановиться.
Стих 210
sri-carana-abhiseka kari' prema-jale dui haste tuli' prabhu lailena kole
Когда Адвайта омыл стопы Господа слезами любви, Господь поднял Его и заключил в Свои объятия.
Стих 211
acarya bhasila thakurera prema-jale anande murcchita hai' pade pada-tale
Адвайта Ачарья плавал в волнах экстатической любви. От восторга Он потерял сознание и упал прямо к ногам Господа.
Стих 212
sthira hai' thakura vasila kata-ksane uthila paramananda advaita-bhavane
Спустя какое-то время, Адвайта успокоился и сел, а весь Его дом наполнился восторгом любви.
Стих 213
digambara sisu-rupa advaita-tanaya nama 'sri-acyutananda' maha-jyotir-maya
Шри Ачьютананда, сын Адвайты, появился там в ослепительно лучезарной форме нагого ребенка.
Стих 214
parama sarva-jna tinho acintya-prabhava yogya advaitera putra sei mahabhaga
Его знание было несравненным, а слава – немыслимой. Он был самым удачливым и сведущим сыном Адвайты.
В Мундака-упанишад (1. 1. 9) сказано: йах сарва-джнах сарва-вид йасйа джнанамайам тапах – " Он, кого знают все, из кого исходит энергия всех знаний – Он самый мудрый из всех". Курма пурана утверждает: сарва-джнах сарва-виджнанат сарвах сарвамайо йатах – " Он сарва-джна, потому что знает всё, и Он сарва, потому что в Нём всё пребывает".
Стих 215
dhula-maya sarva anga, hasite hasite janiya aila prabhu-carana dekhite
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|