имя, которое является твоим величайшим, лучшим, прекраснейшим
имя, которое является твоим величайшим, лучшим, прекраснейшим и которое является самым действенным для молитвы. Так ответил Ахурамазда: Мое имя АХМИ — Я есмь (Ahmi—I Am) **** и мое двадцатое - это «Ахми яд Ахми Маздао» " Я ЕСМЬ ТОТ, КТО Я ЕСМЬ " (Ahmi yad Ahmi Mazdao -- l am that I am)» (Авеста, XVII, 4 и 6. ) - Это было также самым тайным именем Бога у Иудеев, как мы узнаем из Ветхого Завета, Исход, Глава III, стихи 13 и 14. " И сказал Моисей Богу: вот, когда я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам; и они скажут мне: каково имя Eго? что мне им сказать? " И сказал Бог Моисею: " Я ЕСМЬ ТОТ, КТО Я ЕСМЬ " (эхие-ашер-эхие )/ (I AM THAT I AM) ; и сказал он так: скажи сынам Израилевым: «Я ЕСМЬ» послал меня к вам. " ---- [ э х ие-ашер-э х ие («Я есмь тот, кто есмь»), — нет сомнения, что это имя происходит от корня ה י ה (`быть`). В современном библиоведении принято толковать имя ЯХВЕ как «Тот, Кто заставляет быть» или «Тот, Кто является причиной бытия». Ранние христианские писатели, писавшие на греческом языке, свидетельствуют, что имя י ה ו ה произносилось как Яхве. Откуда и есть употребляемое в христианской литературе имя Jehova (Иегова). (Электронная еврейская энциклопедия)] --- Еще один момент, который ясно выявляет Мадхва, — это пребывание Господа в asu. [" asau" = «в дыхании жизни» (пребывающий) ]. «asu» - это слово, производное от √ as " быть", " дышать". " asu" означает " жизнь", " дыхание" или прана. Это Перворожденный от Бога — Дух (the Spirit). Бог, обитающий в " asu", называется asura - [См словарь: asura - mfn. (2. as Un. ) spiritual, incorporeal, divine RV. AV. VS.
asura m. a spirit, good spirit, supreme spirit RV. VS. ā sura - mf (I) n. (от asura) spiritual, divine RV. VS. AV. } - (или Ahura парсов) - проявляющийся Сагуна-Брахман. Эта " asu", или прана, у Гностиков является правящим по воле Бога принципом (Christ-principle). Эти странные совпадения не могут быть случайными. Они доказывают, что все пророки — будь то Заратустра, Моисей или Мадхва — были посланниками Великой Чистой Обители: и поэтому естественно учили одному и тому же учению. Так и доктор Спейгель считает, что слово Ахура (Ahura) (главное имя божества в Зендавесте (Zendavesta) тождественно по значению со словом Иегова. " Ahura " буквально означает «Владыка или Господин [наслаждающийся] " Ahu" », т. е. «Владыкажизни или существования», [т. к. ] слово " ra" означает " тот, кто наслаждается". " Это Ahu, или Asu, или Christ (т. н. Христос гностиков), в котором Господь находит наслаждение, и через которого и посредством пребывания в котором сотворена вся Вселенная. Ahu или Asu - это также имя Бога, и Asura означает «Живущий наслаждающийся». - ******************* Только Сам источник Высшего существования, Брахмана - Васудэва может верно ответить на вопрос о характере и степени тождества с ним всех его проявлений. Наиболее верный и безопасный путь для дживы, который есть лишь проявление Брахмана, а не источник, узнать ответ у Самого всезнающещего источника бытия – Васудэвы. Как и рекомендуют в основном писания - направить медитацию манаса на Васудэву как на Васудэву. (А не на «ахам», т. е. на себя как самого Васудэву. ) Таким образом, больше шансов, что «Ахам-кара» или собственное «ложное я» (переводится как «Я-делающий» или «Я-делание») будет наверняка оставлено.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (adhivā sa m. one who dwells above /// an upper garment, mantle. (+ букв. верхняя одежда; живущий над) adhivā saḥ अ ध ि व ा स ः 1 Abode, residence; dwelling) adhivā sa //. a habitation, abode, settlement, site
vasati: 3 per. sing. pres. pres. cl. 1 p. √ vas vas व स ् I. 1 P. (व स त ि, sometimes व स त े, उ व ा स, अ व ा त ् स ी त ्, व त ् स ् य त ि, व स ् त ु म ्, उ ष ि त ) 1 To dwell, inhabit, live, stay, abide, reside (usually with loc.; but sometimes acc. ); ध ी र स म ी र े य म ु न ा त ी र े व स त ि व न े व न म ा ल ी Gī t. 5. -2 To be, exist, be found in; vasati mfn. (according to to some) dwelling, abiding (with vasā m-), fixing one's residence (? ) anugrā haka अ न ु ग ् र ा ह क a. 1 Favouring, furthering, promoting. -2 Gracious, kind. anugraha m. favour: -krit, a. giving satisfaction; -na, n. showing favour; -½ artham, ad. in favour of; î -kri, make a token of favour; -grâ haka, a. favouring, furthering; m. sup porter; -grâ hya, fp. deserving favour; fa voured by (g. ); -ghatana, n. continuation. vā sudeva m. pat. (fr. Vasudeva) N. of Krishna Vishnu; N.; a. (î ) relating to Vâ sudeva (Krishna): -ka, m. a little Vâ sudeva; a second Vâ sudeva (Pr. ). (Macdonell Search) http: //sanskritdictionary. com/? iencoding=hk& q=vAsudeva& lang=sans& action=Search) vā sudevaḥ व ा स ु द े व ः [व स ु द े व स ् य ा प त ् य म ् अ ण ् ] 1 Any descendant of Vasudeva. -2 Particularly, Kṛ iṣ ṇ a. (Apte) vā sudeva m. (fr. vasu-d-) patronymic - of kṛ ṣ ṇ a- (M-W) vAsudeva-maya mf (I) n. consisting of Krishna, representing him AgP. vasudeva m. of kṛ ṣ ṇ a- /// m. Name of the father of kṛ ṣ ṇ a- (he was the son of ś ū ra-, a descendant of yadu- of the lunar line vAsu m. (считается происходящим от 5. vas) --N. of Vishnu (is dwelling in all beings) Un. i, 1 Sch. // the spirit or soul considered as the Supreme Being or Soul of the universe W. vasu 1 mf (u or vI) n. (for 2. see p. 932, col. 3) excellent, good, beneficent RV. GrSrS vasu 2 m. or n. dwelling or dweller -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
АМРИТА-БИНДУ Упанишада (только текст) Amṛ tabindū paniṣ at. hariḥ oṃ ॥ ХАРИ ОМ! - mano hi dvividhaṃ proktaṃ ś uddhaṃ cā ś uddham eva ca | aś uddhaṃ kā ma-saṃ kalpaṃ ś uddhaṃ kā ma-vivarjitam ||1|| -
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|