Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

поместив свою прану вверху головы, пребывающий в йогической концентрации,




поместив свою прану вверху головы, пребывающий в йогической концентрации,

8. 13

произнося односложное слово «ОМ» [которое есть] Брахман, помнящий Меня, -

уходит, оставляя тело, тот достигает высочайшей цели.

---

Когда мы медитируем на ОM как на Истину, слова и звуки прекращаются, и нетленная тишина за пределами слов и звуков осознается как собственное " Я".

[…] Воспевая и медитируя на ОМ как на нетленную Истину, человек оставляет все отождествления с телом и достигает Высшей Обители.  (S. T. )

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

ś abdā kṣ ara n. the sacred syllable Om uttered aloud or audibly

ś abda m. sound, noise, voice, tone, note (ś abdaṃ - kṛ -, to utter a sound, raise the voice, cry aloud;

sound is supposed to be sevenfold[ ] or eight. fold[ ] or tenfold[ ]; in the mī mā ṃ sā - it is taught to be eternal)

ś abda m. a word // the sacred syllable Om,

akṣ ara mfn. imperishable // unalterable

akṣ ara n. a letter // a sound// n. a syllable // a word

akṣ ara m. viṣ ṇ u-// m. ś iva-

kṣ ī ṇ a क ् ष ी ण p. p. [क ् ष ि -क ् त ] 1 Thin, emaciated, waned, become lean, diminished, worn away, expended;

kṣ ī ṇ a mfn. diminished, wasted, expended, lost, destroyed, worn away, waning (as the moon) etc.

dhyā yet: 3 person sing. present optative cl. 1 p. √ dhyā

dhyā yet           he should meditate upon // he should contemplate   

vidvas mf(/uṣ ī -)n. one who knows, knowing, understanding, learned, intelligent, wise, mindful of, familiar with, skilled in (accusative locative case, or compound) etc. (see vidvat-tara-, vidvat-tama-, viduṣ ṭ ara-, viduṣ ī -tara-)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

द ् व े व ि द ् य े व े द ि त व ् य े त ु श ब ् द ब ् र ह ् म प र ं च य त ् |
श ब ् द ब ् र ह ् म ा ण ि न ि ष ् ण ा त ः प र ं ब ् र ह ् म ा ध ि ग च ् छ त ि || १ ७ ||

-

dve vidye veditavye tu ś abda-brahma paraṃ ca yat |

ś abda-brahmaṇ i niṣ ṇ ā taḥ paraṃ brahmā dhigacchati ||17||

-

Два знания дό лжно постигнуть:

 «Слово-Брахман»(ś abdabrahma)и Высший[Брахман] которое.

Сведущий в «Слове-Брахмане» достигает[и]Высшего Брахмана.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

См. Maitri Upanishad 6. 22:

dve brahmaṇ i veditavye ś abdabrahma paraṃ ca yat |

ś abdabrahmaṇ i niṣ ṇ ā taḥ paraṃ brahmā dhigacchati || 6. 22||

-

Два Брахмана дό лжно постигнуть: Шабда-Брахман и Высший которое.

Сведущий в Шабда-Брахмане достигает [и] Высшего Брахмана.

---------------------------------

ś abda-brahma — Шабда-брахман (букв. «Слово-Брахман» или «Брахман в Слове/ Звуке») – Веда или Веды в широком смысле слова, т. е. все Шастры (Священные Писания) откровения, ритуалистические и другие предписания, имеющие Ведические корни, а также звуковое проявление Брахмана в священном слоге «OM» или других мантрах.

-

 Шабда-брахман может рассматриваться как система разнообразных разделов знаний и предписаний. Начиная от ритуалов жертвоприношений ради обретения материальных плодов деятельности, полученных надлежащим образом, в гуне благости и добродетели [поэтому Четыре Веды и Упаведы в Mundakopanisad 1. 1. 4-5 определяются как «не высшее знание» (apara vidyā )]; и заканчивая возвышенным учением Веданты, последователи которого ищут уже не плодов процветания в мире рождения и смерти, а освобождения от иллюзии, само-осознания и йоги, т. е. духовной связи с Богом, источником всего сущего.

-

 Шабда-Брахман как данное свыше знание, постепенно избавляет сознание человека от влияния низших гун, что делает его восприимчивым к трансцендентному знанию Веданты, которое в свою очередь приводит к высшей цели — постижению Высшего Брахмана, к осознанной неразрывной вечной связи и единству с Всевышним и, как следствие, к освобождению от мира сансары.

-

 Гопалатапани упанишад  (в каноне Муктика №95) в шлоке 1. 1 – мангалачаран описывает Шри Кришну как  «vedā nta-vedya»

«[Тот, Кто] должен быть узнан (vedya) посредством Веданты (vedā nta)»

или же

«[Тот, Кто] должен быть признан или рассматриваться (vedya) как Высшее/ конечное (anta) Знание (veda)»

 Таким образом, Шрути («Услышанное» от высшего источника Слово-Брахман) показывает необходимое направление. Далее Гопалатапани упанишад (1. 5) определяет Высший Брахман (paraM brahma ) как Бхагавана Кришну в совокупности с Его же аспектами и энергией.

См. Gopā la-tā panī upaniṣ ad 1. 2-6:

 

oṃ munayo ha vai brā hmaṇ amū cuḥ | kaḥ paramo devaḥ | kuto mṛ tyurbibheti |
kasya vijñ ā nenā khilaṃ vijñ ā taṃ bhavati | kenedaṃ viś vaṃ saṃ saratī ti ||1. 2||

1. 2

ОМ

Мудрецы Брахме сказали так:

Кто [есть] Верховный Бог? (kaH paramaH devaH? )

Кого  боится  смерть?

Посредством осознания Кого, становится осознано всё без остатка/ полное, целое (akhilaM)

Кем / (как) эта вселенная вращается/ движется/ становится развернутой ? (saMsarati)

-

taduhovā ca brā hmaṇ aḥ | kṛ ṣ ṇ o vai paramaṃ daivatam |

govindā nmṛ tyurbibheti | gopī janavallabha-jñ ā nenaitaj-jñ ā taṃ bhavati |

svā hayedaṃ saṃ saratī ti ||1. 3||

1. 3

Тогда Брахма сказал так:

Кришна поистине Верховный Бог (paramaM daivataM).

Говинду («Главного Пастуха-Защитника») боится смерть.

С познанием [Его как] Гопи-джана-валлабха

(«Возлюбленного гопи/ Желанного для гопи и существ»)

то знание становится [полное, без остатка  — akhilaM (см. 1. 2)].

Посредством «svAhA» эта [вселенная] вращается / движется/ становится развернутой.

1. 4

Тогда же они [мудрецы] сказали так:

«Кто [есть] Кришна и кто Тот Говинда?

Гопи-джана-валлабха (т. е. «Возлюбленный гопи») — Кто (Он)?

Кто (Она-) «svAhA»?.

tā nuvā ca brā hmaṇ aḥ |
pā pakarṣ aṇ o gobhū mivedavidito gopī janavidyā kal ā pi prerakaḥ |
tanmā yā ceti sakalaṃ paraṃ brahmaiva tat ||1. 5||

1. 5

Им сказал Брахма так:

«Устраняющий грех [– т. е. Кришна];

Стадо , Земля, Веда,  известное [Ему– т. е. Говинде];

Пастушек  знание [и] умение направляющий  [– т. е. Гопи-джана-валлабха]

и [Его потенция] Майа  [ – т. е. svAhA ],

всё То / в совокупности   (sa-kalaM) — Верховный Брахман (paraM brahma ).

1. 6

Кто размышляет (dhyAyati)[о Нем], воспевает (rasati)[и] почитает (bhajati) [Его],

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...