Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Таким образом, разные преданные постепенно присоединялись к Господу в Нилачале.




Таким образом, разные преданные постепенно присоединялись к Господу в Нилачале.

 

 

Стих 183

 

ye ye parsadera janma utkale haila

tanhara о alpe alpe asiya milila

 

Все спутники Господа, которые приняли рождение в Ориссе, также постепенно присоединились к Нему.

 

 

Стих 184

 

milila pradyumna misra—premera sarira paramananda, ramananda—dui mahadhira

 

Прадьюмна Мишра, тело которого было переполнено любовью к Богу, также как и Парамананда и Рамананда, двое самых серьёзных преданных – все присоединились к Господу.

 

 

Стих 185

 

damodara pandita, sri-sankara pandita kata dine asiya haila upanita

 

Дамодара Пандита и Шри Шанкара Пандита тоже прибыли туда, спустя несколько дней.

 

 

Стих 186

 

sri-pradyumna brahmacari—nrsimhera dasa yanhara sarire nrsimhera parakasa

 

Шри Прадьюмна Брахмачари был слугой Господа Нрисимхадевы, и Господь Нрисимха проявился в его теле.

 

Стих 187

 

'kirtane vihare narasimha nyasi-rupe' janiya rahila asi' prabhura samipe

 

Когда он понял что Нрисимхадева будет наслаждаться киртаном в образе санньяси, он пришёл и присоединился к Господу.

 

Стих 188

 

bhagavan acarya aila mahasaya sravane о уare nahi parase visaya

 

Великая личность, Бхагаван Ачарья, который и слышать не желал о материальных наслаждениях, тоже пришёл туда.

 

Шри Бхагаван Ачарья никогда не обсуждал темы, хоть как-то связанные с чувственными наслаждениями. Он слушал только о том, что связанно с именами, качествами и формами Господа Кришны.

 

 

Стих 189

 

ei-mata yateka sevaka yatha chila sabei prabhura parsve asiya milila

 

Таким образом, слуги Господа из разных местностей собрались вместе и присоединились к Господу.

 

 

Стих 190

 

prabhu dekhi' sabara haila duhkha-nasa

sabe kare prabhu-sange kirtana-vilasa

 

Как только они увидели Господа, все их страдания исчезли без следа, и все они включились в лилы киртана Господа.

 

 

Стих 191

 

sannyasira rape vaihunthera adhipati kirtana karena sarva bhaktera samhati

 

Господь Вайкунтхи в образе санньяси, объединил всех Своих преданных киртаном.

 

 

Стих 192

 

caitanyera rase nityananda mahadhira parama uddama—eka sthane nahe sthira

 

Самый благоразумный Нитьянанда наслаждался вкусами нектарной любви к Господу Чайтанье. Он был в высшей степени независимым и не мог оставаться на одном месте.

 

Слово уддама означает " полностью независимый".

 

Стих 193

 

jagannatha dekhiya yayena dharibare

padihari-gane keha rakhite na pare

 

Когда Он порывался схватить и обнять Господа Джаганнатху, служители храма не могли Его удержать.

 

Фраза падихари-гане (произошло от искажения санскритского слова пратихари), означает " привратник" или " тот, кто наказывает лиц, совершающих сева-апарадху в отношении Господа Джаганнатхи"

 

 

Стих 194

 

eka-dina uthiya suvarna simhasane

balarama dhariya karila alingane

 

Однажды Он взобрался на золотую симхасану и обнял Балараму.

 

Стих 195

 

uthitei padihari dharile hate dharite padila giya hata panca-sate

 

Когда Он взобрался на асану, охранник храма схватил Его за руку, но в тот же миг отлетел обратно на расстояние пять-семь футов.

 

 

Стих 196

 

nityananda prabhu balaramera galara mala lai' parilena gale apanara

 

Нитьянанда Прабху снял гирлянду с шеи Баларамы и водрузил её на Себя.

 

 

Стих 197

 

mala pari' calilena gajendra-gamane

padihari uthiya cintaye mane mane

 

Надев гирлянду, Нитьянанда походкой царя слонов вышел из храма. Охранник поднялся и задумался.

 

 

Стих 198

 

" ei avadhutera manusya-sakti nahe balarama-sparse ki anyera deha rahe

 

" Этот авадхута обладает нечеловеческой силой, иначе как объяснить, что Он остался жив, после того как коснулся Баларамы? "

 

Под словом авадхута подразумевается " санньяси".

 

Стих 199

 

matta-hasti dhari' muni paron rakhibare

muni dharile о ki manusya yaite pare

 

" Я могу справиться с бешенным слоном, но как человек смог разорвать мою хватку? "

 

 

Стих 200

 

hena muni hasta drdha kariya dharilun trna-praya hai' giya kotha va padilun"

" Хотя я крепко схватил Его за руку, Он отбросил меня как травинку".

 

Стих 201

 

e mata cinte padihari mahasaya nityananda dekhilei karena vinaya

 

Так размышлял почтенный охранник. Когда позже он увидел Нитьянанду, то ощутил собственную ничтожность.

 

Стих 202

 

nityananda-svarupa svabhava balya-bhave alingana karena parama anurage

 

Тем не менее, Нитьянанда Сварупа, который по Своей природе был словно ребёнок, с любовью обнял охранника.

 

Стих 203

 

tabe kata-dine gauracandra laksmipati samudra-kulete asi' karila vasati

 

Через несколько дней после этих событий, Гаурачандра, супруг Лакшми, поселился на берегу океана.

 

 

Стих 204

 

sindhu-tire sthana ati ramya manohara dekhiya santosa bada sri-gaurasundara

 

Шри Гаурасундара был счастлив, глядя на этот очаровательный уголок океанского побережья.

 

 

Стих 205

 

candravati ratri, vahe daksina-pavana vaisena samudra-kule sri-sacinandana

 

Когда светила луна и дул южный ветерок, Шри Шачинандана вышел и сел на берегу океана.

 

Слово чандравати означает " наполнен лучами луны" или " освещён лунными лучами".

 

 

Стих 206

 

sarva anga sri-mastaka sobhita candane

niravadhi hаrе-krsna' bole sri-vadane

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...