С тех пор, каждый год Адвайта радостно праздновал день появления Мадхавендры.
С тех пор, каждый год Адвайта радостно праздновал день появления Мадхавендры.
Стих 442
daive sei punya-tithi asiya milila santose advaita sajja karite lagila
По божественной воле, этот благоприятный день наступил, и Адвайта радостно начал готовиться к этому событию. Слово саджжа означает " меры" или " приготовления".
Стих 443
sri-gaurasundara saba-parisada-sane bada sukhi hailena sei punya-dine
В этот знаменательный день Шри Гаурасундара и все Его спутники испытывали огромную радость.
Стих 444
sei tithi pujibare acarya-gosani yata sajja karilena, tara anta nai
Приготовлениям Ачарьи Госани к празднованию этого события не было видно конца.
Стих 445
nаnа dik haite sajja lagila asite hena nahi jani ke anaye kon bhite
Всё необходимое, как и продукты появлялось со всех сторон. Никто не знал, кто принёс их и откуда пришли те люди.
Стих 446
madhavendra-puri-prati priti sabakara sabei lailena yatha-yogya adhikara
Поскольку все питали любовь к Мадхавендре Пури, каждый взял на себя определённые обязанности.
Стих 447
ai lailena yata randhanera bhara ai vedi' sarva-vaisnavera parivara
Мать Шачи взяла на себя ответственность за приготовление пищи, а жёны вайшнавов с радостью согласились ей помочь.
Стих 448
nityananda-prabhu-vara santosa apara vaisnava pujite lailena adhikara
Нитьянанда Прабху был безгранично счастлив. Он взял на себя ответственность за поклонение вайшнавам.
Стих 449
keha bale, —" ami saba ghasiba candana" keha bale, —" mala ami kariba granthana"
Кто-то сказал, " Я намелю столько порошка для сандаловой пасты, сколько потребуется". Другой сказал, " Я займусь изготовлением цветочных гирлянд".
Стих 450
keha bale, —" jala anibare mora bhara" keha bale, —" mora daya sthana-upaskara"
Ещё кто-то сказал: " Я буду носить воду". Другой пообещал, " Считаю своим долгом убрать это место".
Слово упаскара означает " очистить" или " подмести".
Стих 451
keha bale, —" muni yata vaisnava-carana mora bhara sakala kariba praksalana"
Кто-то сказал, " Я буду омывать ноги всем вайшнавам".
Стих 452
keha bandhe pataka, candoya keha tane keha bhandarera dravya deya, keha ane
Кто-то делал флаги, кто-то возводил навес, кто-то носил продукты в кладовую, а другой их распределял.
Стих 453
kata jane lagila karite sankirtana anande karena nrtya ara kata jana
Некоторые преданные исполняли киртан, а кто-то в экстазе танцевал.
Стих 454
ara kata jana 'hari' balaye kirtane sankha-ghanta bajayena aro kata jane
Некоторые из преданных пели имя Хари, поддерживая киртан, другие дули в раковины, а кто-то звонил в колокольчики.
Стих 455
kata jana kare tithi pujibara karya keha va haila tithi-pujara acarya
Некоторые были заняты приготовлением атрибутов для поклонения, а кто-то взял на себя роль главного пуджари.
Стих 456
ei mata parananda-rase bhakta-gana sabei karena karya yara yena mana
Поглощённые вкусами трансцендентного счастья, все преданные были заняты всевозможной деятельностью, в соответствии с их желаниями.
Во время торжественного праздника в честь Шри Мадхавендры Пури, преданные во время встречи Адвайты и Гауры, дружно показали все свои навыки в поклонении. Те, кто проводит время в наслаждениях вкусной едой и ленятся служить Верховному Господу, не принимая на себя никаких обязанностей по служению, во время проведения современных искусственных фестивалей, прочитав эту часть Шри Чайтанья-бхагаваты, может быть поймут, что Гаурасундара, Нитьянанда и Адвайта Прабху не устраивали празднество ради чувственных наслаждений, как обычно это делают на фестивалях карми. Шри Гаудия Матх не одобряет такие невайшнавские фестивали. Грандиозные фестивали Гаудия Матха всегда проводятся преданными с энтузиазмом и полны жизни. Но невежественные люди говорят, что организаторам живого фестиваля следует экономить средства для жертвоприношений, которые состоятся после их смерти. Они утверждают, что проповедникам Гаудия Матха следует копить и экономить средства, чтобы они поступали как карми, привязанные к материальным наслаждениям для удовлетворения собственных желаний. Преданные Гаудия Матха не занимаются накоплением таких мёртвых богатств. Преданные говорят, что когда в человеке умирает проповедник, он берёт на себя ответственность проповедовать по найму, занимается накопительством, и из слуги превращается в наслаждающегося. Поэтому преданные порицают амбиции " карми" и " джнани", которые ведут их в ад.
Стих 457
khao pio leha deha' ara hari-dhvani iha bai catur-dige ara nahi suni
Со всех четырёх сторон не доносилось ничего, кроме имени Хари и призывов принять или передать пищу и напитки.
Стих 458
sankha, ghanta, mrdanga, mandira, karatala sankirtana-sange dhvani bajaye visala
Санкиртану дополняли бурные звуки раковин, колокольчиков, мриданг, мандир и каратал.
Стих 459
paranande kaharo nahika bahya-jnana advaita-bhavana haila sri-vaikuntha-dhama
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|