Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

"Форма Шри Кришны Чайтаньи – это изначальная Личность Бога. В трёх мирах нет никого могущественней или равного Ему".




" Форма Шри Кришны Чайтаньи – это изначальная Личность Бога. В трёх мирах нет никого могущественней или равного Ему".

 

Стих 129

 

hena krpa-sindhura carana-guna-nama

sphuruk amara hrdayete avirama"

 

" Пусть качества, имена и лотосные стопы этого океана милосердия будут постоянно проявлены в моём сердце".

 

Другим вариантом для гуна-наме (" качества и имена" ), является гуна-дхама (" источник качеств" ).

 

 

Стих 130

 

ei mata sarvabhauma sata sloka kari' stuti kare caitanyera pada-padma dhari'

 

Таким образом, Сарвабхаума держась за лотосные стопы Господа Чайтаньи, прославил Его в сотне стихов.

 

 

Стих 131

 

" patita tarite se tomara avatara muni-patitere prabhu, karaha uddhara

" Ты воплотился, чтобы спасти падшие души. Поэтому, о Господь, пожалуйста, освободи и мою заблудшую душу".

 

 

Стих 132

 

bandi kariyacha more asesa bandhane vidya, dhane, kule—toma janimu kemane

 

" Ты связал меня множеством пут. Как я пойму Тебя, если все мои мысли поглощены мирским знанием, благосостоянием и хорошим рождением? "

 

Мирские знания, преходящие богатства и хорошее рождение, являются причинами различных привязанностей. Связанные этими путами люди не могут понять вечную Абсолютную Истину. Лишённые даршана Шри Гауракришны, псевдопреданные и люди отвергшие преданное служение, не могут осознать важность служения Господу. Именно поэтому, если мы рассмотрим стих, который начинается со слов джанмаишварйа-шруташрибхир*, такие люди восстают против Шри Хари, гуру и вайшнавов, и не принимают чтение имён Верховного Господа. Их неизбежная деградация связана с тем, что они принимают ложь за истину.

 

* janmaisvarya-sruta-sribhir edhamana-madah puman naivarhaty abhidhatum vai tvam akincana-gocaram

 

Мой Господь, Ты можешь с лёгкостью открыть Себя тем, кто не отождествляет себя с материей. Тот, кто следует по пути [материального] прогресса, стремится обеспечить себе знатное рождение, большое состояние, мирское образование и телесную красоту, не может искренне, с чистым сердцем, приблизиться к Тебе".

 

 

Стих 133

 

ebe ei krpa kara, sarva-jiva-natha ahar-nisa citta mora rahuka toma'ta

 

" О Господь всех живых существ, пожалуйста, подари мне Свою милость и пусть мой ум всегда будет сосредоточен на Тебе, и днём и ночью".

 

 

Стих 134

 

acintya agamya prabhu, tomara vihara tumi na jana'le janibare sakti kara

 

" О Господь, Твои игры немыслимы и непостижимы. Никто не сможет понять их до той поры, пока Ты не наградишь их Своим благословением".

 

 

Стих 135

 

apanei daru-brahma-rupe nilacale vasiya achaka bhojanera kutuhale

 

" Как Господь Джаганнатха, Абсолютная Истина проявленная в дереве, Ты живёшь в Нилачале и наслаждаешься вкусами предложенной пищи".

 

Под предлогом приёма в пищу вкусных продуктов, Абсолютная Истина пребывает в Нилачале в форме Божества, и раздаёт остатки Своей трапезы преданным.

 

Стих 136

 

apana prasada kara, apane bhojana apane apana dekhi' karaha krandana

 

" Теперь Ты наслаждаешься остатками предложенной Тебе пищи и рыдаешь при виде Своей формы".

 

 

Стих 137

 

apane apana dekhi' hao maha-matta eteke ke bujhe prabhu, tomara mahattva

 

" При виде собственного образа Ты просто хмелеешь. Кто же, о мой Господь, сможет осознать Твою славу? "

 

Стих 138

 

apano se apanare jana tumi matra ara jane ye jana tomara krpa-patra

 

" Только Ты знаешь Себя, но тот человек, к которому Ты благосклонен, тоже может постичь Тебя".

 

Шри Хари, гуру и вайшнава может знать только Шри Хари, гуру и вайшнав. Другие люди не могут распознать их, потому что они не являются ни Хари, ни гуру, ни вайшнавами. Даже полубоги сбиваются с толку, пытаясь понять Абсолютную Истину.

 

 

Стих 139

 

muni chara tomare va janimu kemane yate moha mane aja-bhava-deva-gane"

 

" Я так ничтожен! Как я мог узнать Тебя, если даже полубоги, возглавляемые Брахмой и Шивой терпят неудачи в своих попытках сделать это? "

 

Стих 140

 

ei mata aneka kariya kakurvada stuti kare sarvabhauma paiya prasada

 

Получив милость Господа, Сарвабхаума с огромным смирением вознёс Ему молитвы.

 

Слово какурвада означает " молитвенный призыв" или " смиренные слова".

 

Стих 141

 

suniya sad-bhuja gauracandra narayana

hasi' sarvabhauma-prati balila vacana

 

Выслушав его молитвы, шестирукий Господь Гаурачандра улыбнулся и сказал Сарвабхауме следующее.

 

 

Стих 142

 

" suna sarvabhauma, tumi amara parsada eteke dekhila tumi e saba sampada

 

" Полушай Сарвабхаума, ты Мой спутник и следовательно, обладаешь даром, чтобы понять Мои достояния".

 

 

Стих 143

 

tomara nimitte mora etha agamana aneka kariya acha mora aradhana

 

" Благодаря твоему усердному поклонению Мне, Я ради твоего блага пришёл сюда".

 

Стих 144

 

bhaktira mahima tumi yateka kahila

ihate amare bada santosa karila

 

" Я очень доволен твоими объяснениями преданного служения".

 

Стих 145

 

yateka kahila tumi—saba satya katha

tomara mukhete kene asibe anyatha

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...