Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

35. Тема гибели человеческой души в рассказах А.П.Чехова («Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви»).




34. Творчество А. П. Чехова в 80-е годы 19в. Изображение в ранних рассказах острой юмористической условности с реальным повседневным бытом. («Хамелеон», «Хирургия», «Двое в одном», «Смерть чиновника»).

Свой творческий путь Чехов начинал с юмористических рассказов, ироничных, грустно-веселых, порою сатирических. Он дебютировал на страницах журналов, которым требовались, в первую очередь, рассказы-миниатюры, рассказы-«сценки», рассчитанные на мгновенный комический эффект. Чеховские юморески подобны зарисовкам с натуры.

Он стремился к краткости, сжатому, плотному повествованию. Краткость формы и талантливость для него были синонимами. Предполагает умение немногими словами сказать о многом, насытить скупую речь богатым внутренним содержанием — этим умением обладал Чехов. Краткости форм достигает за счет избежания большого количества персонажей — количество ограничивается двумя-тремя. Когда тема и сюжет требует нескольких персонажей, обычно выбирает центральное лицо, которое и рисует подробно, разбрасывая остальных по фону. Этот прием позволяет сфокусировать внимание на основной части.

Случай в театре («Смерть чиновника »), встреча на вокзале (« Толстый и тонкий »), беседа в вагоне поезда (« Загадочная натура»), разговор за обеденным столом (« Торжество победителя» ) – типичные ситуации, вкоторых описывает обыденную жизнь, элементарные и обычные бытовые ситуации, которые можно увидеть каждый день. Он раскрывает разнообразные сюжеты, представляющие различных героев.

Т ипичный чеховский персонаж – это человек из толпы, один из многих. Смех он вызывает не странностями или причудами, а своими заурядными поступками: взяточничество, чревоугодие, амбиции «маленького человека», льстивость, – порой доходят до крайности, и вызывают не только смех, а отвращение.

Его произведения показывают поистине пошлую жизнь пошлого человека. Меньше всего узнают себя читатели в произведения, когда пошлость прикасалась к высоким явлениям человеческого духа. Именно здесь смех был особенно ядовит и колюч. Яростью автора, надежно скрытой от массового читателя юмористической формой, рождены многие строки целящиеся прямо в мишень; и чем меньше вчеловеке человечного, тем жестче подчерк юмориста.

Чехов хочет указать на бездушие героя, придает ему свойства манекена, и в рассказе возникают очертания с атиры. Такой герой живет в плену нескольких закостеневших представлений, они стягивают его живое чувство, глушат мысль.

Будучи учеником гимназии Чехов уже начал писать, в основном это были заметки веселые подписи к рисункам, сценки рассказы. В студенческие годы под псевдонимом «Антоша Чехонте» публиковал юморески и фельетоны в юмористических журналах.

«Хамелеон» (1884). Писатель окончил учебу и начал работать врачом. Писатель продолжал сотрудничать с журналами, возможно, по этой причине в произведении чувствуются характерности публицистического жанра. Главный герой, полицейский надзиратель Очумелов был показан в разных жизненных ситуациях. Образ собирательный, описывающий невероятное количество представителей рода человеческого. Они — хамелеоны. Им нет дела до истины, не нужна справедливость, неизвестно что такое совесть. Главная цель – выжить и, желательно, с максимальным комфортом, в тени сильных мира.

Понятие «хамелеонство» стало использоваться для определения людей беспринципных и меняющих мнение в зависимости от ситуации. Рабская психология, именно ее высмеивает Чехов, всегда была выгодна «власти предержащим».

В «Хамелеоне» отсутствуют пространные описания, только короткие и очень меткие характеристики. Рассказ больше напоминает стенограмму, сдержанный репортаж. Но именно это усиливает невероятно образы героев и позволяет рассмотреть их с максимальной ясностью.

Говорящие фамилии характеризуют персонажей и создают комический эффект. «Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке». Новая шинель в летнюю жару, узелок в руке и решето с конфискованным крыжовником в руках городового – символы власти. Хрюкин – «золотых дел мастер» – полупьяный человек с большими претензиями: «Вы меня извините, я человек, который работающий… Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому – я этим пальцем, может, неделю не пошевельну…» Этот ювелир корыстолюбив и убого выражает свои мысли. Генерал Жигалов – персонаж, который так и не появится, но о котором все будут говорить. Слово «генерал» является частью его имени. Имя и отчество отсутствуют, поскольку они невозможны в глазах тех, кто находится ниже его по служебной лестнице.

В этом рассказе главный хамелеон – это Очумелов. Он не раз меняет свою точку зрения, видно, что в нем постоянно происходит внутренняя борьба. Полицейский надзиратель находится в постоянной тревоге, что проявляется в его словах: «Сними ка, Елдырин, с меня пальто… Ужас, как жарко! Должно полагать, перед дождем…», а затем: «Надень ка, брат Елдырин, на меня пальто… Что-то ветром на меня подуло… Знобит… »

Человек унижен, готов лебезить даже не перед генералом, а перед его собачонкой. Его взгляд на справедливость меняется в зависимости от того, чей «белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине». Если это просто собака, то правильным считает истребить ее. Но если это генеральская собака, то правильнее будет поступить иначе: «Ты отведешь ее к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашел и прислал… И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу... Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака – нежная тварь…»

При известии о том, что к генералу приехал погостить братец, все лицо Очумелова «заливается улыбкой умиления». А все лишь потому, что для него не важна истина, важнее преклонение перед сильными мира сего, потому что от этого зависит дальнейшая карьера. Речь Очумелова косноязычна и груба, ко всем он обращается на «ты», в этом проявляется вся суть мелкого чиновника, получившего маленькую власть. Его фразы короткие, отрывистые, с повелительной, устрашающей интонацией и грубой лексикой.

Название «Хамелеон» метафорично: Очумелов меняет свое отношение к щенку в зависимости от того, чей это щенок. Но, сняв шинель, полицейский надзиратель остается в кителе, который хотя бы немного, но должен отличаться по цвету от шинели. Поэтому можно сказать, что Очумелов оказывается хамелеоном и в прямом смысле, постоянно меняя свой цвет.

«Хирургия» (1884). В рассказе высмеиваются глупость, невежество, хамство, чинопочитание и хвастовство.

Рассказ написан в стиле реализма о маленьком эпизоде из жизни. Название рассказа не совсем соответствует содержанию. Намеком на несоответствие служит описание внешности «хирурга» Курятина. Он ведет прием больных, а в руке зловонная сигара, в одежде – небрежность.

Говорящая фамилия Курятин придает его образу характеристику человека курящего и ассоциацию со словом «курица».

Писатель первоначально определил его сюжет как «сценку», построенную в виде диалога. Речь персонажей – главная характеристика их образов. В рассказе их два: фельдшер Курятин и дьячок Вонмигласов, фамилия говорящая: он пришел в с бедой, чтобы ему оказали внимание.

События следуют в хронологическом порядке. В завязке рассказа в земскую больницу приходит Вонмигласов с жалобой на зубную боль. В части развития действия фельдшер, осмотрев пациента, решает зуб удалить. Герои вежливы друг с другом. Дьячок с благоговением выслушивает рассуждения о хирургии, авансом хваля его за результат. С маской смиренности невпопад цитирует Священное писание. Курятин говорит о хирургии как о пустяке, наугад выбирая инструмент для работы.

С первой попытки удалить зуб не удается ( кульминация ). В диалоге происходят изменения. От елейности дьячка не остается и следа. Он бранится. А Курятин теперь говорит о хирургии как о нелегком деле.

Вторая кульминация: еще одна попытка вырвать зуб заканчивается тем, что во рту дьячка остаются торчать осколки. Он обзывается, сокрушается, его напускное смирение исчезает. Речь фельдшера состоит из незаконченных фраз, повторов, что показывает его как не знающего своего дела. Упоминание трижды о своем якобы успехе в удалении зуба помещика Египетского и противоречие этого хвастовства реальности подводят к вопросу – а был ли помещик?

Развязка: фельдшер, причинив пациенту страдания, и не пытается исправить положение. После перепалки с взаимными оскорблениями рассерженный дьячок «уходит восвояси». Финал остается открытым.

В рассказе нет оценок автора. Он пишет от лица стороннего наблюдателя. Но за время чтения создается полная картина. Смирение Вонмигласова сменяется грубой бранью. «Хамелеонство» звучит и в словах Курятина. О помещике он говорит с чинопочитанием, а к дьячку относится с пренебрежением. Непрофессионализм «оценивают» слова дьячка и его уход.

Образы в диалогах вырисованы так, что к концу истории персонажи воспринимаются как реальные люди. Действия описывается короткими и редкими вставками-ремарками, внутри диалогов. Этим приемом создается зрительная картина повествования.

 «Двое в одном» (1883). Чиновник говорит о свободе, о правах личности, ломается, капризничает, но, увидев своего начальника, сразу становится ничтожен и жалок, гордые претензии мгновенно исчезают. «Верь после этого жалким физиономиям этих хамелеонов! » – думает начальник. Хамелеоном может быть и полицейский, и маленький чиновник, и «человек, который работающий», и интеллигенты — кто угодно. Язва хамелеонства разъедает не отдельных людей и даже не отдельные сословия, а все общество.

«Двоев в одном» (текст). Не верьте этим иудам, хамелеонам! В наше время легче потерять веру, чем старую перчатку, — и я потерял!

Был вечер. Я ехал на конке. Мне, как лицу высокопоставленному, не подобает ездить на конке, но на этот раз я был в большой шубе и мог спрятаться в куний воротник. Да и дешевле, знаете... Несмотря на позднее и холодное время, вагон был битком набит. Меня никто не узнал. Куний воротник делал из меня incognito. Я ехал, дремал и рассматривал сих малых...

«Нет, это не он! — думал я, глядя на одного маленького человечка в заячьей шубенке. — Это не он! Нет, это он! Он! »

Думал я, верил и не верил своим глазам...

Человечек в заячьей шубенке ужасно походил на Ивана Капитоныча, одного из моих канцелярских... Иван Капитоныч — маленькое, пришибленное, приплюснутое создание, живущее для того только, чтобы поднимать уроненные платки и поздравлять с праздником. Он молод, но спина его согнута в дугу, колени вечно подогнуты, руки запачканы и по швам... Лицо его точно дверью прищемлено или мокрой тряпкой побито. Оно кисло и жалко; глядя на него, хочется петь «Лучинушку» и ныть. При виде меня он дрожит, бледнеет и краснеет, точно я съесть его хочу или зарезать, а когда я его распекаю, он зябнет и трясется всеми членами.

Приниженнее, молчаливее и ничтожнее его я не знаю никого другого. Даже и животных таких не знаю, которые были бы тише его...

Человечек в заячьей шубенке сильно напоминал мне этого Ивана Капитоныча: совсем он! Только человечек не был так согнут, как тот, не казался пришибленным, держал себя развязно и, что возмутительнее всего, говорил с соседом о политике. Его слушал весь вагон.

— Гамбетта помер! — говорил он, вертясь и махая руками. — Это Бисмарку на руку. Гамбетта ведь был себе на уме! Он воевал бы с немцем и взял бы контрибуцию, Иван Матвеич! Потому что это был гений. Он был француз, но у него была русская душа. Талант!

Ах ты, дрянь этакая!

Когда кондуктор подошел к нему с билетами, он оставил Бисмарка в покое.

— Отчего это у вас в вагоне так темно? — набросился он на кондуктора. — У вас свечей нет, что ли? Что это за беспорядки? Проучить вас некому! За границей вам задали бы! Не публика для вас, а вы для публики! Чёрт возьми! Не понимаю, чего это начальство смотрит!

Через минуту он требовал от нас, чтобы мы все подвинулись.

— Подвиньтесь! Вам говорят! Дайте мадаме место! Будьте повежливей! Кондуктор! Подите сюда, кондуктор! Вы деньги берете, дайте же место! Это подло!

— Здесь курить не велено! — крикнул ему кондуктор.

— Кто это не велел? Кто имеет право? Это посягательство на свободу! Я никому не позволю посягать на свою свободу! Я свободный человек!

Ах ты, тварь этакая! Я глядел на его рожицу и глазам не верил. Нет, это не он! Не может быть! Тот не знает таких слов, как «свобода» и «Гамбетта».

— Нечего сказать, хороши порядки! — сказал он, бросая папиросу. — Живи вот с этакими господами! Они помешаны на форме, на букве! Формалисты, филистеры! Душат!

Я не выдержал и захохотал. Услышав мой смех, он мельком взглянул на меня, и голос его дрогнул. Он узнал мой смех и, должно быть, узнал мою шубу. Спина его мгновенно согнулась, лицо моментально прокисло, голос замер, руки опустились по швам, ноги подогнулись. Моментально изменился! Я уже более не сомневался: это был Иван Капитоныч, мой канцелярский. Он сел и спрятал свой носик в заячьем меху.

Теперь я посмотрел на его лицо.

«Неужели, — подумал я, — эта пришибленная, приплюснутая фигурка умеет говорить такие слова, как «филистер» и «свобода»? А? Неужели? Да, умеет. Это невероятно, но верно... Ах ты, дрянь этакая! »

Верь после этого жалким физиономиям этих хамелеонов!

Я уж больше не верю. Шабаш, не надуешь!

«Смерть чиновника» (1883) Чехову удалось совместить «строгий реализм» с повышенной условностью. В конце произведения выходит за рамки реализма, для которого насмешка над смертью недопустима.

Поднимает тему «маленького» человека. Чехов пытается протестовать подавлению человеческой личности, и ярко показывает последствия такого обращения: предмет осмеяния – это мелкий чиновник, который без особых причин находится в постоянном замешательстве.

В рассказе присутствуют всего три персонажа: чиновник Иван Дмитриевич Червяков, жена Червякова и генерал Бризжалов. Наибольше внимания Чехов уделяет чиновнику, ведь это объект насмешки, остальные персонажи автора не интересуют.

Маленький человек в этом рассказе и комический, и жалкий. Смех вызывает нелепая настойчивость Червякова, а жалость порождает его рьяное унижение себя. В который раз, извиняясь перед генералом, чиновник отрекся от своего человеческого достоинства.

В начале рассказа автор сопоставляет две стороны: мелкого чиновника и генерала. Уже с этого момента порождается конфликт. Из-за того, что генерал крикнул на посетителя, Червяков умирает – вроде бы привычная схема сюжета. Но в рассказе присутствуют существенные сдвиги: генерал крикнул на подчиненного только тогда, когда последний довел его до агрессии.

Такой неожиданный и комический поворот событий заключается именно в особенном мировоззрении главного героя. И умер Червяков вовсе не от испуга, а от того, что святые для него принципы нарушил человек высокого чина. В данном рассказе не чувствуется присутствия автора, Чехов отстраняется от героев. Этот прием помогает описывать действия еще более объективно.

Сюжет: Чиновник Червыков в театре чихнул, попав на лысину впереди сидящего генерала Брызгалова. Чиновник извинился, а генерал отмахнулся и повернулся обратно. Позже чиновник пришел на прием к генералу и начал извиняться. До того извинялся, что генерал сорвался и накричал на него. Получив от начальника такое ему стало плохо. Он пришел домой, лег на диван и умер.

«Унтер Пришибеев». Привычка прислуживаться, доведенная до крайности у таких людей, может принять и опасную форму; так возникает фигура добровольного надзирателя и доносчика. Унтер действует вопреки здравому смыслу, выглядит посмешищем, ходячей карикатурой, но от его тупого усердия исходит реальная угроза. Пришибеевсо своим нелепым поведением не оплачиваемого полицией добровольного шпиона, живет с мыслью «как бы чего плохого не случилось». Предмет, внушающий страх здесь не имеет предела: ведь не для политических сходок собираются вечером крестьяне, имена которых он вносит в свой список. Как бы себя жители не вели, он найдет повод взять их под стражу. Он портит жизнь не себе, а другим – и этим страшен. Но по иронии судьбы человек, рьяно защищающий закон («Нешто в законе сказано…» – главный его аргумент), законом же и наказывается. И в этой нелепости – тоже своеобразие чеховской сатиры.

 

35. Тема гибели человеческой души в рассказах А. П. Чехова («Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви»).

В рассказах 90-х Чехов исследует жизнь не в общих явлениях, а в ее частных выражениях в сфере быта. На первый взгляд, мелкие и неважные темы выводят к социально­-историческим обобщениям. Чехов пишет об интеллигентах, их иллюзиях и заблуждениях, о несостоятельности их жизненных программ. Это ярко проявилось в его трилогии «Человек в фут­ляре», «Крыжовник», «О любви».

Герои ее «связаны скрытой общностью», к аждый из героев подчиняет жизнь узкой программе, заключает ее в футляр. Гимназический учитель Беликов с его девизом «как бы чего не вышло» свел свою жизнь к следованию инструкциям и указам; чиновник Чимша-Гималайский подчинил жизнь идее приобрести собственность — имение с крыжовником. Алехин, который любил, не смог переступить через привыч­ные представления, и погибла сама любовь.

Тема трилогии: неправильно понятые смысл и цель жизни, приведшие к опошлению и нравственному переро­ждению героев. В основу «Маленькой трилогии» легли три истории, рассказанные друзьями друг другу.

Чехов показывает, что среда, окружение, обывательские нра­вы оказывают влияние на человека, но это лишь усугубляющие факторы. Основная причина опустошения героя — в нем са­мом, в его неспособности к сопротивлению, противостоянию. Герои Чехова не дорастают до са­мих себя, это несвершившиеся люди.

«Человек в футляре». 1898, Чехов дал гротескную характеристику поведения ин­теллигенции в конце 90-х. Образ учителя греческого языка Беликова разработан гротескно. «Футлярность» определяет все, что его окружает: мебель в чехлах, сам в любую погоду в кало­шах и с зонтиком, в темных очках и с ватой в ушах.

Футляр — это способ спрятаться от жизни, уйти от принятия решений. Беликов слаб, робок, одинок. Он патологически боязлив. Поэто­му учит мертвому древнегреческому языку. Однако этот «человек в фут­ляре» странным образом держит в моральном подчинении весь город, такому невзрачному и ограниченному человеку, как Беликов удалось заковать в свои цепи весь окружающий его мир, люди вокруг него соответствовали его требованиям и представлениям. Его зловещий облик витает над всеми делами и разгово­рами горожан. Смерть Беликова — это обретение вечного футля­ра, недаром он «лежал в гробу почти счастливый». Образ «чело­века в футляре» стал символом стремления спрятаться от жизни.

Писатель предупреждает об опасности обывательщины, житейской пошлости. Незаметно для себя каждый может попасть в «футляр».

Идея выражается в протесте против «футлярной» жизни: «все, что напутали, что настроили, чем загородили себя люди, все нужно выбросить, чтобы почувствовать жизнь, войти в первоначальное, простое отношение к ней».

Кроме сатирического и комического чувствуется лирическое начало. Это достигается олицетворением предметов: «И, кажется, что звезды смотрят на нее ласково и с умилением и что зла уже нет на земле, и все благополучно». В качестве основного приема использует художественную деталь, футляр, которая раскрывает внутренний мир героя, и целое общественное явление – «футлярную жизнь». Приверженность человека к разным чехольчикам, зонтикам, галошам приобретает символический характер, а фраза: «Как бы чего не вышло» – становится крылатым выражением.

Сюжетное построение: столкновение Беликова и Коваленко, людей, которые имеют разные характеры, идеалы и нравственные принципы. В качестве пролога выступает рассказ учителя гимназии Буркина своему товарищу, ветеринарному врачу Ивану Ивановичу про учителя греческого языка по фамилии Беликов. Экспозиция «знакомит» с внешним обликом и образом жизни героя. Завязка начинается с тех пор, когда в город приезжает и назначается в гимназию новый учитель истории и географии Михаил Саввич Коваленко со своей младшей сестрой Варенькой, в которую вскоре влюбляется Беликов, что является развитием действия в рассказе. Кульминация составляет ряд событий: желание пожениться Беликова и Вареньки, нарисованная карикатура на главного героя, катание Коваленко на велосипедах, все эти действия взбудоражили Беликова, что и спровоцировало конфликт между ним и братом Вареньки. Развязкой рассказа служит смерть Беликова, которой, по мнению героев рассказа, является решением всей проблемы. Буркин заканчивает рассказ. Размышляя об услышанном, Иван Иванович произносит: «А разве то, что мы живем в городе в духоте, в тесноте, пишем ненужные бумаги, играем в винт — разве это не футляр? » — эпилог.

Конфликт лежит в самом человеке и окружающем мире. Чехов описывает человека, отказывающегося от настоящего мира, ведь его устраивает его собственный, кажущийся ему лучшим. Только по его внешнему облику можно сказать, что Беликов делал все, чтобы облачиться в футляр. Сначала видим, что и очки находятся в футляре, и зонт в футляре, и это впоследствии приводит к мысли, что все, что есть внутри у Беликова в своеобразном невидимом футляре.

Ключевой деталью является смерть героя. Он умирает от шока, непереносимого изумления, вызванного событием, являющимся для него чем-то из ряда вон выходящим. Мастерство Чехова заключается в том, что он не позволяет напрямую выносить выговор таким, как Беликов, он показывает свое представление об их будущем, о том, что их ожидает, если они будут продолжать тесниться и теснить других в своем защитном и горьком футляре страха.

 «Крыжовник». Впервые опубликован в журнале «Русская мысль» в 1898. Считается одним из лучших творений прозы конца 19 века. Основой стала история об одном петербургском чиновнике, поведанная автору юристом Анатолием Кони или Львом Толстым. Этот чиновник долгое время мечтал о расшитом золотом мундире, и когда его доставили, он не смог надеть наряд, так как в ближайшее время торжественных приемов не предвиделось. Со временем, позолота потускнела, а через полгода чиновник скончался.

Тема необходимости реализации своих мечтаний приобретает особые очертания, и в образе главного героя Чехов показывает, что достижение цели не должно быть связано с губительными для других людей средствами.

Сюжет рассказа строится на истории, поведанной Иваном Иванычем о своем брате Николае, который сделал все возможное и невозможное для того, чтобы воплотить в жизнь свою давнюю мечту — купить имение с кустами крыжовника. Для этого он всю жизнь копил деньги и даже недоедал, чтобы скопить как можно больше. Потом женился на богатой вдове и продолжал морить ее голодом, пока она не отдала Богу душу. А деньги Николай Иванович еще при жизни жены вложил на свое имя в банк. Наконец-то мечта сбылась и имение было приобретено. Став собственником, рассужда­ет о необходимости телесных наказаний для крестьян, превра­щается в тупого обывателя. Чехов рисует его гротескно: он по­хож на свинью, на свиней похожи его собака и кухарка.

Главному герою присущи алчность и самолюбие. Он отказывается от семейного счастья, круга друзей ради идеи стать помещиком.

В момент, когда ему подали первый его собственный крыжовник, он забыл и о дворянстве, и о модных вещах времени и всецело предался счастью есть этот крыжовник. Брат, видя счастье брата, понимает, что не счастье есть самое «разумное и великое», а что- то другое. Он думает и не понимает, что мешает видеть счастливому человеку несчастного. Помещик Чимша-Гималайский создал иллюзию сладости крыжовника. Он обманывает сам себя ради своего же счастья. Также и большая часть общества создала себе иллюзию, спрятавшись за умные слова от действий. Все их рассуждения не побуждают к действиям.

Брат Николая Иван Иваныч рассказывает эту историю своему приятелю-помещику, к которому он со своим другом заходит в гости. Эта история должна быть в назидание всем богатым.

Чехов сделал акцент на необходимости «делать добро». Автор считает, что у каждого успешного человека за дверью должен стоять «человек с молоточком», который бы постоянно напоминал ему о необходимости делать добрые дела — помогать вдовам, сиротам, обездоленным. Ведь рано или поздно даже с самым богатым человеком может случиться беда.

Отметим: Гг вступает в конфликт со временем, так как к концу 19 века времена помещиков уже прошли. Теперь дворяне пытаются стать капиталистами. Чимша-Гималайский вопреки здравому смыслу изо всех сил пытается войти в умирающее сословие.

Фанатичная идея, которой подчинил жизнь, в общем, неплохой человек, — это тоже футляр, сковывающий свобод­ный дух.

«О любви». 1898, является важной и завершающей частью «Маленькой трилогии». Опубликован в журнале «Русская мысль». Это футляр в виде оторванных от реальной жизни кон­сервативных представлений о грехе и добродетели, губящий любовь.

Главным героем становится небогатый помещик Алёхин, который рассказывает двум гостям историю своей любви. Отец героя много задолжал, чтобы заплатить за обучение сына. Алехин, вернувшись на родину, решил частично вернуть долг. Ему пришлось много работать, но усилия не пропали даром. В первый же год он был выбран на место почетного мирового судьи. Алехина ждало немало встреч и знакомств, среди которых особое место в его жизни заняло знакомство с председателем окружного суда по фамилии Луганович. В тот же день Алехин знакомится с его женой, Анной Алексеевной, в которую влюбляется с первого взгляда.

Алехин стал постоянным гостем в семье Лугановичей. Но при каждой новой встрече Анна Алексеевна и Алехин терялись, робели друг перед другом и холодно прощались. Герой чувствовал невероятную близость чувств, но боялся признаться.

Но всему приходит конец. Однажды Анна Алексеевна уезжала лечиться в Крым, и герой понял, что, возможно, это их последняя встреча. Он решил признаться, но было слишком поздно. Влюбленные расстались навсегда.

Как и в предыдущих рассказах, основная мысль заключается в том, что герои закрылись от своих настоящих чувств, вместо того, чтобы дать волю эмоциям, ничего не страшась. «Футлярность» каждого из них загубила их жизни и возможность счастливо и бескорыстно любить. Они своими же руками убили любовь, опустили ее до низменных чувств и потребностей, навеки сделав самих себя несчастными.

Чехов не случайно завершил «Маленькую трилогию» именно этим рассказом. В «Человеке в футляре» главный герой умирает, окружающая его среда никоем образом не изменяется, а люди, непосредственно работавшие с ним, даже были рады его смерти; в «Крыжовнике» герой осуществляет свою мечту, он искренне рад, но не понимает, попросту не видит, какой ценой ему это всё досталось. В «О любви» главный герой не умирает, и осознает свою ошибку, к тому же он еще не совсем стар, и есть так называемый «луч надежды». Рассказ Алёхина заканчивается многоточием, а образ человека, идущего по дороге домой символизирует странника, который ищет свой путь. Неизвестно куда именно он придет, но, по крайней мере, он ещё идет, ещё ищет.

Вся «Маленькая трилогия» пронизана драматизмом и надеждой на то, что у героев, настоящих или выдуманных все еще есть шанс спасти свою душу.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...