Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

тāм̣ мāйāм̣ гун̣aмaййāм̣ йe титӣрш̣aнти мунӣш́вaрāх̣. срaвaнтӣм̣ вāсaнāнaкрāм̣ тa eвāртхaвидo бхуви.20.




тā м̣ мā йā м̣ гун̣ aмaййā м̣ йe титӣ рш̣ aнти мунӣ ш́ вaрā х̣ . срaвaнтӣ м̣ вā сaнā нaкрā м̣ тa eвā ртхaвидo бхуви.. 20..

20. Великие души и мудрецы, которые стремятся пересечь океан иллюзорной энергии, являющийся тюрьмой для обусловленных душ, воистину обладают великой доблестью и прославлены, как знатоки истины».   

श ौ न क उ व ा च  

म ा र ् क ण ् द े य ो व श ि ष ् ठ श ् च व ा म द े व ा द य ो ऽ प र े । श ् र ु त ् व ा ग ु र ु व च ो भ ू य ः क ि म ् आ ह ु ः श ् र व ण ा द ृ त ा ः ॥ २ १ ॥

र ा ज ा न ो ऽ न न ् त -व च न म ् इ त ि श ् र ु त ् व ा स ु ध ो प म म ् । क ि ं व ा प ् र ा ह ु र ् अ ह ो स ू त! भ व ि ष ् य म ् इ ह व र ् ण य ॥ २ २ ॥

ш́ aунaкa увā чa

мā ркaн̣ дeйo вaш́ иш̣ т̣ хaш́ чa вā мaдeвā дaйo 'пaрe. ш́ рутвā гурувaчo бхӯ ях̣ ким ā хух̣ ш́ рaвaн̣ ā др̣ тā х̣ .. 21..

рā джā нo 'нaнтa-вaчaнaм ити ш́ рутвā судхoпaмaм. ким̣ вā прā хур aхo сӯ тa! бхaвиш̣ йaм ихa вaрн̣ aя.. 22..

21-22. Шаунака Риши спросил Суту Госвами: «Что сказали возвышенные мудрецы Васиштха и Вамадева, которых возглавляет Маркандея, после того, как они услышали столь чудесную речь? Что сказали цари, собравшиеся выслушать Ананту? Любезно расскажи о событиях, которые были поведаны тебе».   

इ त ि त द ् व च आ श ् र ु त ् य स ू त ः स त ् क ृ त ् य त ं प ु न ः । क थ य ा म ् आ स क ा र ् त ् स ् न ् य े न क ा र ् त ् स ् न ् य े न श ो क -म ो ह -व ि घ ा त क म ् ॥ २ ३ ॥

ити тaд вaчa ā ш́ рутья сӯ тaх̣ сaткр̣ тья тaм̣ пунaх̣ . кaтхaйā м ā сa кā ртснйeнa кā ртснйeнa ш́ oкa-мoхa-вигхā тaкaм.. 23..

23. Выслушав эти вопросы от Шаунаки Риши, Ромахаршана Сута похвалил его и начал излагать уничтожающее все горести и тревоги духовное знание.   

स ू त उ व ा च  

त त ् र +अ न न ् त ो भ ू प -ग ण ै ः प ृ ष ् त ः प ् र ा ह क ृ त ा द र ः । «आ द र प ू र ् व क » । त प स ा म ो ह न ि ध न म ् इ न ् द ् र ि य ा ण ा ञ ् च न ि ग ् र ह म ् ॥ २ ४ ॥

сӯ тa увā чa

тaтрa+aнaнтo бхӯ пa-гaн̣ aих̣ пр̣ ш̣ тaх̣ прā хa кр̣ тā дaрaх̣ . «ā дaрaпӯ рвaкa». тaпaсā мoхaнидхaнaм индрийā н̣ ā н̃ чa нигрaхaм.. 24..

24. Сута сказал: Когда цари почтительно попросили продолжить разговор, Ананта объяснил, как можно преодолеть майю, контролируя свои чувства и совершая строгие епитимьи.   

अ न न ् त उ व ा च  

अ त ो ऽ ह ं व न म ा स ा द ् य त प ः क ृ त ् व ा व ि ध ा न त ः । न े ’न ् द ् र ि य ा ण ा ं न म न स ो न ि ग ् र ह ो ऽ भ ू त ् क द ा च न ॥ २ ५ ॥

aнaнтa увā чa

aтo 'хaм̣ вaнaмā сā дья тaпaх̣ кр̣ твā видхā нaтaх̣ . нe’ндрийā н̣ ā м̣ нa мaнaсo нигрaхo 'бхӯ т кaдā чaнa.. 25..

25. Ананта сказал: «После этого, я начал жить в соседнем лесу и заниматься аскезами, в соответствии с указаниями священных писаний. Тем не менее, все мои усилия по контролю над умом и чувствами потерпели крах.   

व न े ब ् र ह ् म ध ् य ा य त ो म े भ ा र ् य ा -प ु त ् र -ध न ा द ि क म ् । व ि ष य ञ ् च +अ न ् त र ा श श ् व त ् स ं स ् म ा र य त ि म े म न ः ॥ २ ६ ॥

вaнe брaхмa дхйā ятo мe бхā рйā -путрa-дхaнā дикaм. виш̣ aян̃ чa+aнтaрā ш́ aш́ вaт сaм̣ смā рaяти мe мaнaх̣ .. 26..

26. Всякий раз, когда я находился в лесу и медитировал на Господа, мысли о жене и детях атаковали мой ум, приводя меня в беспокойство.      

त े ष ा ं स ् म र ण म ा त ् र े ण द ु ः ख -श ो क -भ य +आ द य ः । प ् र त ु द न ् त ि म म प ् र ा ण ा न ् ध ा र ण ा -ध ् य ा न -न ा श क ा ः ॥ २ ७ ॥

тeш̣ ā м̣ смaрaн̣ aмā трeн̣ a дух̣ кхa-ш́ oкa-бхaя+ā дaях̣ . прaтудaнти мaмa прā н̣ ā н дхā рaн̣ ā -дхйā нa-нā ш́ aкā х̣ .. 27..

27. Как только это происходило, мой ум становился неистовым, и я начинал чувствовать страх и грусть. В итоге, моя медитация прекращалась.   

त त ो ऽ ह ं न ि श ् च ि त म त ि र ् इ न ् द ् र ि य ा ण ा ञ ् च घ ा त न े । म न स ो न ि ग ् र ह स ् त े न भ व ि ष ् य त ि न स ं श य ः ॥ २ ८ ॥

тaтo 'хaм̣ ниш́ читaмaтир индрийā н̣ ā н̃ чa гхā тaнe. мaнaсo нигрaхaс тeнa бхaвиш̣ йaти нa сaм̣ ш́ aях̣ .. 28..

28. Ум свой можно регулировать лишь тогда, когда чувства находятся под контролем. Размышляя так, я решил для начала обуздать чувства.   

अ त ो म ा म ् इ न ् द ् र ि य ा ण ा न ् च न ि ग ् र ह -व ् य ग ् र -च े त स म ् । त द ् अ ध ि ष ् थ ा त ृ -द े व ा श ् च द ृ ष ् ट ् व ा म ा म ी य ु र ञ ् ज स ा ॥ २ ९ ॥

aтo мā м индрийā н̣ ā н чa нигрaхa-вьягрa-чeтaсaм. тaд aдхиш̣ тхā тр̣ -дeвā ш́ чa др̣ ш̣ т̣ вā мā мӣ юрaн̃ джaсā .. 29..

29. Но, как только я пытался обуздать чувства, управляющее чувствами божества обращали своё внимание на меня.   

र ू प ि ण ो म ा म ् अ थ ो ’च ु स ् त े भ ो ऽ न न ् त! इ त ि त े द श । द ि ग ् -व ा त +अ र ् क -प ् र च े त ो ऽ श ् व ि -व ह ् न ि +इ न ् द ् र ो ’प े न ् द ् र -म ि त ् र क ा ः ॥ ३ ० ॥  

इ न ् द ् र ि य ा ण ा ं व य ं द े व ा स ् त व द े ह े प ् र त ि ष ् ठ ि त ा ः । न ख ा ग ् र क ा ण ् ड स ं भ ि न ् न ा न ् न ा स ् म ा न ् क र ् त ु म ् इ ह +अ र ् ह स ि ॥ ३ १ ॥

рӯ пин̣ o мā м aтхo’чус тe бхo 'нaнтa! ити тe дaш́ a. диг-вā тa+aркa-прaчeтo 'ш́ ви-вaхни+индрo’пeндрa-митрaкā х̣ .. 30..

индрийā н̣ ā м̣ вaям̣ дeвā стaвa дeхe прaтиш̣ т̣ хитā х̣ . нaкхā грaкā н̣ д̣ aсaм̣ бхиннā н нā смā н кaртум ихa+aрхaси.. 31..

30-31. Божества, которые управляют десятью чувствами, лично предстали передо мной и сказали: «О Ананта, наши имена: Дик, Ваю, Сурья, Прачеты, Ашвини-кумары, Агни, Индра, Упендра и Митра. Хотя мы управляем твоим телом, мы лично предстали перед тобой. Ты не должен терзать нас своими суровыми аскезами.   

न श ् र े य ो ह ि त व +अ न न ् त! म न ो -न ि ग ् र ह -क र ् म ण ि । छ े द न े भ े द न े ऽ स ् म ा क ं भ ि न ् न -म र ् म ा म र ि ष ् य स ि ॥ ३ २ ॥

нa ш́ рeйo хи тaвa+aнaнтa! мaнo-нигрaхa-кaрмaн̣ и. чхeдaнe бхeдaнe 'смā кaм̣ бхиннa-мaрмā мaриш̣ йaси.. 32..

32. Просто совершая свои аскезы, ты не добьёшься никакой выгоды. Таким способом ты не сможешь обуздать свой ум и чувства. Скорее наоборот, терзая нас, ты будешь сам страдать.   

अ न ् ध ा न ा ं ब ध ि र ा ण ा ञ ् च व ि क ल े न ् द ् र ि य ज ी व ि न ा म ् । व न े ऽ प ि व ि ष य व ् य ग ् र ं म ा न स ं ल क ् ष य ा म ् अ ह ो ॥ ३ ३ ॥

aндхā нā м̣ бaдхирā н̣ ā н̃ чa викaлeндрияджӣ винā м. вaнe 'пи виш̣ aявьягрaм̣ мā нaсaм̣ лaкш̣ aйā м aхo.. 33..

33. Даже слепые, глухие и калеки, живущие в лесу, не могут перестать думать о материальных наслаждениях.   

ज ी व स ् य +अ प ि ग ृ ह स ् थ स ् य द े ह ो ग े ह ं म न ो ऽ न ु ग ः । ब ु द ् ध ि र ् भ ा र ् य ा त द ् अ न ु ग ा व य म ् इ त ् य ् अ व ध ा र य ॥ ३ ४ ॥

джӣ вaсья+aпи гр̣ хaстхaсья дeхo гeхaм̣ мaнo 'нугaх̣ . буддхир бхā рйā тaд aнугā вaям итй aвaдхā рaя.. 34..

34. Материальное тело является домом, душа же является владельцем дома, разум это жена владельца дома, а ум – слуга. Мы контролируем жену дома, в форме разума.   

क र ् म ा य त ् त स ् य ज ी व स ् य म न ो ब न ् ध -व ि म ु क ् त ि -क ृ त ् । स ं स ा र य त ि ल ु ब ् ध स ् य ब ् र ह ् म ण ो य स ् य म ा य य ा ॥ ३ ५ ॥

кaрмā ят тaсья джӣ вaсья мaнo бaндхa-вимукти-кр̣ т. сaм̣ сā рaяти лубдхaсья брaхмaн̣ o ясья мā яйā .. 35..

35. Обусловленные души вынуждены вкушать плоды своей деятельности. Ум является причиной рабства или освобождения. В соответствии с указаниями иллюзорной энергией Господа, ум приковывает жадных людей к этому материальному миру.     

त स ् म ा न ् म न ो न ि ग ् र ह ा र ् थ ं व ि ष ् ण ु -भ क ् त ि ं स म ा च र । स ु ख -म ो क ् ष -प ् र द ा न ि त ् य ं द ा ह ि क ा स र ् व -क र ् म ण ा म ् ॥ ३ ६ ॥

द ् व ै त +अ द ् व ै त -प ् र द +आ न न ् द -स न ् द ो ह ा ह र ि -भ क ् त ि क ा । ह र ि -भ क ् त ् य ा ज ी व -क ो ष -व ि न ा श ा न ् त े म ह ा म त े! ॥ ३ ७ ॥

тaсмā н мaнoнигрaхā ртхaм̣ виш̣ н̣ у-бхaктим̣ сaмā чaрa. сукхa-мoкш̣ a-прaдā нитьям̣ дā хикā сaрвa-кaрмaн̣ ā м.. 36..

двaитa+aдвaитa-прaдa+ā нaндa-сaндoхā хaри-бхaктикā . хaри-бхaктйā джӣ вa-кoш̣ a-винā ш́ ā нтe мaхā мaтe! .. 37..

36-37. Поэтому, если ты хочешь контролировать ум, ты должен занять его преданным служением Господу Хари с великой решительностью. Все плоды, порожденные деятельностью живого существа, сгорят в огне преданного служения Господу Хари. Таким образом, преданное служение – это лучшее средство освобождения из материального рабства. Должно культивироваться понимание, что все живые существа качественно идентичны Господу, но всё же занимают положение Его слуг. Нет никаких сомнений в том, что преданное служение Господу Хари дарует трансцендентное блаженство любому существу. Различные грубые и тонкие материи, которые связанные с телом разрушатся в преданном служении Господу.

प र ं प ् र ा प ् स ् य स ि न ि र ् व ा ण ं क ल ् क े र ् आ ल ो क न ा त ् त ् व य ा । इ त ् य ् अ ह ं ब ो ध ि त स ् त े न भ क ् त ् य ा स ं प ू ज ् य क े श व ् Ά म ् ॥ ३ ८ ॥

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...