Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Правила построения и интерпретации невербального поведения




Существуют общие для многих культур виды не­вербального поведения, такие как поведение, обо­значающее приветствие (например, поднятые вверх брови), в то время как другие виды невер­бального поведения радикально различны в раз­ных культурах (например, поведение, связанное с прикосновениями друг к другу). В целом, однако, люди разных культур выраба­тывают собственные правила относительно того, как строить свое невербальное поведение. Эти правила могут довольно сильно отличаться от тех, согласно которым действуете вы. Эти правила мо­гут диктовать отличное от привычного для вас по­ведение, используемое для того, чтобы подчерк­нуть или прояснить некоторые моменты. Эти пра­вила могут подразумевать, что одни и те же виды поведения иногда несут совершенно различный смысл. Исследования в области психологии раз­вития доказывают, что эти правила так же стары, как и вербальный язык, и что дети выучивают свойственные их культуре законы, управляющие невербальным поведением, точно так же, как они учатся выражать себя с помощью голоса и усва­ивают вербальный язык. В та­ком случае нечего удивляться тому, что культур­ные правила невербального поведения настоль­ко укореняются в нас ко времени, когда мы становимся взрослыми, что мы используем их без малейшего размышления.

Люди из различных культур используют соб­ственные правила для построения своего невер­бального поведения и точно так же применяют эти правила для интерпретации невербального пове­дения других. Очевидно, они должны научиться ассоциировать определенные варианты поведения с конкретными значениями на основе собственной культуры и ее правил.

Проблемы межкультурных коммуникаций, связанные с невербальным поведением

Когда мы взаимодействуем с людьми, принадле­жащими к другой культуре, то обычно уделяем достаточно много внимания своему вербально­му языку. Но невербальный язык продолжает ра­ботать, даже если мы и не обращаем на него со­знательного внимания. Бессознательные фильтры и процессы обработки, посредством которых мы интерпретируем невербальное поведение других людей, остаются активно задействован­ными, вне зависимости от того, осознаем мы это или нет.

Проблема межкультурных коммуникаций со­стоит в том, что невербальные «слова» произно­сятся молча, а процессы интерпретации бессо­знательны и автоматичны. Обращаем мы на это внимание или не обращаем, но сообщения пере­даются. В большинстве случаев невербальный язык людей из других культур отличается от того, который знаком нам. Не произойдет ничего удивительного, если после встречи с кем-то из дру­гой культуры вы будете долго гадать, действитель­но ли вы «поняли», что этот человек имел в виду. Зачастую в таких ситуациях у нас остается ощуще­ние, что мы что-то упустили. Это ощущение возни­кает из-за того, что наша бессознательная система невербальной коммуникации затрудняется интер­претировать невербальное поведение человека из другой культуры. Вы просто «чувствуете», что что-то не так.

Невербальный язык продолжает работать, даже если мы не обращаем на него сознательного внимания. Бессознательные фильтры и процес­сы. обработки, посредством которых мы интер­претируем невербальное поведение других людей, остаются активно задействованными вне зави­симости от того, осознаем мы это или нет.

Непонимание из-за ложной интерпрета­ции невербальных сигналов

Общаясь с представителем другой культуры, люди часто воспринимают определенные виды поведения как положительную реакцию, при том что на самом деле это поведение вовсе не означа­ет утвердительный ответ. Представим, например, что японец кивает головой и произносит слово «хэй»Наилучшим переводом этого слова будет «да». Но в японском языке «хэй» совсем не обя­зательно означает «да». Иногда оно может озна­чать «да», иногда «может быть», а порой даже «нет». Это слово часто используется как регуля­тор речи, информируя говорящего о том, что собе­седник его слушает. Оно может быть символом почтения по отношению к уважаемому лицу. Дан­ное слово в сочетании с данным вариантом невер­бального поведения (кивком головой) для японца почти наверняка будет обозначать не то, что для американца или англичанина. Многие деловые и правительственные переговоры сбивались из-за неправильной интерпретации именно этого пове­дения, когда американская сторона считает, что японцы согласны с чем-то и дело завершено. Для японца, однако, это может быть просто сигнал со­беседнику о том, что он внимательно слушает. Точ­но так же подобные культурные различия стано­вятся источником многих личных конфликтов между супругами или влюбленными.

Негативные эмоции, возникающие из-за неправильной интерпретации невербаль­ного поведения

Когда мы взаимодействуем с людьми, которые пользуются иным, чем наш, невербальным языком, у нас часто остается о них негативное впечатление. В Соединенных Штатах, например, принято во вре­мя общения с людьми поддерживать определенную дистанцию. Если вы встречаетесь с кем-то, кого вы не очень хорошо знаете, и этот человек подходит так близко, что, когда он говорит, вы ощущаете на сво­ем лице его дыхание, вы, вероятно, почувствуете некоторое неудобство и попытаетесь увеличить ди­станцию. Он придвинется ближе. Вы опять отодви­нетесь. Он опять придвинется ближе. У вас, скорее всего, появится желание закончить это общение так скоро, как только возможно. Вы можете посчитать этого человека грубым или плохо воспитанным. А во многих арабских и ближневосточных культу­рах при общении соблюдают такую дистанцию, ко­торую американцы рассматривают как слишком ма­ленькую, и это может сбивать с толку незнающего человека.

Или возьмем противоположный сценарий. Вы разговариваете с кем-то, кто стоит слишком дале­ко от вас, дальше, чем вы полагаете нормальным при данных обстоятельствах. Когда вы пытаетесь подойти ближе, ваш собеседник отходит от вас. Вы опять пытаетесь подойти ближе, собеседник опять отходит дальше. Вы, вероятно, подумаете, что не нравитесь этому человеку, и он, на самом деле, со­всем не хочет с вами общаться.

Мы делаем такие заключения, поскольку ста­раемся сопоставить наблюдаемое поведение с на­шими собственными правилами относительно того, что это поведение должно означать. Если че­ловек, с которым вы контактируете, действитель­но принадлежит к вашей собственной культуре и действует согласно тем же правилам, вы, вероят­но, будете правы в своих интерпретациях. Но что, если это человек из другой культуры, который дей­ствует по другим правилам? Тогда ваши негатив­ные эмоции и интерпретации могут оказаться со­вершенно необоснованными. Тем не менее у вас останется плохое впечатление от общения с этим человеком, и вы, возможно, не захотите встречать­ся с ним снова. Он, быть может, будет чувствовать то же самое.

Невербальное поведение - это самый настоя­щий второй язык. Подобно тому как в разных куль­турах развиваются свои вербальные языки, выра­батываются в них и свои невербальные. Культура, наряду с биологическими характеристиками, по­лом и чертами личности, является одним из важ­нейших факторов, влияющих на интерпретацию невербального поведения; в сочетании с соци­альным окружением и другими когнитивными и аффективными факторами, она играет значитель­ную роль в общем восприятии человека. Если мы хотим учитывать сходство и раз­личие культур при общении, то нам, очевидно, сле­дует обращать больше внимания на культурные различия в этом молчаливом языке.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...