Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Внимательно выслушайте следующее повествование о том, как там появилась Амбу-линга Шивы.




Внимательно выслушайте следующее повествование о том, как там появилась Амбу-линга Шивы.

 

 

Стих 64

 

purve bhagiratha kari' ganga-aradhana

ganga anilena vamsa-uddhara-karana

 

Когда-то давно Бхагиратха поклонялся Ганге, и привёл её в этот мир, ради спасения предков.

 

 

Стих 65

 

gangara virahe siva vihvala haiya siva ailena sese ganga sanariya

Шива, переполненный чувством любовной разлуки с Гангой, непрестанно думал о ней и пришёл к этому месту.

 

Стих 66

 

gangare dekhiya siva sei chatrabhoge vihvala haila ati ganga-anurage

 

Когда Шива увидел Гангу в Чатрабхоге, его привязанность к ней стала ещё сильнее.

 

 

Стих 67

 

ganga dekhi' matra siva gangaya padila jala-ruре siva jahnavite misaila

 

Увидев Гангу, он тут же погрузился в её воды. Затем, приняв форму воды, он слился с Гангой воедино.

 

 

Стих 68

 

jagan-mata jahnavi о dekhiya sankara

puja karilena bhakti kariya vistara

 

Когда мать вселенной Джахнави увидела Шиву, она с великой преданностью предложила ему свои поклоны.

 

 

Стих 69

 

siva se janena ganga-bhaktira mahima

ganga о janena siva-bhaktira ye sima

 

Шива знал о славе поклонения Ганге, как и Ганга знала о славе поклонения Шиве.

 

 

Стих 70

 

ganga-jala-sparse siva haila jala-maya ganga о pujila ati kariya vinaya

 

Когда Шива соприкоснулся с водами Ганги, то принял форму воды, а Ганга смиренно поклонилась ему.

 

 

Стих 71

 

jala-ruре siva rahilena sei sthane

'ambulinga ghata' kari' ghose sarva-jane

 

Шива так и остался там в форме воды, и с тех пор каждый славит это место как Амбулинга-гхату.

 

 

Стих 72

 

ganga-siva-prabhave se chatrabhoga-grama

haila parama dhanya mahatirtha nama

 

Благодаря влиянию Ганги и Господа Шивы, деревня Чатрабхога стала самой известной и славной из тиртх.

 

Стих 73

 

tathi madhye visesa mahima haila ara paiye caitanyacandra-carana-vihara

Это место стало еще более славным после того, как Шри Чайтаньячандра посетил его и насладился здесь играми.

 

 

Стих 74

 

chatrabhoge gela prabhu ambulinga-ghate

satamukhi ganga prabhu dekhila nikate

 

Господь отправился в Чатрабхогу, к Амбулинга-гхате и увидел Гангу, разделённую на сто потоков.

 

 

Стих 75

 

dekhiya haila prabhu anande vihvala

'hari' bali' hunkara karena kolahala

 

Увидев Гангу, переполненный экстазом Господь с громким рёвом стал повторять имя Хари.

 

 

Стих 76

 

achada khayena nityananda kole hari'

sarva-gane 'jaya' diya bale 'hari hari'

 

Когда Господь со всего маху упал на землю, Нитьянанда подхватил Его, а все преданные запели, " Джая! Хари! Хари! "

 

 

Стих 77

 

ananda-avese prabhu sarva-gane laiya

sei ghate snana karilena sukhi hana

 

В полном экстазе Господь вместе со своими спутниками с радостью совершили омовение в гхате.

 

 

Стих 78

 

aneka kautuke prabhu karilena snane

vedavyasa taha saba likhibe purane

 

Во время купания Господь провёл много игр, которые Ведавьяса обязательно опишет в Пуранах.

 

 

Стих 79

 

snana kari' mahaprabhu uthilena kule yei vastra pare sei tite prema-jale

 

Завершив омовение, Махапрабху вышел из воды, и как только одел сухую одежду, она тут же промокла, пропитавшись Его слезами любви.

 

Стих 80

 

prthivite vahe eka satamukhi dhara prabhura nayane vahe satamukhi ara

 

Сто потоков Ганги текли по этой земле, и еще сто потоков слёз – из глаз Господа.

 

Стих 81

 

apurva dekhiya sabe hase bhakta-gana

hena mahaprabhu gauracandrera krandana

 

Преданные счастливо смеялись, когда увидели эту замечательную игру. Так проливал слёзы Гаурачандра Махапрабху.

 

Стих 82

 

sei grame adhikari ramacandra khanna

yadyapi visayi tabu mahabhagyavan

 

Управляющим этого села был Рамачандра Кхан. Он был привержен чувственным наслаждениям, и всё же ему несказанно повезло.

 

Стих 83

 

anyatha prabhura sange tana dekha kene daivagati asiya milila sei sthane

 

Иначе, как ещё он мог увидеть Господа, если не по воле провидения.

 

 

Стих 84

 

dekhiya prabhura teja bhaya haila mane dola haite satvare namila sei ksane

 

Когда он увидел сияние Господа, то исполнившись благоговения тут же слез с паланкина.

 

Стих 85

 

dandavata haiya padila pada-tale prabhura nahika bahya premananda-jale

 

Он упал к Его лотосным стопам, но Господь пребывал за пределами внешнего сознания, проливая слёзы экстатической любви.

 

 

Стих 86

 

" ha ha jagannatha", prabhu bale ghane ghana prthivite padi' ghana karaye krandana

 

Господь рухнул на землю и сквозь Его безутешные рыдания прорывались возгласы: " О Джаганнатха! "

 

Стих 87

 

dekhiya prabhura arti ramacandra khanna antare vidirna haila sajjanera-prana

 

Покой благородного сердца Рамачандры Кхана был нарушен, когда он увидел страдания Господа.

 

 

Стих 88

 

" kona mate e artira nahe samvarana" kande, ara ei mata cinte mane mana

 

Он разрыдался от одной мысли: " Как же избавить Его от страданий? "

 

 

Стих 89

 

tribhuvane hena ache dekhi se krandana

vidirna na haya kastha-pasanera mana

 

Любой в трёх мирах, кого не взволнуют такие рыдания, имеет сердце из дерева или камня.

 

 

Стих 90

 

kichu sthira hai' vaikunthera cudamani jijnasila ramacandra khannere " ke tumi? "

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...