. тр̣тӣях̣ пāдaх̣.1.
॥ त ृ त ी य ः प ा द ः ॥ .. тр̣ тӣ ях̣ пā дaх̣ .. 1. Раздел 3 Тема 1: Обителью небес, земли и т. д. является Брахман
द ् य ु भ ् व ा द ् य ा य त न ं स ् व श ब ् द ा त ् ॥ १. ३. १ ॥ дьюбхвā дйā ятaнaм̣ свaш́ aбдā т.. 1. 3. 1.. I. 3. 1 (64) Обитель небес, земли и т. д. [– Брахман, ] вследствие термина " собственное", т. е. " я". म ु क ् त ो प स ृ प ् य व ् य प द े श ा त ् ॥ १. ३. २ ॥ муктoпaср̣ пьявьяпaдeш́ ā т.. 1. 3. 2.. I. 3. 2 (65) Вследствие утверждения [в священных писаниях], что То должно быть достигнуто освобождёнными. न ा न ु म ा न म त च ् छ ब ् द ा त ् ॥ १. ३. ३ ॥ нā нумā нaмaтaччхaбдā т.. 1. 3. 3.. I. 3. 3 (66) [Обитель небес и т. д. ] не является то, что выводится путём умозаключения, т. е. прадхана, поскольку нет термина, указывающего на неё. प ् र ा ण भ ृ च ् च ॥ १. ३. ४ ॥ прā н̣ aбхр̣ ччa.. 1. 3. 4.. I. 3. 4 (67) Равно как это и [не] индивидуальная душа (джива). भ े द व ् य प द े श ा त ् ॥ १. ३. ५ ॥ бхeдaвьяпaдeш́ ā т.. 1. 3. 5.. I. 3. 5 (68) [Также] вследствие утверждения о различии [между] индивидуальной душой и обителью небес и т. д. प ् र क र ण ा त ् ॥ १. ३. ६ ॥ прaкaрaн̣ ā т.. 1. 3. 6.. I. 3. 6 (69) Вследствие обсуждаемого предмета. स ् थ ि त ् य द न ा भ ् य ा ं च ॥ १. ३. ७ ॥ стхитьядaнā бхйā м̣ чa.. 1. 3. 7..
I. 3. 7 (70) И вследствие двух состояний – пребывания непривязанным и поедания, [из которых первое характеризует высшую Сущность, а второе – индивидуальную душу].
Тема 2: Бхума – это Брахман
भ ू म ा स म ् प ् र स ा द ा द ध ् य ु प द े श ा त ् ॥ १. ३. ८ ॥ бхӯ мā сaмпрaсā дā дaдхьюпaдeш́ ā т.. 1. 3. 8.. I. 3. 8 (71) Бхума [– это Брахман, ] ибо о нём учат после поучения о состоянии глубокого сна (т. е. после праны, или жизненного дыхания, которое остаётся активным даже в этом состоянии). ध र ् म ो प प त ् त े श ् च ॥ १. ३. ९ ॥ дхaрмoпaпaттeш́ чa.. 1. 3. 9.. I. 3. 9 (72) И вследствие того, что [приводимые в писаниях присущие Бхуме] атрибуты свойственны [только Парабрахману].
Тема 3: Акшара – это Брахман
अ क ् ष र म म ् ब र ा न ् त ध ृ त े ः ॥ १. ३. १ ० ॥ aкш̣ aрaмaмбaрā нтaдхр̣ тeх̣ .. 1. 3. 10.. I. 3. 10 (73) Непреходящее [– Брахман], вследствие поддержания [Им] всего вплоть до акаши [пространства]. स ा च प ् र श ा स न ा त ् ॥ १. ३. १ १ ॥ сā чa прaш́ ā сaнā т.. 1. 3. 11.. I. 3. 11 (74) Это [поддержание] вследствие владычества, [присущего Непреходящему, может быть проявлением только всевышней Сущности, а не прадханы]. अ न ् य भ ा व व ् य ा व ृ त ् त े श ् च ॥ १. ३. १ २ ॥ aньябхā вaвйā вр̣ ттeш́ чa.. 1. 3. 12.. I. 3. 12 (75) И вследствие [шрути], отделяющих [Акшару (Непреходящее)] от этого, природа отлична [от Брахмана].
Тема 4: высшая Личность, на которую следует медитировать, – это высший Брахман
ई क ् ष त ि क र ् म व ् य प द े श ा त ् स ः ॥ १. ३. १ ३ ॥
ӣ кш̣ aтикaрмaвьяпaдeш́ ā тсaх̣ .. 1. 3. 13.. I. 3. 13 (76) Вследствие упоминания о Нём как об объекте созерцания, Тот, [на которого следует медитировать – Брахман].
Тема 5: дахра (" малый акаша" ) – это Брахман
द ह र उ त ् त र े भ ् य ः ॥ १. ३. १ ४ ॥ дaхaрa уттaрeбхьях̣ .. 1. 3. 14.. I. 3. 14 (77) Малый [эфир (дахра) – акаша – это Брахман], вследствие последующих доводов (утверждений). ग त ि श ब ् द ा भ ् य ा ं त थ ा ह ि द ृ ष ् ट ं ल ि ङ ् ग ं च ॥ १. ३. १ ५ ॥ гaтиш́ aбдā бхйā м̣ тaтхā хи др̣ ш̣ т̣ aм̣ лин̇ гaм̣ чa.. 1. 3. 15.. I. 3. 15 (78) Малая акаша [эфир, или пространство] – Брахман, вследствие действия вхождения [в Брахман] и слова [брахма-лока]; ибо так это видно (т. е. вхождение индивидуальных душ в Брахман) в других текстах шрути; и это ежедневное вхождение душ в Брахман [во время глубокого сна] есть знак, [посредством которого мы можем истолковать слово " брахма-лока" ]. ध ृ त े श ् च म ह ि म ् न ो ऽ स ् य ा स ् म ि न ् न ु प ल ब ् ध े ः ॥ १. ३. १ ६ ॥ дхр̣ тeш́ чa мaхимнo'сйā сминнупaлaбдхeх̣ .. 1. 3. 16.. I. 3. 16 (79) Кроме того, и вследствие [приписываемого ему] поддерживания также малый акаша должен быть Брахманом, поскольку такое величие наблюдаемо в этом [Брахмане только, согласно другим отрывкам писаний]. प ् र स ि द ् ध े श ् च ॥ १. ३. १ ७ ॥ прaсиддхeш́ чa.. 1. 3. 17.. I. 3. 17 (80) Также вследствие хорошо известного значения [акаши как Брахмана малая акаша – это Брахман]. इ त र प र ा म र ् श ा त ् स इ त ि च े न ् न ा स म ् भ व ा त ् ॥ १. ३. १ ८ ॥ итaрaпaрā мaрш́ ā тсa ити чeннā сaмбхaвā т.. 1. 3. 18.. I. 3. 18 (81) Если будет сказано, что имеется в виду кто-то другой (т. е. индивидуальная душа) вследствие упоминания о нём [в дополнительном тексте, то мы скажем, что это] не так вследствие невозможности. उ त ् त र ा च ् च े द ा व ि र ् भ ू त स ् व र ू प स ् त ु ॥ १. ३. १ ९ ॥
уттaрā ччeдā вирбхӯ тaсвaрӯ пaсту.. 1. 3. 19.. I. 3. 19 (82) Если будет сказано, что по следующим текстам [имеется в виду индивидуальная душа, то мы скажем, что], если говорить более точно, [там упоминается индивидуальная душа в том смысле], когда проявилась её истинная природа [– неотличная от Брахмана]. अ न ् य ा र ् थ श ् च प र ा म र ् श ः ॥ १. ३. २ ० ॥ aнйā ртхaш́ чa пaрā мaрш́ aх̣ .. 1. 3. 20.. I. 3. 20 (83) И упоминание [индивидуальной души] – для иной цели. अ ल ् प श ् र ु त े र ि त ि च े त ् त द ु क ् त म ् ॥ १. ३. २ १ ॥ aлпaш́ рутeрити чeттaдуктaм.. 1. 3. 21.. I. 3. 21 (84) Если будет сказано, что вследствие утверждения в шрути малости [эфира может иметься в виду не Брахман, то мы скажем, что] это уже объяснялось.
Тема 6: всё сияет благодаря Брахману
अ न ु क ृ त े स ् त स ् य च ॥ १. ३. २ २ ॥ aнукр̣ тeстaсья чa.. 1. 3. 22.. I. 3. 22 (85) Из-за действия вслед Его, [т. е. сияния в результате сияния Того, из-за Которого, как считают, сияют солнце, луна и т. д., – всевышней Сущности – Брахмана] и [потому что] Его [светом всё остальное освещается]. अ प ि च स ् म र ् य त े ॥ १. ३. २ ३ ॥ aпи чa смaрьятe.. 1. 3. 23.. I. 3. 23 (86) Кроме того, в смрити также говорится [о Нём, т. е. Брахмане, как о свете вселенной].
Тема 7: существо размером с большой палец – это Брахман
श ब ् द ा द े व प ् र म ि त ः ॥ १. ३. २ ४ ॥ ш́ aбдā дeвa прaмитaх̣ .. 1. 3. 24.. I. 3. 24 (87) Из-за самого слова [" Господь", прилагаемого к Нему], измеряемое [размером большого пальца – это Брахман]. ह ृ द ् य प े क ् ष य ा त ु म न ु ष ् य ा ध ि क ा र त ् व ा त ् ॥ १. ३. २ ५ ॥
хр̣ дьяпeкш̣ aйā ту мaнуш̣ йā дхикā рaтвā т.. 1. 3. 25.. I. 3. 25 (88) Но в связи с упоминанием сердца [наивысший Брахман, как считают, имеет размер большого пальца], поскольку только человек имеет право [на изучение Вед, практику медитации и достижение самореализации].
Тема 8: дэвы (боги) также имеют возможность изучать Веды и медитировать на Брахмана
त द ु प र ् य प ि ब ा द र ा य ण ः स ं भ व ा त ् ॥ १. ३. २ ६ ॥ тaдупaрьяпи бā дaрā ян̣ aх̣ сaм̣ бхaвā т.. 1. 3. 26.. I. 3. 26 (89) Также и [существа] выше их (т. е. людей) [имеют право на изучение и практику Вед] вследствие возможности [для этого], согласно Бадараяне. व ि र ो ध ः क र ् म ण ी त ि च े न ् न ा न े क प ् र त ि प त ् त े र ् द र ् श न ा त ् ॥ १. ३. २ ७ ॥ вирoдхaх̣ кaрмaн̣ ӣ ти чeннā нeкaпрaтипaттeрдaрш́ aнā т.. 1. 3. 27.. I. 3. 27 (90) Если будет сказано, что [телесность богов влечёт] противоречие жертвоприношениям; [то мы скажем, что это] не так, ибо в [в священных писаниях] мы обнаруживаем принятие [богами] многих [форм в одно и то же время]. श ब ् द इ त ि च े न ् न ा त ः प ् र भ व ा त ् प ् र त ् य क ् ष ा न ु म ा न ा भ ् य ा म ् ॥ १. ३. २ ८ ॥ ш́ aбдa ити чeннā тaх̣ прaбхaвā тпрaтьякш̣ ā нумā нā бхйā м.. 1. 3. 28.. I. 3. 28 (91) Если будет сказано, [что возникнет противоречие] в отношении слова, [то мы скажем, что это] не так, ибо [мир (вселенная)] возникает [из слова], как известно из непосредственного восприятия (шрути) и умозаключения (смрити). अ त ए व च न ि त ् य त ् व म ् ॥ १. ३. २ ९ ॥ aтa eвa чa нитьятвaм.. 1. 3. 29.. I. 3. 29 (92) Из этого же следует вечность [Вед]. स म ा न न ा म र ू प त ् व ा च ् च ा व ृ त ् त ा व प ् य व ि र ो ध ो द र ् श न ा त ् स ् म ृ त े श ् च ॥ १. ३. ३ ० ॥ сaмā нaнā мaрӯ пaтвā ччā вр̣ ттā вaпьявирoдхo дaрш́ aнā тсмр̣ тeш́ чa.. 1. 3. 30.. I. 3. 30 (93) Вследствие подобия имён и форм (" нама" и " рупа" ) в каждом новом цикле нет противоречия [в отношении вечности слов Вед] даже при наступлении очередных циклов мироздания, как видно из шрути и смрити. म ध ् व ा द ि ष ् व स म ् भ व ा द न ध ि क ा र ं ज ै म ि न ि ः ॥ १. ३. ३ १ ॥
мaдхвā диш̣ вaсaмбхaвā дaнaдхикā рaм̣ джaиминих̣ .. 1. 3. 31.. I. 3. 31 (94) Вследствие невозможности [для богов совершать] мадху-видью (" наука сладости", название мистической доктрины) и т. д. Джаймини [полагает, что у богов] нет возможности [ни для упасаны (связанной с поклонением религиозной практики), ни для Брахма-видьи, или познания своей высшей Сущности]. ज ् य ो त ि ष ि भ ा व ा च ् च ॥ १. ३. ३ २ ॥ джйoтиш̣ и бхā вā ччa.. 1. 3. 32.. I. 3. 32 (95) И [боги не обладают возможностями для разных форм видьи], потому что [слова " солнце", " луна" и т. д., обозначающие соответствующих богов], используются в смысле простых сфер света (джйотиши). भ ा व ं त ु ब ा द र ा य ण ो ऽ स ् त ि ह ि ॥ १. ३. ३ ३ ॥ бхā вaм̣ ту бā дaрā ян̣ o'сти хи.. 1. 3. 33.. I. 3. 33 (96) Но Бадараяна, с другой стороны, [полагает], что существует [возможность для богов изучать Брахма-видью]; ведь есть [тексты, указывающие, что тела, желания и т. д. – дающие способность к постижению Брахма-видьи – существуют и у богов].
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|