Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава пятьдесят вторая. Поклонение Махамайе. Так в Калика-пуране заканчивается пятьдесят вторая глава, извлечение из восемнадцатой главы книги, именуемой Махамайя-кальпа.




Глава пятьдесят вторая

Поклонение Махамайе.

 

Аурва сказал:

 

После этих слов Владыки бхутов Ветала и Бхайрава

Обратили речь к Вьомакеше с широко раскрытими от радости глазами. (1)

 

Ветала и Бхайрава сказали:

 

Не известны нам созерцание, мантра и обряды [в честь] Парвати,

Как мы можем почитать её, о Бхагаван, должным образом расскажи. (2)

 

Шри-Бхагаван сказал:

 

Относительно обрядов [в честь] Махамайи, мантр и ритуала вам, о сыновья,

Я дам наставления согласно истине, благодаря [следованию] которым все будет достигнуто. (3)

 

Аурва сказал:

 

Произнеся такие слова, о созерцании Махамайи, мантре и обрядах

Поведал Гириша им достоверным образом, о лучший из царей, (4)

 

То, что впоследствии в восемнадцати главах он Бхайрава,

Правила [проведения] обрядов и ритуалов изложил в Шивамрите. (5)

 

Сагара сказал:

 

Что это за мантра, которую прежде Шамбху передал им обоим,

Почитая которой Махамайю, они обрели власть над ганами. (6)

 

Вместе с её ритуалом, тайнами и дополнениями я желаю услышать её,

Как Бхайрава изложил это в восемнадцати главах. (7)

 

Аурва сказал:

 

Из обширности этого требуется долгое время, чтобы это предсказать.

Поэтому извлекя из сказанного Махадевой суть, вкратце я поведаю об этом, слушай же, о лучший из царей. (8)

 

Когда Ветала и Бхаирава вопрошали о мантре Парвати,

Тогда им отвечал Махадева: «Слушайте же о мантре и ее ритуале». (9)

 

Шри-Бхагаван сказал:

 

Внемлите же, я возглашу мантру, сокровеннейшую из всех тайн, высочайшую,

Состоящую из восьми акшар, [принадлежащую] Вайшнави, [являющую] великое торжество Махамайи (10)

 

Риши этой мантры Шри-Вайшнави является Нарада, божеством – Шамбху,

Размером ануштубх, и используется она для достижения всех целей. (11)

 

[Слоги этой мантры следующие]: предшествующий «ха» (то есть «ca»), предшествующий «ра» (то есть «йа»), следующий за «на» (то есть «»), следующий за «на» (то есть «ma»),

Являющийся одиннадцатой формой «ка» (то есть «ma»), являющийся шестой формой (то есть «ча»), предшествующий «кха» (то есть «ка», и первой из всех слогов – Вишну, т. е. «а»). (12)

 

Мантра из этих восьми акшар, блистающая, как красный лотос,

Со слогом ОМ в начале должна повторятся всеми садхаками. (13)

 

Эта великая мантра, именуемая мантрой Вайшнави, является тайной,

Мантра [эта] обрела тело, и поэтому зовется анга [мантрой]. (14)

 

Верхний лик Махадевы является ее биджей,

Слог ОМ ее акшара-биджа, и слог «йа» ее шакти. (15)

 

О мантре с ее биджей рассказано, теперь слушай о ритуале, о Бхайрава,

В тиртхе, в реке, в естественном водоеме, в канале или источнике (16)

 

В воде, не принадлежащей другому, следует сначала совершить омовение.

Совершив прихлебывание воды и став чистым, заняв сидение (17)

 

С лицом, обращенным на север, следует очистить ровное место

Своею рукою, повторяя мантру йуМ саХ кшитйА (18)

 

Повторяя мантру оМ хрИМ саХ, очищающую стороны света,

Следует окропить водой место для изгнания бхутов. (19)

Затем, левой рукой дотронувшись до земли, будучи чистым,

Следует начертить золотой палочкой или [травой] куша мантру (20)

 

оМ вайШНавйаи намаХ являющуюся царем мантр

И после этого сделать трехугольную мандалу с равными сторонами. (21)

 

На постоянных пуджах не следует чертить мандалу пудрой,

Но на обрядах пурашчараны и на обрядах, совершаемых по желанию, можно ее использовать. (22)

 

Сначала [следует провести] черту на севере, затем на западе,

После этого на юге и, наконец, на востоке. (23)

 

В отношении букв и всех врат пусть будет такой же порядок.

Затем следует почитать мандалу, повторяя мантру оМ хрИМ шрИМ саХ. (24)

 

Начертив рукою мандалу, следует совершить дигбандхану,

Повторяя мантру закрытия сторон света, что была дана прежде, в соответствующем порядке. (25)

 

Повторяя мантру, заканчивающуюся пхаТ, рукою следует завершить закрытие.

Одна ангула (ширина большого пальца) пусть будет равна восьми явам, (26)

 

И двадцать четыре ангулы пусть составляют, положенных не в длину, составляют хасту (локоть),

По размеру локтя в один локоть [пусть будет] та мандала. (25)

 

Лотос [в мандале] пусть будет размером с витасти, а околоплодник – в половину этого.

Лепестки же его следует расположить соприкасающимися друг с другом, продолговатого размера. (28)

 

Они не должны быть не слишком короткими, не слишком длинными, окруженные снаружи.

В средней части следует разместить врата, не слишком короткие и не слишком длинные,

И следует созерцать закрытую мандалу красного цвета. (29)

 

Если же кто иначе ее могущественную мандалу кто сделает, лишенную качеств и частей,

Тот не обретет ни плодов, ни исполнения желаний, поэтому только эту мандалу следует чертить. (30)

 

Так в Калика-пуране заканчивается пятьдесят вторая глава, извлечение из восемнадцатой главы книги, именуемой Махамайя-кальпа.


Глава пятьдесят третья.

Шри-Бхагаван сказал:

 

Затем, произнося мантру лам, для жертвенного сосуда мандалу

С четырьмя углами следует изобразить, не имеющую ни дверей, ни лотосов. (1)

 

Произнося мантру оМ хрИМ шрИМ, жертвенный сосуд на мандалу

Следует установить сначала, а затем почитать его, после окуривания. (2)

 

Произнося мантру оМ хрИМ храуМ, благовония, цветы, а также воду

Следует поместить в жертвенный сосуд, а затем поставить его на мандалу. (3)

                                                        

Сделав мандалу, как указано выше, жертвенный сосуд водой

Следует наполнить, а три четверти и положить туда цветов. (4)

 

После этого, произнося мантру хрИМ, пусть почитает собственное сидение

А затем, произнося мантру кшауМ, собственное тело почитает мудрый, (5)

 

Украсив голову цветами и умастив благовониями, пусть проводит пуджу.

Произнося мантру оМ хрИМ саХ цветок, зажатый между ладонями, (6)

 

Пусть разотрет правой рукой и вдыхает аромат от левой,

А после на северо-восток бросит его мудрый, произнеся вышеуказанную мантру. (7)

 

Взяв в ладони красный цветок и в «черепаху»

Их, замкнув, пусть затем совершит дахану, плавану и прочее. (8)

 

Мизинец правой руки с указательным пальцем левой

И большой палец левой руки с указательным пальцем правой пусть соединит. (9)

 

Пусть поднимет вверх большой палец правой руки, а левой средний и прочие

Пальцы пусть поместит на тыльную сторону ладони правой руки. (10)

 

А также на питри-тиртху левой средний и безымянный пальцы

Правой руки пусть поместит, обращенные вниз. (11)

 

Тыльную сторону ладони правой руки пусть сделает подобной черепахе.

Таким образом, созданная, «черепаха ладоней» дарует успех во всем. (12)

 

Ее следует поместить возле сердца, закрыв оба глаза.

Держа тело, шею и голову прямыми, с устойчивым разумом мудрый (13)

 

Пусть начнет созерцать Богиню, прежде [совершив] дахну и плавану.

Поместив огонь в воздух, воздух в воду и воду в сердце, (14)

 

[Затем], сердце в неподвижное поместив, в акашу пусть он погрузит звук.

Произнося мантру оМ хУМ пхаТ пусть «пробьет» отверстие в макушке головы (15)

 

И душу вместе со звуком в акаше разместит.

Пусть биджи Вайю, Агни, Ямы, Шакры и Варуны (16)

 

С чандрой и бинду [перед каждой из них] будут произнесены поставившими целью высшую обитель.

Шошару, дахану, уччхадану почитание нектара (17)

 

Следует совершить по порядку мысленным образом ради очищения.

После этого, произнося биджу Богини, атом в образе золотого яйца (18)

 

Обретя, следует расщепить его надвое, произнося мантру айМ хрИМ шрИМ

Его верхние части как небо и воздушное пространство (19)

 

Представляя, а его нижние части как землю, покоящуюся на водах преисподней, (воду и преисподнюю)

Следует созерцать все это и землю с семью материками. (20)

 

Средь них следует созерцать океаны и золотой остров [в океане сиропа],

А посередине того [острова] – ложе из драгоценных камней, находящееся в мандале, [также] из драгоценностей, (21)

 

Омываемое водами небесной Ганги, прекрасное.

На том ложе красный лотос, чистый, вечно благой (22)

 

Следует созерцать, с золотыми лепестками, чей стебель проходит чрез семь миров преисподней,

Касающийся мира Брахмы, с околоплодником в форме золотой горы. (23)

 

Со средоточенным разумом следует созерцать восседающую на нем Махамайю,

Сиянием подобную красному лотосу, с распущенными волосами, (24)

 

Со блестящими серьгами, колышущимися, как горное эбеновое дерево,

Венчанную двумя диадемами из золота и драгоценных камней, (25)

 

Прекрасную благодаря трем очам: с черными [зрачками], белыми [белками] и красными [по краям],

С щеками, сверкающими, как Луна во время сумерек, с подвижным взором, (26)

 

С зубами, как семена зрелого граната, с блестящими бровями,

Ее уста подобны [цветку] бандхуки, а нос [цветку] шириши. (27)

 

Ее шея имеет форму раковины, а очи огромны, и блистает она словно десять миллионов Солнц,

Четырехрукая, обнаженная, с полными и высокими грудями. (28)

 

В правой верхней руке она держит меч, а в нижней – сиддха-сутру,

А двумя левыми подает знаки преподнесения даров и бесстрашия. (29)

 

Пупок этой красавицы глубок, а талия тонка,

Бедра ее крутые, как хобот слона, лодыжки сокрыты, а пятки имеют красивую форму. (30)

 

Она сидит в позе баддха-парьянка

И телом опирается на столб из драгоценных камней. (31)

 

Вновь и вновь повторяет она слова: «Чего желаешь ты? »

И глядит на сидящего перед ней благого вахану – льва. (32)

 

Жемчужным ожерельем, ожерельями и браслетами и золота и драгоценных камней,

Всеми своими украшениями блистает она, с улыбкой на лице, (33)

 

Испускающая свет будто десять миллионов Солнц, всеми благими знаками отмеченная,

Осиянная ранней юностью, прекрасная во всех членах. (34)

 

Созерцая Амбику в таком [облике], произнося мантру намаХ пхаТ, на макушку

Собственной головы следует поместить цветок, думая: «Она есть я» (35)

 

Анга-ньясу и кара-ньясу следует совершить впоследствии по порядку,

Произнося эти мантры с долгими гласными (36)

 

И пранавой оМ кшауМ красного цвета, прекрасные

[Произнося мантру] пхаТ и сплетя пальцы, начиная от большого пальца и заканчивая мизинцем (37)

 

На обоих ладонях, их кончиками следует совершить ньяусу.

Следует прикоснуться по порядку к сердцу, голове, пучку волос на голове, кавача и глазам. (38)

 

Затем мула-мантры на устах, спине, животе,

Руках, сокровенном месте, ногах, голенях и ягодицах по очереди (39)

 

Следует разместить восемь слогов, поминая слог оМ

С телом, очищенным благодаря этим способам, можно приступать к пудже, но не иначе.

Чистота тела и изгнание бхутов побуждают людей сосредотачивать их ум. (40)

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...