Лексические особенности научного стиля речи
Стр 1 из 9Следующая ⇒ Билет №1. Функциональный стиль как культурно-историческое явление. Система функциональных стилей в русском литературном языке. ЯХЛ и РР как особые разновидности национального языка.
A. Стиль. Стиль - это общественно осознанная, функционально – обусловленная, внутренне – объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа. (В.В. Виноградов). Характерные черты: - традиционность; - системность; - нацеленность на выполнение определенных функций; - соотнесенность - поиск сходств и различий между различными стилями. Стилеобразующий фактор – это то обстоятельство, которое влияет на принципы организации языковых средств в том или ином ФС, на способы их использования в текстах конкретного стиля, на актуализацию конкретных разрядов лексики (например, особая роль терминов в научном стиле). Подстиль(или речевой жанр) – это разновидность ФС, выделяемая по совокупности тематических, жанровых, стилистических и языковых особенностей. Например: 1) внутри официально – делового стиля выделяют: - подстиль «языка законов»; - административно – канцелярский (или делопроизводственный); - дипломатический; - коммерческий. 2) внутри научного выделяют: - собственно – научный; - научно – учебный; - научно – деловой (научно – информативный); 3) внутри публицистического выделяют: - информационный; - аналитический; - художественно – публицистический; - язык рекламы.
Дискурс – 1) совокупность высказываний, сделанных в рамках текстов, объединяемых рядом признаков и, прежде всего, тематической общностью (говорение на определенную тему) – М. Юнг. 2) устный текст, рассматриваемый в социально, психологически и культурно значимых условиях общения, то есть с учетом участников коммуникации, их знаний о предмете речи, установок, целей, взаимных отношений и прочего (текст, погруженный в жизнь).
B. Функционально – стилевая дифференциация литературного языка.
Книжная речь и разговорная – это функционально – стилевые сферы, составляющие единую функциональную систему литературного языка. Функциональные варианты русского литературного языка выделяются при ориентации: 1) На основании области человеческой деятельности. 2) На условии, в которых осуществляется общение. 3) На форму реализации – устная/ письменная речь. При делении литературного языка на две функционально – стилевые сферы – на книжную и разговорную речь – учитываются: 1) Официальность и неофициальность, неформальные отношения участников речевого общения. 2) Характер коммуникации между участниками речевого общения: массовая, групповая или личностная коммуникация. ! Книжная речь совершается в условиях официального общения и массовой или групповой коммуникации, разговорная речь – в условиях неформального общения и межличностной коммуникации.
Книжная речь в силу исторических причин наиболее дифференцирована в функц – стилевом отношении. Выделяют: - официально – деловой - научный - публицистический - язык СМИ (радио, документальное кино, телевидение) - язык художественной литературы (ЯХЛ) – на правах отдельной функциональной разновидности Главная задача – обслуживание основных областей человеческой жизнедеятельности (право, делопроизводство, науку, политику, словесное поэтическое искусство).
Функции: функция сообщения информации и функция воздействия.
! Эти стили существуют в письменной форме, в печатных текстах. Но в связи с развитием радио и телевидения роль устной речи в языковой жизни современного общества неизмеримо возросла, расширяются функции устной речи в лит языках. Устная публичная речь (УПР) подразделяется на: политическое красноречие (парламентская речь), академическое красноречие (лекция), административно – юридическое красноречие (судебная речь). Стилевое своеобразие УПР: - «подготовленность» текста - монологичность - спонтанность, свойственная разговорной речи К устной сфере книжной речи относятся язык СМИ (документальное кино, радио, телевизионная речь).
! В связи с развитием интернета, тексты которого имеют письменную форму, начинает формироваться особая разновидность профессиональной речи – так называемого интернетного сленга.
C. Разговорная речь.
Разговорная речь – сфера языка, которая обслуживает неформальное, неофициальное, непосредственное устное общение в условиях межличностной коммуникации на темы главным образом бытового, неслужебного характера. Это некодифицированная сфера общения (в отличие от ЯХЛ и функциональных стилей). Главная функция: функция общения. Характеристика: - спонтанность, неподготовленность - неофициальность - ситуативность - непосредственное участие говорящих – диалогичность - устная форма - непринужденность речевого общения - наличие фоновых знаний о том, о чем идет разговор.
! Следует отметить, что в РР все таки есть свои нормы. Норма РР – это то, что постоянно употребляется в речи носителей языка и не воспринимается как ошибка – «не режет слух»: када, тада, скока, Маш – а – Маш.
РР подразделяется на (раздела выделяются в зависимости от того, в какой экспрессивно – эмоциональной обстановке): 1) Обиходно – бытовую речь: Ты куда? – В школу; много народУ. 2) Просторечно – разговорную речь: дрыхнуть, дать дуба, иди ты! Да подавись ты. 3) Литературное просторечие: слова, заимствованные из диалектов, жаргонов, просторечий (закручиниться, братан, балаболка). 4) Нейтрально – разговорная: пойди принеси стакан воды; «домашние варианты имен – Саша, Маша,Галя.
5) Фамильярная: дружески фамильярная (сказануть, Варька, Ванька, папочка, мамулечка) и грубо фамильярная (глазищи, старушонка, на халяву).
Синтаксис: 1) Эллиптичность предложений – опускается все, что может быть опущено без ущерба для смысла, для понимания: Я в институт [иду, еду]. -контекстный эллипсис – опущенный элемент восстанавливается с помощью контекста: Она получила на экзамене 4, а я – 5; - конситуационный эллипсис – отсутствующий элемент ясен только из ситуации речи: Передай, пожалуйста,…[книгу, какую-то вещь]; - стационарный эллипсис – для данных конструкций не требуется контекст, так как их каркас неизменен: На следующей выходите? Мне три на «Евгения Онегина». - нестационарный эллипсис зависит полностью от конкретной ситуации, так как понимание фразы, в которой он представлен, допускает множество вариантов: Дайте мне голубую, розовую я не возьму, она мне не нравиться[кофточка, юбка, ручка]. 2) Типизированные конструкции – наличие в РР множества однотипных ситуаций, предполагающих использование клишированных оборотов. · пропуск союза при подчинительной связи: Он пришел поздно, (когда) дети спали. · название признака предмета вместо предмета: Ищу во что завернуть (вместо бумагу). · замена Именительным темы других падежей: Китай – город доедем? (До Китая- города доедем?). 3) Именительный темы (именительный представления) – конструкция, используемая во фразах, когда невозможно при спонтанном общении полностью продумать структуру фразы: Бабка – она всех переговорит; Дом обуви, выходите? (препозиция). 4) Конструкция добавления – добавление элементов, которые, судя по началу реплики, не предполагались: Почему заказ не готов? – Седьмого числа готово, отвезли. Лексика: Основную часть словарного состава разговорной речи (как и книжной) составляет общеупотребительная, нейтральная лексика. В РР функционируют и слова с экспрессивной окраской, которые характеризуются большей или меньшей сниженностью: говорить, идти – нейтр., вещать, шествовать – книж., болтать, плестись – разгов..
Разговорная лексика делится на два основных разряда: обихдно – разговорная, просторечно – разговорная. 2. Научный стиль, его лексико-фразеологические и грамматические особенности. Основные подстили и их отличительные признаки.
Основная функция научного стиля: передача сообщения (адекватная передача научной информации, аргументированное изложение современного знания). Функц.особенности: 1) точность и ясность в передаче научной информации (использованием слов в их прямом значении, широким употреблением терминов и специальной лексики.); 2) информативная насыщенность речи; 3) строгая логичность изложения (все части текста жестко связаны по смыслу и располагаются строго последовательно; выводы вытекают из фактов); 4) аргументированность изложения; 5) отвлеченность и обобщенность (широко используются абстрактные понятия, которые трудно представить, увидеть, ощутить. Напр.: пустота, скорость, время, сила, количество, качество, закон, число, предел; нередко используются формулы, символы, условные обозначения, графики, таблицы, диаграммы, схемы, чертежи). 6) объективность (подразумевает, что информация не зависит от прихоти конкретного лица, не является результатом его чувств и эмоций). 7) преобладание монологической речи 8) книжный характер лексики и синтаксиса 9) терминологическая насыщенность
Лексико-фразеологические особенности: Лексические особенности научного стиля речи Главное назначение научного текста, его лексики — обозначать явления, предметы, называть их и объяснять, а для этого нужны прежде всего имена существительные. Наиболее общими особенностями лексики научного стиля являются:
а) употребление слов в их прямом значении; б) отсутствие образных средств: эпитетов, метафор, художественных сравнений, поэтических символов, гипербол; в) широкое использование абстрактной лексики и терминов. г) отсутствие разговорной лексики В научной речи выделяют три пласта слов: • слова стилистически нейтральные, т.е. общеупотребительные, используемые в разных стилях. Активны слова, которые в других функциональных разновидностях встречаются сравнительно редко. Например, глаголы быть в форме настоящего времени (Из определения следует, что диэлектрическая проницаемость есть безмерная величина (отвлеченное число)), являться в функции связки (Земной шар в целом является проводником) практически не встречаются в художественных текстах, в разговорной речи. Многозначные слова употребляются не в тех значениях, которые частотны в других стилях. Например, исследовать: первое значение — «внимательно, тщательно осматривать, выясняя что-либо»; второе значение — «подвергать (подвергнуть) научному изучению». В научном стиле этот глагол активно используется во втором значении.
В текстах научного стиля распространено такое своеобразное явление, как многократное употребление одних и тех же слов, прежде всего терминов. • слова общенаучные, т.е. встречающиеся в языке разных наук, а не какой-либо одной науки. Например: центр, сила, градус, величина, скорость, деталь, энергия, аналогия и т.д. Это можно подтвердить примерами словосочетаний, взятыми из текстов разных наук: административный центр, центр Европейской части России, центр города; центр тяжести, центр движения; центр окружности. • термины какой-либо науки, т.е. узкоспециальная лексика. (фонема, лексема - лингвистические термины)
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|