Глава четвертая. Встреча Вьясы с нарадой
Глава четвертая ВСТРЕЧА ВЬЯСЫ С НАРАДОЙ
Провидцы сказали: От какой жены у Вьясы родился сын Шука, о дорогой, И как он изучил это благое сочинение? (1) Ты утверждал, что Шука появился на свет не из лона, а из дощечек для добывания огня, Сомнение есть в этом, об этом поведай сегодня, о великомудрый. (2) Прежде было слышно, что великий подвижник по имени Шука стал йогом уже в теле матери, И как была изучена им пурана, обширная в размерах? (3) Сута сказал: Некогда [пребывая] в обители на берегу Сарасвати71, Вьяса, сын Сатьявати, Увидев пару воробьев, в изумление пришел. (4) Только что вылупившегося из яйца птенца в гнезде, красота всех членов тела которого Пленяла ум, с желтым клювиком и еще неоперившегося, (5) Оба воробья были заняты прокормлением постоянно и были усердны в этом, В клюв птенца пищу бросая снова и снова. (6) Наполненные радостью воробьи согревали малыша теплом своего тела И целовали его милый ротик с любовью. (7) Видя удивительную любовь воробьев к своему птенцу, Вьяса, чей ум охватило беспокойство, тогда в такие раздумья погрузился: (8) «Если даже птицы проявляют любовь к своему птенцу, То чего удивительного в том, что это же делают и люди, стремящиеся к плоду своих забот? (9) Разве эта пара воробьев, устроив доставляющую радость свадьбу своего птенца, Будет [когда-либо] счастлива, видя прекрасное лицо своей невестки? (10) Или после достижения родителями старости разве [птенец] станет прислуживать им, В высшей степени добродетельный, для накопления благих заслуг? (11) Или разве, приобретая имущество, он будет питать родителей, Или [после их смерти] он совершит согласно предписаниям погребальные обряды72? (12)
Или разве, придя в Гаю, он совершит шраддху, И предложит в дар, как предписано, синего быка73? (13) Говорят, что в круге перерождений74 из всех радостей наивысшая радость – Это обнять сына и приласкать его. (14) Для того, кто не имеет сына, нет ни пути, ни рая, И никто, кроме сына, не поможет в загробном мире75. (15) Ману и другими мудрецами в дхармашастрах сказано: «Имеющий сына достигает рая, а тот, у кого нет сына, [не достигает рая] никогда»76. (16) Видится воочию то, а не выводится по правилам логики: Имеющий сына очищается от греха - таково вечное свидетельство того, кто доверия достоин77. (17) Человек, у которого нет сына, думает горестно в смертный час, Возлежа на земле и страдая: (18) «Мои несметные богатства, различные сосуды в доме, Великолепный храм78 - кто будет хозяином всего этого? » (19) В смертный час мысли этого горемыки блуждают, И поэтому бедственное положение [ожидает] его». (20) Так, с умом, захваченным разнообразными мыслями, сын Сатьявати, Многократно тяжело вздыхая, в мрачных раздумьях пребывал. (21) Поразмыслив и приняв, [наконец], решение, Он отправился, дабы предаться подвижничеству79, к горе Меру. (22) Добравшись до неё, он думал: «Какому богу мне лучше поклоняться, Который был бы способен пожаловать дар и преподнести желанное благо, (23) Вишну, Рудре, Индре богов, Брахме, Творцу дня80, Ганеше, Карттикее, Паваке81 или Варуне? » (24) В то время как он предавался таким размышлениям, Нарада, лучший из мудрецов, С виной в руках случайно явился82. (25) Увидев его, обрадованный в высшей степени Вьяса, сын Сатьявати, Предоставив почетное питье и сидение, спросил мудреца о благополучии83. (26) Услышав вопрос о благополучии, спросил [в свою очередь] лучший из мудрецов: «Чем ты обеспокоен, о Двайпаяна, скажи мне». (27) Вьяса сказал: Для не имеющего сына нет ни пути, ни душевного покоя, Опечаленный этим, в раздумья я постоянно погружен. (28)
Какого бога удовлетворить подвижничеством, чтобы он преподнес желанное благо? Терзаемый этой заботой, я у тебя сегодня прибежище нашел. (29) Ты всезнающ, о великий провидец, скажи же, о источник сострадания, Какому богу мне предаться, чтобы он даровал мне сына? (30) Сута сказал: Удостоившись такого вопроса от Вьясы, мудрец Нарада, знаток Вед, Великомудрый, отвечал с большой радостью тому Кришне. (31) Нарада сказал: О Парашарья, о великий участью, то, о чем ты спрашиваешь меня здесь, О том некогда задавал вопрос мой отец Мадхусудане. (32) Увидев Хари, погруженного в созерцание, мой отец пришел в изумление И спросил Бога богов, Супруга Шри, Господа мира, (33) Сияющего Каустубхой, божественного, держащего раковину, диск и булаву, Облаченного в желтые одежды, четырехрукого, того, чья грудь украшена Шриватсой84, (34) Прибежище всех миров, Бога богов, Наставника вселенной, Васудеву, Господа мира, вершащего великий подвиг. (35) Брахма сказал: О Бог богов, о Господь мира, о Властитель прошлого, настоящего и будущего, Почему ты вершишь подвижничество и что ты созерцаешь, о Джанардана? (36) Мое удивление чрезмерно - ведь ты Господь всех миров, Пребываешь в созерцании, о Владыка богов, что может быть удивительнее? (37) Из твоего лотоса-пупа произошел я, Творец вселенной, Кто же может быть выше тебя? Того бога назови, о Супруг Ма! (38) Я знаю, о Господь мира, что ты - начало, причина всего, Создатель, охранитель и разрушитель85, способный все замыслы осуществлять. (39) По твоему желанию, о великий царь, я создаю этот мир, И Хара разрушает его в должное время по твоему повелению всегда. (40) По твоему велению Солнце странствует по небу, ветер веет, добрый и недобрый, Огонь горит и дождь проливается86, о Владыка. (41) Какого бога ты созерцаешь? Это великая загадка для меня87. Выше тебя я не вижу бога в трех мирах88. (42) Сострадание явив, скажи сейчас [об этом], я есмь твой почитатель, о давший благой обет, Для великих нет почти никаких тайн - так известно. (43) Услышав его слова, Хари обратил речь к Праджапати: «Слушай внимательно, о Брахма, я поведаю о скрытом в моем сердце. (44) Хотя все существа, люди, боги и асуры, знают тебя, меня и Шиву Как причины творения, поддержания и разрушения, (45) Ты, творец, я, хранитель и Хара, разрушитель,
Созданы Шакти - такой вывод делается знатоками Вед. (46) При сотворении мира шакти в тебе прибывает раджасическая, Саттвическая – во мне, а тамасическая – в Рудре89. (47) С нею разлученный, ты не способен выполнять свою обязанность, И я не в силах охранять, а Шанкара разрушать90. (48) В ее власти мы все пребываем постоянно, о Господь, И зримым, и скрытым образом, выслушай же пример, о давший благой обет. (49) [Во время пралайи] я, сам себе не хозяин, сплю на Шеше, [слущажем мне] ложем, без сомнения, Покорный ей всегда, и в должный срок пробуждаюсь, под влиянием Времени находясь. (50) Всегда я от нее зависим – и когда подвижничество вершу, И когда наслаждаюсь с Лакшми счастливо, (51) И когда с данавами сражаюсь в битве Суровой, изнуряющей тело, наводящей страх на все миры91. (52) У тебя на глазах, о знаток дхармы, некогда в этом Сплошном океане Пять тысяч лет в рукопашную я бился. (53) Те злобные данавы, возникшие из ушной серы, опьяненные гордыней Мадху и Кайтабха по милости Богини богов были лишены жизни. (54) Почему тогда ты не познал наивысочайшую причину В образе Шакти, о великий участью, и вопрашаешь снова и снова? (55) По ее воле, приняв облик человека, я брожу по великому океану [И воплощаюсь] черепахой, вепрем, [человеко]львом и карликом из века в век. (56) Никому не приятно появляться на свет из чрева животных, И не по собственной воле я находился в ужасной утробе вепря и иных утробах. (57) Кому охота, оставив наслаждения с Лакшми, идти в низкую рыбью утробу? И кто, будучи самодержцем, оставив ложе и воссев на Гаруду, будет сражаться в грандиозной битве92? (58) Некогда, о Нерожденный, в присутствии твоем голова моя была оторвана лопнувшей тетивой лука, И тогда ты вместе с лучшим из умельцев93, взяв конскую голову, ее приставил [к туловищу моему]. (59) «Конеголовый» - так я стал известен у тебя на глазах, о Творец мира, И издевательство это94 на виду у всех как бы произошло, будь я сам себе хозяин? (60) Поэтому я не самодержец, но Шакти во всем покорен,
И ту Шакти непрерывно созерцаю. (61) Ничего более высокого я не знаю, о Рожденный из лотоса! Нарада промолвил: «Так Вишну было сказано Рожденному из лотоса, (62) А он сообщил это мне, о бык среди мудрецов. Поэтому ты, о благой, ради достижения целей человеческой жизни95, (63) Без сомнения, в лотосе своего сердца почитай стопы-лотосы Богини, Все дарует Богиня, чего не пожелаешь ты». (64) Сута сказал: Следуя совету Нарады, Вьяса, сын Сатьявати, Предавшись стопам-лотосам Богини, удалился на гору подвижничества ради. (65) Так в первой книге махапураны Девибхагавата заканчивается четвертая глава, называющаяся «Встреча Вьясы с Нарадой».
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|