Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Re: вопрос об Успенском. Спасибо за Ваши последние исправления, которые я принял за одним исключением:




Re: вопрос об Успенском

Lars Adelskogh

_14-06-2021, 12: 54

Кому: вам

Знание_жизни_Одни_9. 68-9. 71. docx

10 ТАЙНА СФИНКСА_ЛА20210614. docx

Здравствуйте, Александр!

Спасибо за Ваши последние исправления, которые я принял за одним исключением:

 

9. 65. 9 и 9. 66. 3 Употребление слово «спекуляция» здесь соответствует оригиналу. Значит, «спекуляция» в значении «умозрительного построения». (С. И. Ожегов)

 

Насчет 9. 57. 14 Ваше замечание совсем правильно и уместно. Осознаю, что невозможен здесь прямый перевод от шведского, так как по-русски это должно ввести в заблуждение. Дело в том, что из оригинала явно, что слово «de» - по-русски «они» - в сочетании «они сотрудничают» ссылается не на учеников, но на надзирателей за применением закона жатвы. Итак надо переформулировать. Предлагается следующее:

«Что касается жатвы учеников, эти надзиратели сотрудничают с 43-я человеческой планетарной иерархии. » Лучше или нет, если добавить и «то»? «Что касается жатвы учеников, то эти надзиратели сотрудничают с 43-я человеческой планетарной иерархии. »

Теперь примите, пожалуйста последний подраздел эссе «Закон, а именно " Закон активизации"

Также посылаю десятый и последний раздел книги " Знание жизни Один": " Тайна Сфинкса".

Я сделал свой собственный перевод этого раздела, так как он не был включен в Ваш перевод. При этом я употреблял в качестве переводчика как google, так и yandex.

Тем самым наша совместная работа над " Знанием жизни Один" приближается к завершиению. Большое спасибо Вам за прекрасное сотрудничество.

Немедленно возьмусь за следующую книгу, " Знание жизни Два".

 

 

хххххххххххххх

 

 

Re[2]: вопрос об Успенском

al ku

_14-06-2021, 16: 24

Кому: Lars Adelskogh

-- Приветствую, Ларс.

Относительно 9. 65. 9 и 9. 66. 3 вы правы. Действительно в тексте используется именно слово спекуляция, а не фикция. Это мой недосмотр.

Относительно 9. 57. 14 мне нравится вариант «Что касается жатвы учеников, эти надзиратели сотрудничают с 43-я человеческой планетарной иерархии. » Теперь понятно, что речь идет не об учениках, которые сотрудничают с 43-я, (как читалось в предыдущем варианте), а о надзирателях. Но пока не понимаю – почему иерархия называется человеческой? Ведь 4 царство природы в нее не входит, в иерархию попадают только те, кто достигли 5 царства природы. Обычно в гилозоике использовался термин планетарная иерархия, а не человеческая планетарная иерархия.

Я рад, что еще одна книга из гилозоики будет доступна для русскоязычных читателей на международном сайте. И с радостью продолжу работу над правками следующих книг.

Далее правка.

9. 68. 1 В ней этот термин относится к тому методическому и систематическому процессу, который

9. 68. 5 не более нуждается в трутнях, чем во фанатиках, но ей

9. 68. 6 и извлечь пользу из его прнименимости.

9. 69. 1 Бог сделает свое дело, когда мы сделали свое дело, не раньше. Пятого природного царства никто не достигнет, кто не совершил двенадцати подвигов Геракулеса.

9. 69. 3 Люди ожидают, что их ментально «накормят», как маленьких детей

Школа в целом передает фикции сегодняшнего дня, как если бы они были знанием реальности

9. 70. 15 и в целом только совершает ошибки. Он становится нежизнеспособным и неспособным помочь

9. 70. 17 Наивысшим желанием эзотерика является

Тот, кто совершенен в физическом мире, неосознанно приобрел многие качества

9. 71. 21 Если в комплексах укоренились неправильные представления, привычки и т. д., то

9. 71. 25 Тогда он может самодовольно надуться надуть себя, что глупо.

Это признак злоупотребления знаниями

10. 2 Согласно первоначальному истолкованию, Сфинкс – хранитель тайны

10. 9 Причина, по которой Сфинкс позже приобрел такую ​ ​ плохую репутацию, возможно, заключкалась в том, что в связи с испытаниями посвящения происходили


хххххххххххххххххххх

Re: вопрос об Успенском

Lars Adelskogh

19 июня, 14: 26

Кому: вам

1 ГИЛОЗОИКА_210614ЛА. docx

Здравствуйте, Александр!

Спасибо за Ваши посдедние исправления, которые я принял за одним исключением:

9. 69. 1 Вместо латинской формы «Геркулеса» Лоренси здесь предпочитает греческую форму, по-русски «Геракла».

 

Нашел и исправил две ошибки:

9. 49. 4 сеяния; лучше: посева.

9. 57. 16 вместо " ментализированую": ментализированную.

 

Ваш вопрос о выражении " человеческой планетарной иерархии": Есть нескольких видов планетарных иерархий, то есть организаций сверхчеловеческих существ нашей планеты. Но только одна из них состоих из монад, которые прошли через человеческое царство. Или, иначе говоря, другие планетарные иерархие состоят из монад, которые развиваются по линиям эволюции, параллельным с " человеческой" линией но не совпадающим с нею в самом человеческом царстве. Таким образом, все члены " человеческой" планетарной иерархии (например К. Х., М., Д. К. и другие) однажды были членами человеческого царства, между тем как члены других иерархий (например дэвы, находящиеся на сверхчеловеческих стадиях эволюции) никогда не были людей. Тем и объясняется употребление выражения " человеческая планетарная иерархия". Смотрите далее эссе Лоренси " Дэвы" (Знание жизни Три).

 

Теперь примите, пожалуйста, первый раздел книги " Знание жизни Два": " Гилозоика".

 

Ххххххххххх

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...