Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Затем Господь вместе со Своими дорогими спутниками, во главе с Нитьянандой, сделал привал чтобы перекусить.




Затем Господь вместе со Своими дорогими спутниками, во главе с Нитьянандой, сделал привал чтобы перекусить.

 

 

Стих 120

 

kichu-matra anna prabhu parigraha kari' uthilena hunkara kariya gaurahari

 

Отведав маленькую щепотку риса, Гаурахари поднялся и громко взревел.

 

Стих 121

 

avista haila prabhu kari' acamana

" kata dura jagannatha? " bale ghane ghana

 

Господь ополоснул рот, омыл руки и поглощённый восторгом, всё время спрашивал, " Далеко ли Джаганнатха Пури? "

 

Если Шри Гаурахари не бросит Свой милостивый взгляд на обусловленные души, они никогда не смогут стать вайшнавами, освободившись от обусловленной жизни. Вот почему Махапрабху лично показывает страдания в разлуке с Господом и раскрывает качества, присущие объекту поклонения. Шри Гаурасундара, это Господь Джаганнатха. Погружая в забвение этой истины невежественных людей, Он не даёт им осознать её. В противном случае преданные, не обладающие достаточным знанием, посчитали бы Его обычным маявади, а затем сами последовали бы по пути имперсоналистов. Вот почему Он не открывал всем ту истину, что все Его другие воплощения включены в Его форму преданного.

 

Стих 122

 

mukunda lagila matra kirtana karite arambhila vaikunthera isvara nacite

 

Как только Мукунда начал киртан, Господь Вайкунтхи пустился в пляс.

 

 

Стих 123

 

punyavanta yata yata chatrabhoga-vasi

sabe dekhe nrtya kare vaikuntha-vilasi

 

Все благочестивые жители Чатрабхоги наблюдали, как танцует Господь, наслаждающийся играми на Вайкунтхе.

 

 

Стих 124

 

asru, kampa, hunkara, pulaka, stambha, gharma kata haya, ke jane se vikarera marma

 

Кто может понять тайну изменений, происходящих с Господом от экстатической любви, такими как плач, дрожь, рёв, стоящие дыбом волосы, потеря сознания и испарина?

 

Стих 125

 

kiba se adbhuta nayanera prema-dhara

bhadra-mase ye-hena gangara avatara

 

Прекрасные потоки слёз, текущие из Его глаз, походили на бурные воды Ганги в месяц Бхадра [время муссонов].

 

Стих 126

 

paka diya nrtya karite nayane chute jala tahatei loka snana karila sakala

 

Все были залиты душем из слёз Господа, кружащегося в танце.

 

 

Стих 127

 

ihare se kahi prema-maya-avatara e sakti caitanyacandra vine nahi ara

 

Вот почему Его описывают как воплощение любви к Богу. Никто, кроме Чайтаньячандры не проявлял любовь с такой силой.

 

Стих 128

 

ei mate gela ratri trtiya prahara sthira hailena prabhu sri-gaurasundara

 

После девяти часов танца, когда ночь подошла к нонцу, Шри Гаурасундара успокоился.

 

 

Стих 129

 

sakala lokera citte 'yena ksana-praya'

sabara nistara haila caitanya-krpaya

 

Всем показалось, что пролетело одно лишь мгновение, и все были освобождены по милости Господа Чайтаньи.

 

 

Стих 130

 

henai samaye kahe ramacandra khanna

" nauka asi' ghate prabhu, haila vidyamana"

 

Тем временем, появился Рамачандра Кхан и сказал: " О Господь, лодка ожидает Тебя в гхате".

 

Стих 131

 

tata-ksane 'hari' bali' sri-gaurasundara

uthilena giya prabhu naukara upara

 

Шри Гаурасундара тут же пропел имя Хари и пошёл садиться в лодку.

 

Стих 132

 

subha-drstye lokere vidaya diya ghare

calilena prabhu nilacala—nija-pure

 

Господь бросил Свой милостивый взгляд на каждого и отправил жителей деревни домой. Затем лодка отчалила, неся Господа к Его обители в Нилачале.

 

Стих 133

 

prabhura ajnaya sri-mukunda mahasaya

kirtana karena prabhu naukaya vijaya

 

Как только Господь сел в лодку, Шри Мукунда Махашая по Его указанию начал киртан.

 

 

Стих 134

 

abodha navika bale, —" haila samsaya

bujhilana aji ara prana nahi raya

 

Глупый лодочник сказал: " Меня терзают сомнения и думаю, что мы не переживём сегодняшний день".

 

 

Стих 135-136

 

kilete uthile vaghe laiya palaya

jalete padile kumbhirete dhari' khaya nirantara e panite dakaita phire pailei dhana-prana dui nasa kare

 

" Если мы догребём до берега, на нас могут напасть тигры, а если перевернём лодку и упадём в воду, тогда нас сожрут крокодилы. В этих водах постоянно рыскают пираты. Если они поймают кого-то, они отнимут и его жизнь, и богатство".

Когда Шри Гаурасундара сел в лодку, предоставленную Рамачандрой Кханом, Мукунда начал воспевать славу Кришны. В то же время глупый лодочник, исполненный беспокойств, начал рассуждать о своей неминуемой гибели. Если кто-то пойдёт через чащи непреодолимого леса Сундербан, то обязательно столкнётся с тиграми на суше и крокодилами в воде. Помимо этого, на водных путях хозяйничали пираты, грабя и убивая случайных встречных. По этой причине лодочник высказал свои опасения, призывая прекратить киртан. Другой причиной для беспокойства лодочника было то, что, если он не выполнит приказ Рамачандры Кхана и не доставит Махапрабху в Ориссу, то Рамачандра Кхан его казнит. Кроме того, есть все шансы быть замеченным противником по пути в Ориссу. К тому же, пение во время плавания может привлечь вражеских солдат, и следуя на звуки киртана, они могут напасть на путешественников. Поэтому риск был велик, и в лодке, и на земле, и можно было просто утонуть, перевернув лодку. Опасность исходила от Рамачандры Кхана, от вражеского царя, и от подчиненных Рамачандры Кхана. Если бы пираты или солдаты во вражеском лагере услышали бурные звуки киртана, они бы непременно напали на странников.

 

 

Стих 137

 

eteke yavata udiyara dese pai tavata niraba hao sakala gosani! "

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...