Глава пятьдесят пятая.
Совершение жертвоприношения Богине.
Принесение жертвы затем следует совершать, доставляющее радость Богине Следует удовлетворять Слоноликого сластями, Солнце топленым маслом, (1)
Шанкару музыкой, пением и танцами, Хари – совершением обетов, А Чандику принесением жертвы должен удовлетворять садхака. (2)
Птицы, черепахи, крокодилы, козлы, кабаны, Буйволы, годхика (вид ящериц), sosa, десять видов антилоп, (3)
Як, черная пятнистая антилопа, заяц, лев, Рыба и кровь из собственного тела – таковы восемь видов жертв. (4)
В случае же отсутствия их – лошади и слоны. Козлы, шарабхи и человек – по порядку (5)
Именуются бали, махабали и атибали. Омыв жертву, убрав ее цветами, умастив сандалом и окурив, (6)
Пусть почитает садхака Богиню, произнося жертвенные мантры (bali-mantraih) вновь и вновь. С лицом, обращенным на север, на жертву, с мордой на восток (7)
Смотря, садхака затем пусть эту мантру повторяет: «Ты лучший, благодаря моей счастливой участи явился ты в облике жертвы. (8)
Я склоняюсь перед воплощенным в облике вселенной и в облике жертвы, Благодаря доставлению удовлетворения Чандике ты избавляешь жертвователя от несчастий. (9)
Принявшему облик жертвы Вайшнави, о жертва, тебе поклонение, поклонение. Ради принесения в жертву скоты созданы самим Самосущим. (10)
Поэтому я убью тебя, ибо убийство на жертвоприношении убийством не является. оМ лиМ хрИМ шрИМ – повторяя эту мантру и жертвенное животное способное принимать облик по желанию (11)
Созерцая, пусть возложит ему на голову цветок, о Бхайрава. После этого, являя свое желание [преподнести жертву] Богине, (12)
Окропив жертвенное животное, пусть совершит поклонение мечу. «Ты язык Чандики, вводящий в мир богов». (13)
Произнося мантру аиМ хрИМ шрИМ и созерцая [меч], пусть он почитает Черного Держателя Пинаки, имеющего природу Ночи Вечности, (14)
Гроздного, с красными очами и устами, в красных гирляндах, красной сандаловой мазбю умащенного, Облаченного в красные одеяния caikam сопровождаемого супругой, (15)
Пьющего кровь и пожирающего сырое мясо. «О меч, несущий погибель, [зовущийся] кхадга, острым лезвием наделенный, для других недостижимый. (16)
Процветание, гордость и победа [заключены в тебе], о хранитель закона, поклонение да будет тебе. Затем, почтив меч произнесением мантры оМ аиМ хрИМ пхаТ (17)
И взяв чистый меч, пусть рассечет [надвое] превосходное жертвенное животное. После этого, в кровь жертвенного животного воду, соль, добрые плоды, (18)
Мед, благовония и цветы добавив со старанием, [Следует сказать]: оМ аиМ хрИМ шрИМ каушикИ кровь я предлагаю тебе. (19)
В должное место следует поместить кровь и голову, освещаемую светильником. Таким образом, преподнеся жертвенное животное, полный плод обретает садхака. (20)
Если же [ритуал] неполон, то плод частичен, и бесплоден он вследствие ошибок. Заключающийся в преподнесении жертвы Дурге, повсюду ритуал (21)
Этот должен совершаться праведниками, о Ветала и Бхайрава. Затем следует начать джапу, пребывая в созерцании, как было сказано выше. (22)
Взяв рукою четку следует созерцать Благую, Созерцая гуру как главу в его соответствующем облике, (23)
Мантру как [его] шею, белого цвета, золотую, Махамайю в сердце и себя у стоп гуру (24)
Следует лицезреть гуру, мантры, себя и Богини единство в созерцании. Затем, на пути сушумна (25)
Единое, имеющее природу высшей реальности, следует поместить на шесть чакр. В шести чакрах же Махамайю миг созерцая усердно (26)
Следует, произнося мула-мантру, поместить её на шестнадцати долях Луны (adi - sodas′ a – cakrakam). Пребывающую на шестнадцати долях Луны, садхакам блаженство дарующую (27)
Богиню созерцая, пусть садхака приступит к джапе. Место над бровями именуется окончанием нади. (28)
То место, где встречаются три пути, имеет шесть углов и четыре ангулы в размере, Красного цвета, и знатоками йоги именуется оно аджна-чакрой. (29)
В горле пересечение трех Нади существует у людей – Сушумны, иды и пингалы, имеющие шесть углов, шесть ангул размером; (30)
То [место] именуется шатчакра, белое, расположенное посередине горла. В сердце три Нади становятся едиными, (31)
То место это шестнадцатилепестковый лотос, размером в семь ангул, И знатоки йоги именуют его АдиШоДаша-чакра (32)
Оттого что созерцаний, мантр, мысленного сосредоточения и джапы Началом является сердце, поэтому Ади оно именуется. (33)
Перед джапой следует почитать четки, усердно обрызгивая их водой, Прежде положив их в середину мандалы или взяв в левую руку. (34)
оМ о четки, о четки, о Махамайя, все силы воплощающая, Четыре цели жизни заключены в тебе, поэтому даруй мне успех (будь подательницей успеха для меня). (35)
Почтив четки, следует взять их в правую руку На среднюю часть среднего пальца (избегая указательного), (36)
Соединенного с безымянным и мизинцем в согнутом положении. Держа так четки, концом большого пальца (37)
Зерна одно за другим перебирая, следует совершить джапу, о Бхайрава. Каждый день следует читать мантру, медленно шевеля губами. (38)
Следует совершать мантру на каждом зерне четок, и не касаться одновременно двух. Большим пальцем, который держат на предыдущем зерне. (39)
[Тот], кто делает джапу на предыдущем зерне и следующего зерна касается Большим пальцем, бесплодной будет джапа того. (40)
Держа четки возле сердца правой рукой, Следует, созерцая Богиню, совершать джапу, и левой рукой [до четок] не дотрагиваться. (41)
Из кристаллов, [ зерен] индракши, рудракши, [семян] путрандживы (pytranjiva), Золота, жемчуга, коралла и лотосов (42)
Должны изготовляться четки, доставляющие великую радость Богине.
Следует постоянно негромко совершать джапу, держа узел из травы куша в руке. (43)
Из всех зерен для четок [зерна] рудракши наиболее приятны моей возлюбленной, А из-за того, что они доставляют удовлетворение Рудре, они [именуются] «блистающим глазом Рудры». (44)
[Четки] следует изготавлять из кораллов или и из зерен в количестве двадцати восьми Или двадцати пяти [штук], и не больше и не меньше этого. (45)
Если же джапа совершается [на четках] из рудракши, индракши или кристаллов, То в середину нельзя вставлять [зерна] из другого [материала] – путрандживы и прочего. (46)
Если же [зерна] из другого [материала] вставляется в четки во время обряда джапы, То [Богиня хоть и], выказывающая расположение, не дарует не исполнения желаний, ни освобождения. (47)
Затем он обретает смешанную природу из-за деяний, подобающих чандале, А в следующей жизни рождается он сведущим в Ведах и ведгангах. (48)
Одно, самое крупное зерно, должно быть помещено [четки] как «Меру». Следующее за ним должно быть не менее крупным, и каждое следующее должно быть менее крупное, чем предыдущее. (49)
Так их следует располагать по очереди, чтобы четки приобрели форму змее. Все зерна следует нанизать на Брахма-грантхи, (50)
А если [брахма] грантхи отсутствует, то тогда на прочную нитку. С изгибом в середине и половиной изгиба в конце (51)
Узел слева направа именуется брахма-гнантхи. Самому человеку следует связать четки, но нельзя это делать без [произнесения] мантры. (52)
Крепкую нить следует использовать, чтобы [четки] не порвались при джапе, И так делать, чтобы четки не выпали из руки во время джапы. (53)
Если они выпадают, то возникнет препятствие, а если разрываются, то [садхаку] ждет смерть. Кто таким образом изготовляет четки и делает джапу, в джапе сведующий, (54)
Тот достигает исполнения желаний, если же он чем-то пренебрегает, то противоположное ожидает его. Повсюду пусть совершает джапу на четках, совершение джапы радует богов. (55)
Такую [джапу] садхака пусть совершает, и не иначе никогда. Насколько позволяют силы, пусть совершает джапу, ведя тщательный подсчет. (56)
Если же кто совершает джапу без подсчета, у того она будет бесплодной. После совершения джапы четки на голову или на высокое место следует поместить. (57)
Затем следует читать гимн [Богине], сообщив (nivedya) о том, что желаешь. Гимн и есть великая мантра, способствующая исполнению всех обрядов. (58)
Ее возглашу я вам, о великие участью, дарующую успех во всем: «О благо всех благ, о Благая, о помогающая достичь все цели, (59)
О дарующая убежище, о Трьямбака, о Гаури, о Нараяни, поклонение да будет тебе! » Семь раз пусть читает садхака этот гимн (60)
И совершает пять поклонов, произнося мантру: аиМ хрИМ шрИМ, А после этого пусть совершает другие [обряды] по желанию (61)
Затем, йони-мудру показав, пусть [с Богиней] попрощается. Следует вытянуть обе руки вперед, поднять ладони вверх и соединить их. (62)
Кончики обеих больших пальцев следует поместить ни кончики мизинцев, А мизинец левой руки на безымянный палец [той же самой руки]. (63)
Мизинец правой руки следует поместить на безымянный палец той же самой руки, А оба средних пальца – на тыльную сторону средних пальцев [соответственно]. (64)
Кончики же двух указательных пальцев следует соединить с кончиками мизинцев. Это именуется йони-мудрой, доставляющей радость Богине. (65)
Три раза пусть садхака покажет ее, произнося мула-мантру. Поместив ту мудру на голове, пусть нарицает мандалу (66)
Пальцами в северо-восточном углу, без врат и лотосов. Поклонившись на этом месте Рактачандре, садхака, произнося мантру хрИМ шрИМ (67)
«Поклонение Рактачанде», пусть положит туда оставшиеся цветы (numalya), Или в воду их бросит, или корней дерева оставит. (68)
Таким образом, человек, который в соответствии с предписаниями почитает Благую Богиню, Тот скоро достигает исполнения всех желаний, пребывающих в сердце. (69)
Сначала, повторив мантру пятьдесят тысяч раз, садхака Пусть делает это особым образом (puras'cared visesena), предполагая разнообразные блюда. (70)
Сделав углубление в земле, напоминающее мандалу, постясь на восьмой И девятый дни светлой половины месяца человек из пяти видов порошка (71)
Пусть изготовит мандалу, как прежде, в присутствие отца и учителя. Поклоняясь Чандике в соответствии с этими предписаниями (72)
Сто восемь раз повторяя то же самое трижды, с листьями бильвы И сезамом пусть совершит хому и повторяет мантру три тысячи раз. (73)
Найведью, благовония, одежду, - пусть предложит то, что приятно ей, Как было сказано выше, и пусть также предложит паяс и прочее. (74)
По окончании пуджи следует преподнести ей пожертвования трех видов: Свинцовый сурик, золото и драгоценные камни, которые нравятся женщинам. (75)
Следует преподнести, по возможности, цветочные гирлянды в большом количестве. Белый пшеничный хлеб (mahasaktu) с рисом, мелоч. продуктами, приправами (76)
И топленым маслом и прочим следует преподнести полное подношение Богине на девятый день. Следует также дать дакшину гуру; включающую золото, коров и сезам. (77)
Но проклятого, не имеющего сына, порочного, являющегося азартным игроком, Не совершающего обрядов, не сведущего в ритуалах карлика, порицавшего его собственного гуру (78)
Всегда исполненного себялюбия пусть он избегает гуру при повторении мантр. Гуру есть корень мантры, из чистого корня происхождения (79)
Приносит она плоды, оттого что мантру он усердно повторяет. При помощи коварства, гнева, заблуждения с недобрым замыслом из уст гуру (80)
На обрядах мантру не следует принимать обманным способом. Человек, что греховным путем украл мантру в аду Тамисра (81)
Находясь в течении трех манвантар, рождается из нечистых лон. Коварному, грубому, глупому, лживому, враждебно настроенному, лишенному преданности (82)
Порочному мантру не следует передавать, [это все равно, что сеять] зерно в густом лесу. Если сто тысяч раз читать мантру после совершения пурашчараны (83)
То происходит избавление от грехов благодаря обряду пурашчараны. Если же кто повторяет мантру двести тысяч раз, о лучшие из людей, (84)
Биджей наделенную, каждый день утром, в полдень и вечером, Тот становится мудрецом, оратором, ученым, прославленным человеком (85)
Садхака. О лучший из садхак! О месте [совершения] пуджи теперь слушай Там, где человек где бы то ни было совершает пуджу, (86)
У того принимает сама Богиня листья, цветы, плоды и воду. Предписано [иметь] камень на пудже, и участок земли в безлюдном месте. (87)
Беззвучная джапа, известно, является лучшей из всех. Будучи в состоянии нечистоты, нельзя поклоняться Махамайе никогда, (88)
Но человек, исполненный великой преданности, должен повторять в уме мантры в обязательном порядке. В случае же кровотечения из зубов повторение в уме мантры запрещено. (89)
Повторение в уме [в таком состоянии] любой мантры ведет в ад. Если кровотечение произошло выше колен, то постоянные обряды нельзя совершать, (90)
Если же ниже колен, то обряды, проводимые по случаю, нельзя совершать. После рождения ребенка, бритья, совокупления, (91)
Рыгании, сплевывании слюны, рвоте нельзя совершать постоянные обряды. После принятия пищи, которая плохо переваривается и вообще после принятия пищи, (92)
А также в случае рождения ребенка и смерти человек не должен совершать постоянных обрядов. Листья, цветы и бетель, считающие лекарственными средствами, (93)
А также семена тмина и плоды фигового дерева вкусив, не следует совершать [обрядов], И даже в случае питья воды, о лучший среди людей, если она не используется в качестве лекарства. (94)
Постоянные обряды запрещены вместе с совершаемыми по случаю Пиявки, змеи, червя, [червя] гандупа (95)
Кто по своей воле рукой коснется, тот не должен совершать постоянных обрядов. В особенности пуджу Благой человек, у которого умер отец, (96)
В течении года даже мысленно не должен совершать, А в случае гибели великого гуру (maha-guru) ни один из обрядов по желанию не должен совершать, (97)
Не занимать должность жреца и [не совершать] Брахма-яджну, шраддху и дева-яджну. Если же поссорился (aksipya) со своим учителем или ударил брахмана рукой (98)
Или испустил семя, пусть не совершает постоянных обрядов. Пусть не использует сломанного сидения и разбитого жертвенного сосуда (99)
На месте, являющемся солончаком, или полном червей, или нечистом не следует совершать поклонение. Воссев на низкое сидение, будучи чистым и обуздавши свой разум, (100)
Следует поклоняться богине Чандике или [любому] другому богу, о Бхайрава. Из сторон света северная сторона любима Благой, (101)
Поэтому, обративши лицо на север, следует почитать Чандику. Цветов, по которым ползали черви, поврежденных, сломанных, лежавших в грязи, (102)
С волосами, погрызенных мышами тщательно следует избегать. [Вещей], выпрошенных, принадлежавших другим, увядших, Созданных людьми низкой касты или которых касались ногами тщательно следует избегать. (103)
[Тот], кто в соответствии с этим [предписанием] совершает поклонение Благой, высочайшее, прекрасное, Тот, желанные блага обретя, скоро отправляется в обитель Чандики, о Бхайрава. (104)
Так в Калика – пуране заканчивается пятьдесят пятая глава.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|