Сжатие. Великая Революция
Сжатие Люди из Чжунму оставили свои засеянные поля, продали дома и приусадебные участки — и тех, кто бежал... была половина общины. «Хань Фэй-цзи», гл. II.
Достигнув порога старости, Конфуций сделал последнюю попытку применить свою теорию к жизни. Он собрался в путь и объехал дворы всех княжеств Поднебесной. Он толковал с правителями о «сыновьей почтительности» и о «чжоуских ли», но нигде не находил отклика. Ему преподносили богатые подарки, но не давали даже малой должности. В конце концов он вернулся на свою родину, в Лу, многое увидев, но ничему не научившись. Рассказывают, что во время остановки в Сун лошадь Конфуция по недосмотру потравила придорожное поле. Кучер ответил недовольному крестьянину: «Земли, которые ты обрабатываешь, на востоке тянутся до Восточного моря, на западе — до Западного моря, как же моя лошадь может не есть твои хлеба? » В деревне ко времени Конфуция появились богатые крестьяне-кулаки. Это был зловещий признак нарастающего Сжатия. Кулаки богатели, скупая земли разорившихся крестьян. Их было совсем немного, а разорившихся крестьян — тысячи. Разделы отцовской земли между сыновьями приводили к тому, что участки мельчали и не могли прокормить крестьян. Крестьяне брали зерно в долг у кулаков и городских торговцев-скупщиков. Так появилось ростовщичество и ростовщическая кабала. Просроченные долги и проценты нарастали из года в год, а зерна становилось все меньше, потому что господа стремились увеличить оброки. Их поместья тоже мельчали, и они требовали с крестьян все больше: сначала десятину, потом две десятины, а во время войн — все, что было. Поборы и голод вызывали случаи повального бегства: крестьяне продавали оставшееся, бросали поля и уходили куда глаза глядят.
Кинем мы твои поля — Есть счастливая земля... В той земле, в краю чужом Мы найдем свой новый дом! *
Но Счастливой Земли не было... Были только негостеприимные города и жестокая судьба «иньминь». Самые энергичные собирались в шайки и налетали на усадьбы господ. Иногда они нанимались к какому-нибудь рыцарю-разбойнику и вместе грабили купеческие караваны. В VI веке давление достигло предела. «Ныне наступили последние годы..., — говорил сановник Ян Цы из Ци. — Народ делит свою силу на три части: две отдает князю, а на питание и одежду остается лишь одна часть. Накопленное князем гниет и гложется червями, а крестьяне живут в голоде и холоде. На всех рынках царства сандалии дешевы, а протезы для ног дороги [потому, что у бродяг отрубают ноги]». «... Наступили последние годы, — вторит Шу Сян из Цзинь. — Простолюдины живут в нужде, а число дворов, в которых царят роскошь и излишество, растет; в то время как умирающие с голода валяются по дорогам, богатства фаворитов князя превышают всякую меру». Конец приближался... Великое Восточное Чжоу уже давно стало мифом, теперь же в призраки превращались и старинные княжества. Сжатие привело к столкновениям баронов из-за земли; вспомнив степные традиции, «сто родов» сцепились между собой на Великой Равнине. Могущественные кланы «дафу» воевали друг с другом и со всем миром. Сплошным потоком, как муравьи, лезли штурмующие __________ * Шинзин [19, с. 80). на стены замков, горели вокруг соломенные деревни и кричали угоняемые в неволю пленники.
Послало небо смуты нам и смерть. И год за годом снова голод шлет... *
«У нас ведутся постоянные войны, мы или сами нападаем на других, или выдерживаем нападения, или вступаем в схватки из-за пастбищ», — говорил скиф Токсарис в туманной дали веков. Великая Равнина перемешалась с Великой Степью, и посреди этой равнины рядом с Токсарисом стоял теперь барон Сунь, полководец и философ, прямой потомок рыжебородых Сыновей Неба. «Война — это великое дело для государства, — с арийским акцентом повторял полководец Сунь. — Война — это корень жизни и смерти, это путь существования и гибели. Это нужно понять». Было ли это понятно простому народу?
«Армия нападающей стороны вторгается на землю другого княжества, топчет его хлеба, рубит его леса, разрушает города и поселения... угоняет скот, сжигает и оскорбляет родовые кумирни, принуждает работать на себя и убивает население, измывается над старцами и женщинами... » Так описывал войну человек из простонародья, Учитель Мо. Он был искусным ремесленником и строил машины для обороны городов. Он учил, как возводить стены и бастионы, а в свободную минуту, прислонясь к катапульте, выцарапывал на бамбуковой дощечке простые истины грядущего Железного Века. «Причина в том, какой год. Если год урожайный, то люди становятся гуманными и добрыми. Если же год неурожайный, то люди становятся негуманными и злыми... ». Это нужно понять.
* * *
Отвлеченные истины не могут утешить вдов и накормить голодных. Народ не знал, что такое Сжатие. Он молился своим богам и __________ * Шицзин [19, с. 90]. думал о конце света. Он мечтал о покое, о «божьем мире», хотя бы с вечера среды до утра понедельника, — как в средневековой Европе. Он мечтал о куске хлеба и проникался ненавистью к богатым. Он молчал, когда из сытой толпы выбирали жертвы для «благородных предков», — теперь же настали другие времена. Странные песни стали петь в деревнях за работой, песни, сопровождаемые затачиванием топора:
Вы ж, сударь, в посев не трудили руки, И в жатву не знали труда — Откуда ж зерно с трехсот полей В ваших амбарах тогда?
Миллионы голодных не рассуждали о высоких материях. Они видели освещенные веранды господских усадеб, изобилие, роскошь и танцы наложниц посреди яств.
Мы вас благородным могли бы считать. Но долго ли будете вы проедать Хлеб, собранный без труда?
Между голодающими ходили проповедники, перешептывались ночами у задних ворот: «Простой люд имеет три бедствия. Голодающие не имеют пищи, замерзающие не имеют одежды, уставшие не имеют отдыха. От этих трех бед народ испытывает огромное страдание. Но, если именно в такое время ваны, князья и другие знатные люди развлекаются колокольным звоном и барабанным боем… то откуда же простой народ возьмет пищу и одежду?.. Мой замысел состоит в том, чтобы уничтожить это... »
«Мой замысел состоит в том, чтобы уничтожить это! » — говорил Учитель Мо. Эти слова повторяли в деревнях и в городских трактирах: «Нынешний человек отличен от животных. Кто опирается на усилия в труде, тот живет, кто не опирается на усилия в труде, тот не живет... » Эти великие слова можно узнать даже при плохом переводе, несмотря на расстояние и тысячелетия. — Кто не работает, тот да не ест! — говорил Учитель Мо, и тысячи простолюдинов поднимали топоры и мотыги, повторяя великую клятву апостола Павла: — Кто не работает, тот да не ест! И Учитель Мо тоже поднимал руки к Небу: — Я владею волей Неба, подобно тому, как колесник имеет циркуль, а плотник — угломер! — провозглашал он сквозь века и сквозь рев тысячеголосой толпы. — Небо не хочет, чтобы большое царство нападало на малое, чтобы сильная семья притесняла слабую, чтобы сильный грабил слабого, чтобы знатный кичился перед незнатным! — Небо не различает бедных и богатых, знатных и низких, дальних и близких, родных и чужих! —В стране, омываемой четырьмя морями, все люди — братья! — провозглашал он в толпу, и гулкое эхо отвечало ему по всей Поднебесной: —... Все люди — братья!..
Великая Революция Если реку преградить, а она прорвет запруду, то от этого непременно пострадает множество людей. Народ подобен реке.. Сыма Цянь «Шицзи
«Слова Мо Ди заполонили вселенную», — писал Мэн-цзы сто лет спустя. Но Учитель Мо не был первым и, по-видимому, лишь повторял сказанное за сто лет до него. История часто несправедлива к Первым и благосклонна ко Вторым. Перикл был лишь товарищем погибшего Эфиальта, а Август — всего лишь племянником погибшего Цезаря. «Неужели каждая революция пожирает своих сыновей? » — спросил перед смертью Эрнст Рем.
Цзы Чаню была уготована другая судьба. От остался жив, но история почти не оставила сведений о нем. Она сохранила лишь несколько фраз и упоминаний из хроник, бледные контуры людей и событий, да старую песню «благородных»:
Мы поможем тому, кто убьет Цзы Чаня!
Все началось, по-видимому, в 562 году. Отец Цзы Чаня, уже известный нам Цзы Сы, был одним из аристократов в Чжэн, обуржуазившимся нобилем вроде Пагано делла Торре. Ему не раз приходилось участвовать в городских смутах и выступать перед народным собранием, он был не то вождем, не то союзником comune del popolo, и в столкновениях с баронами он пришел к последнему средству: к идее разделить их земли между крестьянами. Эта идея вызвала взрыв, погубивший его самого и послуживший сигналом к Великой Революции. «До этого Цзы Сы провел межевые канавы на полях, и кланы Сы, Ду, Хоу и Цзы Ши утратили свои поля, — сообщает летопись «Цзочжуань». — Поэтому пять кланов, объединив всех недовольных и опираясь на сторонников царского сына, устроили смуту. Цзы Чань, услышав о разбойниках, поставил стража у ворот, закрыл склады с оружием, полностью обеспечил оборону, построил по порядку [своих людей] и выступил с 17 колесницами. Взяв труп (убитого отца], он напал на разбойников в северном дворце, Цзы Цзяо во главе горожан помог ему, убил Вэй Чжи, Цзы Шипу, множество разбойников было истреблено». Эти события были лишь началом кровопролитной борьбы, продолжавшейся более двадцати лет. Лозунг «Земля — крестьянам, хлеб — голодным! » поднял на борьбу неисчислимые массы простого народа. Это была борьба за жизнь, в которой проигравшего ждала смерть. Народ сражался против больших колесниц и рыцарских дружин, сражался отчаянно, так же, как и тысячу лет назад, но теперь сражению был предопределен другой конец. Благородные кланы были разделены взаимной враждой и не смогли устоять против нового оружия, внезапно остановившего бег боевых колесниц. Этим оружием были стрелы со стальными наконечниками. Именно им были обязаны простолюдины своими победами над баронами. Спасаясь от стрел, колесничие одевались в рыцарские доспехи, пластинчатые латы и шлемы с высокими шишаками. Сбывалось старинное предсказание, что «лук из горного тута и колчан из бобовой ботвы принесут беду Чжоу». Победа приближалась. В 543 году народное собрание в Чжэн вручило власть Цзы Чаню. Цзы Чань приказал: «Возвести насыпи и прорыть [межевые] канавы на полях», — это был окончательный раздел господской земли, раздел Общих Полей, на которых крестьяне несли барщину. Для отпора баронам формировалось крестьянское ополчение; крестьянские семьи объединялись в воинские единицы — связанные круговой порукой «пятерки» и «десятки».
В 536 году Цзы Чань приказал отлить бронзовый треножник «Синшу» с текстом новых законов. Это было неслыханное нарушение традиции: до тех пор писаных законов не существовало, и все определялось произволом аристократии, «чжоускими ли». Но еще более неслыханным было содержание законов Цзы Чаня: они ставили на одну доску благородных и простолюдинов, вводили одинаковые наказания для господ и рабов! В былое время аристократы соседних княжеств относились к Цзы Чаню с уважением, теперь же они не скрывали своего негодования. «Сян княжества Чжэн размежевал поля оросительными каналами, установил странное правление: управляет страной, прибегая к наказаниям, отлил «Синшу»... Когда законы станут известны всем... люди перестанут бояться старших, — писал Цзы Чаню Шу Сян из Цзинь. — Если правда и неправда будут определены только по своду законов, то как же старшие и высшие будут осуществлять правление? ». И действительно, «старшие» и «благородные» уже не осуществляли правление в Чжэн. Бароны были лишены своих регалий и благородных одежд, их замки были сожжены, разбитые дружины скрывались в лесах.
Отняли наши одежды и головные уборы и спрятали их. Отняли наши поля и отдали их «пяткам». Мы поддержим того, кто убьет Цзы Чаня!
Революция свершилась. Победившие крестьяне работали на своих новых полях, их детям не угрожал больше голод, и они были благодарны Цзы Чаню.
Мы имеем детей и младших братьев, Цзы Чань заботится о них Мы имеем поля, Цзы Чань преумножает их. Если Цзы Чань умрет, Кто будет руководить нами?
Волею народа Цзы Чань правил в Чжэн более 20 лет. Даже такой сторонник старых порядков, как Учитель Кун, был вынужден отдать должное этому революционеру. «Цзы Чань имеет четыре проявления Дао благородного мужа», — заявил Конфуций. Спустя десять лет Конфуцию пришлось столкнуться с этими «четырьмя проявлениями Дао». Революция началась в районе наиболее высокого давления и волнами распространялась на периферию, — по мере того, как давление там достигало необходимого уровня. Уже после смерти Цзы Чаня в 513 году Фань Сюань-цзы ввел новые законы в княжестве Цзинь. Революция приблизилась к дому Конфуция, и он разразился проклятиями: «Княжество Цзинь отказалось от старых законов... и отлило треножник с текстом нового кодекса — теперь народ смотрит только на надписи на сосуде, а на лица знати и не смотрит!.. Как же можно управлять государством, если нет деления на знатных и недостойных?! » В 481 году аристократ Чэнь Хэн, пользуясь поддержкой простого народа, захватил власть в княжестве Ци и разгромил баронов. «Чэнь Хэн умертвил своего государя, прошу его наказать», — обратился Конфуций к лускому князю Ай-гуну. Покрытый сединами Учитель Кун не желал оставаться простым свидетелем событий: «Разве я тыква-горлянка, которую можно подвесить, но которой нельзя воспользоваться! » — воскликнул он. По словам моистов, в те времена Конфуций «организовал общий заговор для поддержки разбойников [аристократов]. Он напрягал ум и знания, чтобы сеять зло и побуждал... подданных убивать правителей». Его ученик Би Си поднял аристократический мятеж в Чжунмоу, Цзи Лу участвовал в мятеже в Вэй, а сам Конфуций был замешан в заговоре Бай Гуна в Цзинь. Он был подобен одиночке, пытающемуся восстановить прорванную плотину! Едва сопротивляясь накатывающимся волнам, он все еще мечтал о «чжоуских ли». «Разве напрасно зовет он меня? — отвечал он на призыв Би Си. — Если использовать меня, разве я не воссоздам Восточною Чжоу? » Чем же закончилась эта борьба с потоком? Бай Гун погиб, Цзи Лу «был убит, а его труп был засолен и выставлен перед восточными воротами Вэй»*. Сам Конфуций «был изгнан из Лу, его преследовали в Вэй, его дерево в Сун срубили, он бедствовал в Шанчжоу, находился в опале в Чэнь и Цай, убить учителя не считалось преступлением, оскорбить учителя не запрещалось никому... » **. Поток прорвал плотину, и остановить его было невозможно. : Речи Цзы Чаня облетели Поднебесную от ближних мест до дальних... »***. В середине V века волна революции достигла восточных княжеств и породила пламенную проповедь Мо Ли и Суп. Эта проповедь была последним аккордом Великой Революции, последней и самой высокой нотой, за которой наступила тишина. Тишина новой эпохи простерлась над полями и могилами Медного Века, и только эхо повторяло вдалеке тихие слова надежды: —... Все люди — братья!... ___________ * Цзочжуань. Цит. по: [12, с. 107]. ** Чжуан-цзы. Цит. по: [12, с. 114]. *** Цзочжуань. Цит. по: [65, с. 162].
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|