Re: закончил 3 часть "Философского камня"
Lars Adelskogh
_29-06-2020, 11: 44
EterhATTA. doc
EterhFEM. doc
EterhSEX. doc
EterhSJU. doc
EterhTIO. doc
EterhTRE. doc
EterhTVA. doc
WORKING WITH YOUR ETHERIC ENVELOPE. doc
FUNCTIONING IN THE ETHERIC WORLD. doc
Здравствуйте, Александр!
Конечно Вы можете ознакомиться и с книгой " Эфирная оболочка", но как я раньше сказал, неопубликованные разделы - 2, 3, 5-8 и 10 - существуют только по-шведски; но надеемся, что Ваша компютерской программе удастся перевести и со шведского.
Примите, пожалуйста, эти семь текстов. Добавляю два неопубликованных текста об эфирной оболочке по-английски.
Спасибо за Ваши исправления подраздела " Ментальная культура". Примите, пожалуйста, мои комментарии внизу.
Желаю Вам
жизни, силы, здоровья
искренне Ваш
Ларс
1. 26. 12 Гораздо легче, чем вы думаете, они превращаются в идейные фикции, которые никто не должен расстраивать.
Должо быть «идеи фикс»; последнее слово неизменяемое.
1. 26. 12 Всегда плохо трудно, когда эмоции овладевают идеями.
«Плохо» не хорошо выражает смысл в данном контексте. В место того я предложил «рискованно».
1. 28. 1 Логические доказательства оказали неизгладимое неотразимое внушающее влияние на разум.
«неотразимое» точно выражает смысл; «неизгладимое» – это совсем другое понятие.
1. 28. 5 подразумевает или предполагает квантификацию.
-- Возможно лучше будет слово «квантование»?
Думаю, что нет. Согласно словарям «квантификация» – это превращение качественного в количественное в общем смысле; а это то, что Лоренси здесь имеет в виду. Слово «квантование», кажется, имеет специфический смысл в математике.
1. 28. 5 если бы она одновременно не стереотипизировала и не догматизировала способность мышления. -- Возможно лучше чуть изменить фразу?
если бы она одновременно не способствовала стереотипам и догмам мышления.
Думаю, что в таких случаях принципиально лучше сохранить формулировку Лоренси.
1. 28. 9 Можно привести веские доводы истинности гипотезы о том, что человек «думает» более сознательно, а не бессознательно, всего в течение 24 часов из целого года.
Не точное выражение смысла.
1. 29. 8 Он откладывает свое окончательное суждение до тех пор, пока новые факты по этому вопросу не будут исчерпаны исключены.
«исключены» точно здесь.
1. 31. 1 Ум – это объективность. Разум – это субъективность.
-- Почему именно так, а не наоборот? Есть какое-то обоснование этому? Или такой смысл слов был выбран в качестве аксиомы без каких-то аргументов? (Это вопрос, а не желание изменить данный выбор).
Различие, которое сделал Шопенгауэр (предыдущее воплощение той монады, которая вернулась в 1882 г. как Лоренси). По-немецки Verstand – это по-русски ум, а Vernunft – это разум. Но Шопенгауэр имел латинские прообразы этих немецких слов, а именно
sensus и ratio:
II sensus, us m [sentio]
1) чувство, ощущение, восприятие, способность ощущения (in morte nullus s. est C): sensu expertia QC неодушевлённые вещи; s. videndi C (oculorum Sen) зрение, зрительное восприятие; s. doloris C чувство (ощущение) боли; s. alicujus rei C, Sen etc. восприятие чего-л.; res sensibus subjectae C чувственно воспринимаемые вещи;
2) сознание, чувство (sine sensu jacere C);
3) ум, рассудок, мышление (homo celer sensu VP): s. communis H, Sen, Ph здравый смысл (ср. 4); imi sensus H глубина сознания;
4) понимание, суждение, вкус, такт (s. imperitorum C): s. communis C общепринятый взгляд (ср. 3);
5) смысл, значение (verbi O); содержание (testamenti H);
6) мысль, понятие, идея (sensibus celeber, verbis rudis VP);
7) чувство, душевное состояние (s. amoris или amandi C);
8) образ мыслей: eodem quo vos sensu sum Nep я ваш единомышленник;
9) настроение (civium C);
10) предложение, период (vehemens Q): verbo sensum cludere Q закончить предложение глаголом.
ratio, onis f [reor]
1) счёт, подсчёт (r. accepti atque expensi Pl, тж. r. acceptorum et datorum C): rationem inire Cs (putare Pl, subducere C, conficere Cs) считать, подсчитывать; rationes accipere C, Sen, Pt принимать счета (в порядке отчётности); rationem alicujus rei habere (inire) C etc. высчитывать что-л.; facilem rationem habere C легко поддаваться подсчёту; r. constat C счёт верен; mihi constat impensae r. Sen я веду счёт расходам; a rationibus (sc. servus) Su счетовод; libri rationum AV счетоводные книги; quantum in ratione est Hirt насколько можно рассчитать;
2) отчёт: rationem repetere (reposcere) C, Cs etc. требовать отчёта; rationem reddere (persolvere) C etc. давать отчёт;
3) список, перечень, ведомость: rationem alicujus rei conficere C вести список чего-л.; in rationem venire, тж. in rationes inferri Pt быть внесённым в список, т. е. быть взятым на учёт; r. carceris C тюремный журнал;
4) сумма, итог, число (pecuniae C): plurima auri et argenti r. Pt множество золота и серебра, но: r. pecuniarum C денежные операции;
5) деловые связи, денежные взаимоотношения, взаимные расчёты: re ac ratione conjunctum esse cum aliquo C находиться в деловых отношениях с Кем-л.;
6) дела, вопросы (r. popularis C): e ratione domestica esse C относиться к вопросам внутренней политики; fori judiciique r. C политические и судебные дела; temporis r. C время, условия, обстоятельства; r. saporum H вопросы вкусовых ощущений (как основа поваренного искусства); quae r. tibi cum eo intercesserat? C что за дело было у тебя с ним?;
7) отношение, взаимоотношения: artes et rationes C искусства и отношения между ними; pacis r. C мирные взаимоотношения; veterem cum aliquo rationem reducere Pt восстановить прежние отношения с кем-л.; pro ratione alicujus rei C, Cs сообразно с чём-л., по отношению к чему-л.; habere rationem cum terra C быть связанным с землёй, т. е. заниматься сельским хозяйством;
8) область, категория, разряд (in rationem utilitatis cadere C; studia in dissimili ratione C);
9) учёт, соображение, принятие во внимание: rationem habere (ducere) alicujus rei C принимать что-л. во внимание; ex utilitatis ratione C сообразуясь с пользой; ad meam rationem C с точки зрения моих личных взглядов; r. pudoris C чувство щепетильности;
10) выгода, интерес: r. rei publicae C учёт государственных интересов, политические соображения; non alienus rationi nostrae C не противоречащий нашим интересам; suam rationem ducere C думать о своей выгоде; rationes suas alicui rei anteponere C ставить свои личные интересы выше чего-л.; propter rationem brevitatis ac temporis C в целях сбережения времени; salutis alicujus rationem habere Cs заботиться о чьей-л. безопасности;
11) мышление, размышление, обдумывание, рассмотрение (omnia ratione lustrare C): non sine summa ratione C вполне обдуманно; in ratione versari C быть предметом размышления;
12) предмет размышления, проблема (rationes agitandae exquirendaeque C);
13) рассудок, разум (bestiae rationis expertes sunt C); разумность, смысл (nulla hujusce rei r. est C): r. est aliquid facere C разумно (т. е. следует) что-л. сделать; rationis esse C быть делом (творением) разума;
14) образ, способ, приём, метод, план (r. dicendi C; r. argumentandi C; r. vivendi rhH или vitae C; Socratica r. disserendi C): castrensis r. C лагерный режим; ratione C методически, планомерно; ratione acutissima Pt с помощью весьма остроумного приёма; quacumque ratione possunt Pt любыми доступными им способами; r. et disciplina C систематическое изучение; instituta r. C установленный план; ratione et numero moveri C двигаться по плану и ритмично; r. et consilium C методическое размышление; r. et distributio C плановое распределение; r. et doctrina C систематическое образование; r. et via C систематичность, планомерность; r. belli C, Cs, QC военное искусство; rationes belli gerendi Cs военно-оперативные планы; r. in provincialium negotiis Ap система руководства делами провинции; qua ratione? C, Cs etc. каким образом?;
15) возможность, путь (nulla ad aliquid r. erat C);
16) образ мыслей, взгляд, точка зрения, принцип (homo alterius rationis C); направление, смысл (epistulae in eandem rationem scriptae C); форма, порядок (duplex est r. orationis C): r. comitiorum C порядок работы комиций, т. е. организация выборов; florens homo in populari ratione C главный представитель демократического направления;
17) основание, мотив (alicujus rei causam rationemque cognoscere C): nulla ratione Cs никоим образом, но: C без всякого основания; confirmare aliquid rationibus C подкрепить что-л. основательными доводами;
18) обоснование, доказательство (quid opus est ratione? C);
19) (тж. r. conclusa Ap) умозаключение, вывод: rationem concludere C сделать вывод;
20) учение, система, теория, наука, школа (r. Epicuri C): r. atque usus belli Cs теория и практика войны; ars et r. C практика и теория;
21) положение, правило, мнение (mea sic est r. Ter);
22) положение, состояние, устройство, система: r. rerum civilium C политическая система; r. annonae C состояние хлебных цен; r. atque ordo Cs упорядоченность, распорядок; r. ordoque agminis Cs походный порядок, строй; r. Galliae Cs положение Галлии; convenientium r. Ap характер собравшихся (аудитории); r. atque inclinatio temporis C настоящие обстоятельства и их направленность.
1. 32. 10 это физиологическая проблема, которую психологисты могут попытаться решить.
Психологист – это не психолог. Психологист – это своего рода теоретик познания, последователь психологизма, то есть попытка «объяснять» объективную реальность, ссылаясь на пснхические процессы у субъекта.
1. 33. 3 И мы не знаем раньше, чем узнаем это. И мы не можем сказать, что знаем до тех пор, пока не узнаем это.
Предлагаю: И мы не знаем до тех пор, пока не узнаем это.
1. 35. 6 Но неисследованное тем не менее осталось бы в реальности, даже если его существование не возможно было бы обнаружить вызвано.
Предлагаю вместо этого: даже если на его существование нельзя было бы ссылаться.
1. 35. 7 не могут воспринимать никаких проблем, фактисты, которым все понятно.
-- Если уж придумывать новый термин для людей, которые очень сильно уверены, что им известны все факты, то «фактисты» совсем уж не звучит для русскоязычных. Тогда уж может быть назвать их «фактовики»?
Фактовики – очень хорошо.
1. 35. 12 Та псевдонаучная метафизика, которая отрицает закономерность, потому что она не сразу открывает законы
С эзотерической точки зрения Вы, конечно, правы, но в этом разделе книги вопросы обсуждаются с эгзотерической точки зрения.
1. 35. 21 Наука, однако, не может ответить на вопросы зачем? и почему? Отвечает только на вопрос о том как?
Предлагаю вместо этого: не может ответить на вопросы «что? » и «почему? » только на вопрос «как? »
1. 39. 3 Ему кажется невозможным постигнуть, что право человека стоит гораздо выше романского римского права, германского права или
«Римское право» и «романское право» – различные термины для различнылх понятий.
Из контекста явствует, что Лоренси имеет последнее в виду.
1. 40. 5 Представляя «культурные нации», мы должны были бы пройти эту стадию, как и ту, на которой мы должны тщательно изучать знать то, про что древние говорили, что они верят.
Предлагаю: мы должны тщательно изучать то, о чем древние говорили, что они верят.
ххххххххххххххххххх
Воспользуйтесь поиском по сайту: