Главная | Обратная связь
МегаЛекции

Обсуждение результатов и подведение итогов





 

Подводя итоги проведенной работы, сравнивая результаты полученных знаний в контрольной и экспериментальной группах, склоняемся в сторону последней. Следует заметить, что при обучении чтению учащимся важно уметь самостоятельно находить дополнительный материал, критически осмысливать полученную информацию, уметь делать выводы, а так же аргументировать их. И задания, испытуемые в экспериментальной группе, направленные именно на достижение подобных целей, полностью себя оправдали.

Важным является то, что данной работе неизбежен выход в устную речь. Учащиеся обязательно должны уметь выразить личное мнение по поводу того или иного утверждения, тем самым, развивая навыки разговорной речи. Иногда реакция на простое утверждение перерастает в целую дискуссию.

Предлагаемые упражнения нацелены, в основном, на раскрытие характера героя, мотивацию его поступков, особенностей художественного метода автора.

Апробация подобного вида работы показывает его эффективность в раскрытии информации, содержащейся в рассказе. И если подобная работа будет проводиться регулярно, даже наименее подготовленные (как в плане языка, так и в плане умения «декодировать» художественное произведение) учащиеся приобретут навыки раскрытия идеи текста, понимания сути произведения, а те, кто не имел вкуса к подобному чтению, начнут проявлять к нему интерес, как это случилось в экспериментальной группе, где учащиеся проявили заинтересованность в процессе, активное участие, что отразилось и на результатах: если в контрольной группе на поставленный вопрос дети давали по 1-2 предложению, то в другой группе - три и более высказываний; несмотря на грамматические и лексические, ошибки в речи, такие как неправильное использование времен, порой неадекватной лексики, нарушение порядка слов и согласования времен, употребление артиклей учащиеся экспериментальной группы не боялись «отойти» от контекста, высказывая собственное мнение, что убеждает в их способности использовать полученную информацию и знания в речи.



Рассмотрим итоги экспериментальной работы в таблицах.

Таблица 1

Контрольная группа

Фамилия Кол-во выступлений Объем речи Участие в работе Ошибки % успеваемости
1 2 3 4 5 6
1. Саидова Р. 42 2 предлож. + граммат. 40
2. Лахиялова А. 13 1 предлож. - граммат. и лекс. 13
3. Магомедалиеа И. 16 1 предлож. - граммат. и лекс. 10
4.Рабадонов М. 9 1 предлож. - граммат. и леке. 5
5. Алиева X. 36 2 предлож. + граммат. 35
6. Устаева О. 45 3 предлож. + граммат. 40
7. Амирова 3. 39 2 предлож. + граммат. и лекс. 37

Таблица 2

Экспериментальная группа

Фамилия Кол-во выступлений Объем речи Участие в работе Ошибки % успеваемости
1 2 3 4 5 6
1. Гамзалаалиева П. 91 4 предлож. + граммат. и лекс. 83
2. Далиева Д. 105 5 предлож. - граммат. 85
3. Алиева П. 83 3 предлож. - граммат. и лекс. 79
4. Алиханова М. 95 4 предлож. - граммат. 83
5. Гаджиева А. 89 3 предлож. + граммат. и лекс. 80
6. Меджидов Э. 101 5 предлож. + граммат. 85
7. Мирзоев К. 76 3 предлож. + граммат. и лекс. 65

 


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

В заключение подведем итоги работы. В ходе ее выполнения, учитывая выдвинутые нами положения и опираясь на учебный эксперимент и его результаты, мы пришли к ряду выводов о роли и месте видов чтения в обучении речевым умениям в 8 классе средней школы, которые мы приводим ниже:

. В настоящее время чтение является одним из важнейших средств получения информации, в связи с чем значимость умения читать на иностранном языке приобретает все большее значение.

2. Чтение - это многофункциональный психолингвистический процесс, результатом которого является понимание воспринимаемой информации.

3. Учитывая программу, количество часов, уровень подготовки учащихся, процесс обучения чтению целесообразно строить таким образом, чтобы оно не только находилось бы в связи с другими видами речевой деятельности, но и успешно содействовало бы выработке навыков и умений, присущих им.

4. Необходимо строить процесс обучения таким образом, чтобы избегать одностороннего характера учебной деятельности.

5. Чтение как объект обучения на средней ступени предполагает извлечение информации с уяснением того, о чем говорится в тексте, с проникновением в суть изложения и с пониманием основного смысла текста.

6.Одним из необходимых и обязательных условий эффективного чтения является расширение потенциального словарного запаса учащихся, кругозора и эрудиции.

. Вопрос о видах чтения является одним из наиболее разработанных в методике обучения иностранному языку, но имеет ряд спорных аспектов в отношении некоторых классификаций чтения, страдающих тем, что строятся на недостаточном основании деления.

8. Наибольшее распространение на сегодня получила классификация чтения на изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое.

9. Только разнообразие применяемых видов чтения обеспечит действительное овладение механизмом чтения и понимание читаемого.

10. Целью обучения чтению на иностранном языке также является беспереводное чтение про себя или тихое чтение.

11. Зрелое умение читать предполагает как владение всеми видами чтения, так и легкость перехода от одного его вида к другому, в зависимости от изменения цели получения информации из текста.

12. Ознакомительное чтение предполагает понимание не менее 70%содержащихся в тексте фактов; просмотровое чтение можно выделить как выборочное, когда достаточно прочитать заголовки и подзаголовки или отдельные абзацы; изучающее же чтение предполагает полное адекватное понимание всей информации текста - 100% фактов.

13. Продуктом речевой деятельности является текст, который является сложным речевым высказыванием, характеризующимся логико-композиционной и логико-смысловой структурой, предметным содержанием, языковой характеристикой и коммуникативными качествами.

14. Выполняя большую коммуникативную нагрузку, виды чтения способствуют непосредственно достижению главной цели обучения -практическому владению языком.

15. Эффективное решение важных задач, стоящих сегодня перед школой, во многом зависит от уровня профессионального мастерства учителя, который должен постоянно совершенствовать приемы обучения и формы работы, пытаясь найти оптимальное решение вопроса «Как учить?

. И, несомненно, овладение видами чтения на иностранном языке в большой мере возможно при условии активной учебной деятельности каждого ученика.

. В данной работе предлагается разработка экспериментального материала на развитие навыков изучающего чтения. Апробация данного вида работы показала, что в результате ее регулярного использования даже менее подготовленные учащиеся приобретают определенные навыки понимания сути изучаемого текста, а те, кто не имел вкуса к серьезному чтению, начинают проявлять к нему интерес. На базе изучающего вида чтения стимулируется активная речевая деятельность учащихся.

 


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

1. Брейгина М.Е. Курс обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1971.

2. Вайсбурд М.Л. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности // Иностр. языки в школе. 1997. № 2.

3. Вайсбурд М.Л. Задачи преподавания для достижения успехов на уроке // Иностр. языки в школе. 1978. №5.

4. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.

5. Гордиевских О.В. Организация обучению чтению со словарем// Иностр. языки в школе. 1997. № 1.

6. Грузинская И.А. Методика преподавания английского языка. М., 1939.

7.Грызулина А.П. Обучение чтению научно-популярной литературы на английском языке. М., 1978.

8. Дзагания Н.Б. Использование аутентичных текстов при работе над разговорной темой // Иностр. языки в школе. 1999. №2.

9. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М., 1991.

10. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М., 1983.

11. Комков И.Р. Методика преподавания иностранных языков. Минск, 1979.

12. Корчажкина О.М. Учимся у Пушкина // Иностр. языки в школе. 1999. № 1.

. Кузьмина Е.В. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучению иноязычному устно-речевому общению // Иностр. языки в школе. 1999. № 1.

14. Ладо Р. Обучение иностранному языку. Научный подход. Н.-И.,1964.

15. Маева Т.С. Некоторые приемы обучения чтению//Иностр. языки в школе. 1999. №5.

16. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 1997.

17. Мильруд Р.П. Методика обучения видам речевой деятельности на иностранном языке. Методические рекомендации. Тамбов, 1995.

18. Моргулис В.М. Методика обучения пониманию и переводу иностранного специального текста в неязыковом ВУЗе. М., 1958.

19. Носонович Е.В. Критерии содержательной аутентичности учебного текста//Иностр. языки в школе. 1999. №2.

20. Ощепкова В.В. Страноведческий материал на уроке английского языка в 9 классе // Иностр. языки в школе. 2000. № 1.

21. Пассов Е.И. Логика урока иностранного языка как методическое понятие // Иностр. языки в школе. 1980. № 6.

22. Пассов Е.И. Материалы для проведения экзаменов по английскому языку в 9 классе средней школы // Иностр. языки в школе.1999. №2.

23. Пассов Е.И. 1984 - Методическое мастерство учителя иностранного языка // Иностр. языки в школе. 1984. №6.

24. Перкас С.В. Организация индивидуального чтения в старших классах средней школы // Иностр. языки в школе. 1998. № 3.

25. Рачок Т.П. Работа над стихотворениями на уроках английского языка в 9 классе // Иностр. языки в школе. 1999. №2.

26. Рогова Г.В. Методика обучения иностранному языку в средней школе. М., 1991.

27. Рогова Г.В. Еще раз об организации урока // Иностр. языки в школе. 1968. № 1.

28. Уэст М. Обучение английскому языку в трудных условиях.М.,1966.

29. Шахова Н.И. От умения читать к умению говорить. М., 1972.

30. Языкова Н. В. 1987 -Сборник задач и заданий по методике преподавания иностранных языков. Ленинград, 1987.





Рекомендуемые страницы:

Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015- 2020 megalektsii.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.