Его взгляды распространились по всей земле
Уиклиф умер, так и не успев увидеть, какое влияние на христиан оказали его взгляды. Он любил простых людей, но при жизни не узнал, нашел ли его перевод Библии отклик в сердцах людей. Уиклиф знал только то, что он должен посеять семя и довериться Богу, чтобы Тот закончил начатое, - и Бог сделал это.
Изобретение в 1450 году печатного станка и его широкое использование привело к тому, что в больших количествах стали печататься Библии на английском языке. Католическая церковь оказалась неспособной сдерживать "ереси" реформаторов. Теперь люди могли уже свободно изучать Слово Божье и устанавливать с Господом личные отношения. Они получили возможность познавать плоды своих действий на основании Божьих слов - а не слов человеческих. Грядущие реформаторы переведут Библию на тридцать четыре языка. Менее чем за триста лет три четверти этих переводов будут сделаны для европейцев. К 1818 году переводы Библии распространятся по всему миру благодаря усилиям миссионеров, несущим Слово другим народам и переводящим его на понятные им языки. К 1982 году Объединенное библейское общество насчитает уже 574 проекта переводов, над которыми будут работать представители двухсот различных христианских конфессий и миссий.
Уиклиф посеял семя и доверился Богу, чтобы Тот позаботился о начатом. Сегодня мы можем видеть плоды
В последние годы значительное число переводов Библии было сделано верующими в своих родных странах. Например, в США племена американских индейцев переводят Библию на свои языки. Они осознали то, что, имея Библию на родном языке, они смогут основывать собственные церкви. Идея проста: сначала - Библия, потом - новообращенные, а затем - церковь!
В 1942 году, вместе с созданием организации Wycliffe Bible Translators, перевод Библии стал профессией. Организация, основанная Уильямом Кэмероном Таунсендом, единственной своей целью постановила выполнение Великого Поручения (см.: Евангелие от Матфея 28:19) посредством перевода Библии. Ради достижения этой цели вместе собрались переводчики, специалисты-литераторы и вспомогательный персонал из тридцати четырех стран, которые к тому времени уже совершили более пятисот переводов. В настоящее время число переводов достигло одной тысячи.46 Сегодня Библия переводится в четырех американских университетах, а также в Англии, Германии, Франции, Бразилии, Японии и Австралии. Народы Нигерии, Ганы, Бразилии, Филиппин, Камеруна, Кении, Кореи и Новой Гвинеи открыли организации, занимающиеся переводом Библии. Хочу также добавить, что сегодня, после Второго Ватиканского Собора, католическая церковь несколько изменила свое отношение к переводу Библии и доступу простого человека к Писанию. В 1982 году из 574 проектов перевода Библии, осуществленных Объединенным библейским обществом, 133 выполнены благодаря активному участию католиков.47 Тем не менее они по-прежнему сохраняют свой собственный перевод Библии, а также некоторые книги Ветхого Завета, которые протестанты не считают Словом Божьим. Если бы только Уиклиф мог видеть, во что превратилось его видение! Теперь вы можете понять, почему в начале этой главы я утверждал, что никогда не следует недооценивать силу посеянного семени. Не отчаивайтесь, если Бог призвал вас что- либо сделать, а вам кажется, что ничего не получается или нет результатов. Оставайтесь покорными Ему - продолжайте сеять семя, не обращая внимания на то, насколько твердой и холодной кажется почва или работа. Плоды ваших трудов будут развиваться точно так же, как развивается семя растения. Просто помните, что в твердой и замерзшей зимней почве лежат семена, которые весной станут ароматным цветком или прекрасным плодом! Время находится в руках Божьих, вы же должны со смирением делать то, к чему Он вас призывает.
Таким образом, я заканчиваю эту главу словами Иисуса, сказанными Им в Евангелии от Иоанна 4:34, 36-37, которые удивительно подходят к жизни Уиклифа: "Моя пища - творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его... Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, так что и сеющий, и жнущий вместе радоваться будут, ибо в этом случае справедливо изречение: "Один сеет, а другой жнет".
Примечания 1. "John Wycliffe and the 600th Anniversary of Translation of the Bible into English", Christian History Magazine, 2, no. 2, issue 3 (Worcester, Pa: Christian History Institute, 1983): 18. 2. "Wycliffe, John", The Encyclopedia of Religion 15, (New York, N.Y.: MacMillan Publishing Co., 1987): 488. 3. Christian History Magazine, 11. 4. "John Wycliffe", EPC of Australia, <http://www.epc. org.au/literature/bb/wycliffe.html> (5 June 2001). 5. Christian History Magazine, 12. 6. K.B. McFarlane, John Wycliffe and the Beginnings of English Nonconformity (London, England: English Universities Press, Ltd., 1952): 76. 7. Christian History Magazine, 18. 8. "John Wycliffe", The Catholic Encyclopedia. <http:// www.newadvent.org/cathen/15722a.htm> (25 May 2001). 9. Christian History Magazine, 18. 10. Catholic Encyclopedia. 11. Christian History Magazine, 17. 12. Catholic Encyclopedia. 13. "H371 - The Reformation before the Reformation: John Wycliffe". <http://www.theology.edu/h371.htm> (15 May 2001). 14. McFarlane, 91. 15. Ibid. 16. Ibid. 17. Christian History Magazine, 25. 18. Ibid., 24. 19. Peters, Edwards, "Heresy and Authority in Medieval Europe", <http://topaz.kenyon.edu/projects/margin/indulge.htm> (4 June 2001). [This information has moved to www2. kenyon.edu/projects/margin/indulge.htm as of August 2003.] 20. Christian History Magazine, 24. 21. Ibid., 34. 22. Ibid. 23. Ibid., 24. 24. Ibid. 25. Ibid. 26. Ibid. 27. McFarlane, 98. 28. Ibid. 29. Ibid., 102. 30. Christian History Magazine, 26. 31. Ibid. 32. "History of the Christian Church", <http://www.ccel. org/schaff/history/6_ch05.htm> (1 June 2001). 33. Christian History Magazine, 26. 34. Ibid. 35. "Wat Tyler's Rebellion", The World Book Encyclopedia 21 (Chicago, 111.: World Book, Inc., 2003): 113. 36. McFarlane, 100-104. 37. "Lollards", The Catholic Encyclopedia. <http://www.newad- vent.org/cathen/09333a.htm> (16 May 2001). 38. "Lollard Conclusions, 1394". <http://topaz.kenyon.edu/ projects/margin/conclu.htm> (1 June 2001). [This information has moved to www2.kenyon.edu/projects/ argin/conclu.htm as of August 2003.] 39. McFarlane, 115-116. 40. Ibid., 117. 41. "John Wycliffe, The Parson", Word Alive. Reprinted with per-mission from Word Alive magazine, Wycliffe Bible Translators of Canada, <http://www.wycliffe.ca/wbthist/ john/parson.html> (9 June 2001). 42. Christian History Magazine, 26. 43. "History of the Christian Church". See also http:// www.island-of-freedom.com/wycliffe.html. 44. McFarlane, 120.
45. "History of the Christian Church". See also http://www.island-of-freedom.com/wycliffe.html. 46. "History of Wycliffe Bible Translators". Chttp://www.wycliffe.org/history/wbt.htm> (9 June 2001). 47. Christian History Magazine, 27-29.
ГЛАВА ВТОРАЯ Ян Гус
1372 - 1415 Отец реформы "Я хочу быть подобным Валаамовой ослице. Потому что на моей спине сидят прелаты, которые желают заставить меня идти против Божьего повеления и перестать проповедовать. Я придавлю ноги их желания и не подчинюсь им, ибо ангел Господень стоит на пути предо мной".1 Прищурив свои глубоко посаженные глаза и указывая вверх длинными худыми пальцами, Ян Гус громко и торжественно заявил о своих взглядах на иерархию католической церкви. Его слушатели в здании церкви сидели тихо, наполненные чувством почтения и преданности по отношению к своему пастору. В их глазах он был героем, настоящим лидером, который осмелился высказаться и восстать против лицемерной лжи. Атмосфера была подобна динамитной шашке - тихая и спокойная, но с затаившейся внутри огромной взрывной силой. Каждый из присутствующих ясно ощущал, что достаточно малейшего движения - и начнется восстание, но твердый характер Гуса удерживал контроль над ситуацией. Гус не был человеком, сражающимся мечом. Его оружием было слово; одного его выступления было достаточно для того, чтобы началась революция. Благодаря внутренней духовной силе Гуса, его имя обрело почетное место в залах истории. Несмотря на свою кажущуюся тщедушность, Гус был воином. Он торжественно пообещал, что посвятит свою жизнь лишь одному - реформации католической церкви изнутри. У него не было желания создавать новую конфессию. Вместо этого Гус считал, что если ему удастся потрясти католическую церковь изнутри и разоблачить ее лицемерные доктрины, то она сможет вновь обрести дух ранней церкви и вернуться к ее практикам. Гус был выдающимся человеком, но, несмотря на это, мы знаем о нем очень мало. Данную главу я пишу для того, чтобы несколько исправить сложившуюся ситуацию. Лишь ограниченное число книг, посвященных жизни Гуса, было переведено на английский язык, но эти несколько источников являются очень основательными и чрезвычайно ценными.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|