Глава 12. Dream Theater. It's her who's pulling your strings
Глава 12 I've seen the look Think you've got her all figured out But you don't know It's her who's pulling your strings Dream Theater The rebel in us all Someday gets tired Of being pushed around But freedom has a price The cost is buried in the ground Dream Theater Кипя от ледяной ярости, Снейп ворвался в так хорошо знакомый ему каминный зал поместья Малфоев. Ворота, на которые некогда было наложено мощное защитное заклятие, он миновал так же легко, как и раньше, в два счета пересек длинную, усыпанную мелким гравием дорожку, ведшую от ворот к дому. А входная дверь распахнулась так, словно только и ждала его. – Северус! Как приятно видеть тебя снова! – Нарцисса, гостеприимно улыбаясь, вышла ему навстречу из смежной комнаты. Она потрясающе выглядела – собранные в элегантный узел белые волосы, длинная аристократичная шея, темно-зеленое бархатное платье до пола, бриллиантовый браслет на руке. Королева этого дома. Но он знал, что она бывала такой не всегда. Он видел ее другой. И не один раз. Эта холодная маска его совершенно не трогала. Она не могла его обмануть. Надо взять себя в руки. Он не может позволить себе вот так подставляться и выдавать ей свои чувства. Уж в считывании эмоций и мыслей она была мастерица. Ей для этого даже не требовалась палочка. Быстро проделав серию коротких мысленных упражнений на восстановление самоконтроля, Снейп огляделся. Раньше в этой комнате стоял огромный дубовый стол, за которым их всех собирал Вольдеморт. Теперь он исчез, и сдвинутая в угол изящная золоченая мебель снова заняла привычные места. Тяжелые занавеси на огромных окнах были раздвинуты, дневной свет ярко освещал роскошный интерьер. Нарцисса, по-прежнему лучезарно улыбаясь гостю, уселась в кресло и жестом предложила Снейпу занять место напротив.
– Не могу сказать, что разделяю твою радость, Нарцисса, – он швырнул конфискованную у девчонки книгу на столик перед креслом. – Что это за дрянь? Дурманящая настойка, судя по основным ингредиентам? Что еще ты туда добавила? – Что такое? – улыбка Нарциссы стала еще шире, если такое вообще было возможно. – Неужто теряем квалификацию? Впрочем, я понимаю, проблемы со здоровьем, но, надеюсь, это временное явление. Прошу, присаживайся, побеседуем как цивилизованные люди. Чаю? Снейп сел в кресло напротив и снова обвел взглядом комнату. Здесь больше ничего не напоминало о собраниях ближайших слуг Вольдеморта, об убийствах и пытках, которые происходили на том самом месте, где они сейчас сидели. Изменился даже запах. Нарцисса явно приложила немалые усилия, чтобы очистить дом от следов черной магии, применявшейся здесь весь последний год. Он оторвался от созерцания интерьера и окинул хозяйку беглым взглядом. Она выглядела чрезвычайно довольной собой. Изящно крутнув палочкой, она соорудила из воздуха поднос с чайником и двумя чашками из тончайшего фарфора и опустила его на столик. Затем протянула одну из чашек Снейпу: – Как поживает… эм-м… бывшая мисс Грейнджер? Снейп скривил губы в подобии улыбки, по достоинству оценив эту якобы попытку продемонстрировать тактичность. – Пока не знаю. Я не разговаривал с ней. – Тогда откуда у тебя книга? – Нарцисса всмотрелась в его лицо и понимающе кивнула. – А-а-а… Легилименция. Как грубо, Северус. Это совершенно на тебя не похоже – такая грубая работа. Он уставился ей в глаза. Чуть прищурился. – Не смей! – резко осадила она его. – Я тебе не девчонка. Я и сдачи дать могу. Снейп отвел от нее взгляд. Нарцисса пытливо рассматривала его. – Чем ты недоволен, Северус? – наконец, заговорила она уже мягче. – Тем, что остался жив? Что не достался дементору? Ну прости, у меня не было времени на что-нибудь приличное. Твои враги от тебя избавлялись. А я возвращала тебе долг.
– И Люциус среди них. Это ведь он все подстроил? – С Люциусом я разберусь сама, – ответила она тем же бесстрастным тоном. – Он тебе не угроза. Он ничего не знает о моем… маленьком плане. – Благодарю за заботу. Тебе не приходило в голову, что меня можно было просто выкрасть? – Северус, ты вообще меня слышишь? – рассердилась Нарцисса. – Даже если бы мне удалось тебя выкрасть и спрятать, то как надолго? У меня вообще не было времени что-то организовывать. Даже с девчонкой шансы были невелики. Кроме того, мне незачем привлекать к себе внимание. Я согласна, грязнокровка не лучший вариант… – Я не желаю слышать это слово! – А, так тебя это не смущает? Тем лучше. И я повторяю свой вопрос: чем ты недоволен? Он поджал губы: – Я недоволен тем, что в моем доме теперь живет… моя бывшая ученица. Она носит мое имя. Я не могу ее выгнать. Я обязан заботиться о ней. Почему я всегда должен о ком-то заботиться? – Не ной, Северус, – холодно ответила она. – За все надо платить. Ты служил Темному лорду... сколько? Фактически лет семь, если не считать то время, пока он где-то обретался без тела? И параллельно служил и Дамблдору, как я теперь понимаю. Думаю, в Азкабане не найдется ни одного узника с таким шлейфом подвигов. Ты легко отделался. Очень легко. Ты свободен. С тебя легально сняты все обвинения. То, что пишет Скитер, через месяц будет валяться на помойке. Через год о тебе забудут, и ты сможешь начать жизнь с чистого листа. И за все это ты заплатил всего лишь… назовем это браком по расчету. Что тебя беспокоит? Девчонка? Не она первая, не она последняя. Не обижай ее, и она привыкнет. – Темному лорду нужно было вербовать тебя, а не Люциуса, – хмуро пробурчал Снейп. – Красивая интрига. За неделю. Нарцисса грустно улыбнулась ему: – Ты знаешь, Северус, усилий я приложила минимум. Я думаю, тебе в очередной раз повезло. – Когда же это мне вообще везло, Цисси? – в тон ей ответил Снейп, сверля ее глазами. – Как минимум, когда познакомился со мной. Ступай домой, Северус. Ты сейчас нужен там. Снейп молчал, глядя в пространство за ее плечом. Приподнял в руке чашку:
– Что ты добавила в зелье? Дурманящая настойка вызвала бы навязчивые идеи и кошмары, но не замкнула бы их на конкретном человеке. – Твой волос. От неожиданности он поперхнулся и едва не вылил содержимое чашки себе на колени. Изумленно выдохнул: – Откуда у тебя… – У меня был запас, – пожала плечами Нарцисса. Снейп поставил чашку на столик. Поднялся на ноги. Приблизился к ее креслу и наклонился над ней, вцепившись руками в подлокотники, нависая над ней. – Отдай! – прошипел он злобно, уставившись на нее. – Сейчас же отдай, Цисси! Она даже бровью не повела. Глядя ему в глаза, отчеканила: – У меня БЫЛ запас. Ступай домой! Снейп несколько мгновений смотрел ей в глаза, словно пытаясь прочесть в них что-то, предназначавшееся лишь ему одному, а затем выпрямился, рывком развернулся на каблуках и покинул комнату.
***** Тем временем в кабинете министра магии снова происходил пренеприятнейший разговор между хозяином кабинета и Корнелиусом Фаджем, старшим консультантом министра. Кингсли, только что изучивший отчет о Покрове Невинности, представленный Тиберием Огденом, едва сдерживал негодование. – Вы должны были это предвидеть! – кричал он на Фаджа, вжимавшегося в свое кресло. – Вы должны были изучить все возможные прецеденты, прежде чем тащить его в зал заседаний! – Помилуйте, господин министр, но вы же понимаете, что это невозможно! Я даже не подозревал бы, с какой стороны ждать подвоха! – Вы должны были просто выполнить мои указания, мантикора вас сожри, Фадж! Вы понимаете, что мы искалечили девчонке жизнь? – Мы? – изумился Фадж, садясь ровнее. – Но ведь это не мы заставили ее поручиться за него. – Я должен был это предвидеть, – процедил Кингсли, откидываясь на спинку своего кресла и потирая лицо обеими руками. – Должен был… Слишком быстро все сложилось. Мне стоило заподозрить неладное уже тогда, когда она спасла его после нападения Вольдеморта и притащила в больницу. Но кто же знал… кто же знал… – Осмелюсь предложить, господин министр… может, мы могли бы все-таки вызвать его на допрос?
– А смысл? – Кинсгли уставился в окно немигающим взглядом, словно пытался мысленно дотянуться до кого-то сквозь пространство. У него не проходило ощущение, что прямо у него под носом плетется какой-то заговор. Вся эта ситуация была слишком неоднозначной, чтобы можно было сделать какие-то выводы. И слишком много непонятных нюансов. – Мы ничего не можем сделать, чтобы снять этот обет и выручить ее. Только убить его, а этого я не допущу ни под каким видом. Вы меня слышите, Фадж? Чтоб ни единого волоса не упало с его головы! А уж с головы Грейнджер – тем более! В отчете Огдена есть пробелы. И всех тонкостей действия заклятия мы не знаем. По сути, любое нарушение закона со стороны Снейпа может вызвать гибель их обоих. Или же только его одного. Этого никто никогда не проверял. Не говоря уже об адюльтере, поскольку этот проклятый обряд основывается на браке. Это ж какой извращенец придумал такое… поручительство? – Прошу прощения, господин министр, но мы… э-э-э… Мы точно уверены, что девушка еще жива? – Поттер видел ее несколько дней назад. Он утверждает, что она в состоянии шока, но старается держаться. Он обещал присматривать за ней. Они друзья. – Значит, он не поверил в… – Фадж, не смейте даже произносить имени этой ужасной женщины. Если бы у нас был закон, позволяющий арестовать Риту Скитер за все ее гнусности, она уже сидела бы в Азкабане. Вы же, кажется, говорили, что у вас есть связи в «Пророке», и вы можете как-то повлиять на нее. Почему она продолжает писать эту отвратительную клевету? – Простите, господин министр, у меня пока не было времени уделить этому должное внимание, но я обязательно… – Уж постарайтесь, Фадж. Тут такое творится, что я, пожалуй, еще раз сразился бы с Вольдемортом, чем разгребал то, что устроила эта парочка. Меня рвут на части со всех сторон. Вы уже подняли архивы? Снейп должен быть зарегистрирован хоть где-нибудь, у него же был какой-то дом. – Я все узнал, господин министр. За ним числится старый дом его родителей в Кокворте. Это заброшенный промышленный городок, там давно уже никто не живет. Больше ничего нет. – Вы отправили туда своего наблюдателя? – Да, но от него пока никаких известий. – Черт знает что… Куда все подевались? Фадж изобразил на лице соответствующую обеспокоенность, стараясь не смотреть Шеклболту в глаза. Наблюдатель уже сообщил ему, что Грейнджер появилась в доме в Паучьем тупике два дня назад. Но не выходит оттуда. И больше никто не приходил. Дом был защищен от прослушивания и просматривания, поэтому не было никакой возможности выяснить, что происходит внутри. Но Фадж не сомневался, что дальнейшие события будут развиваться весьма бурно. Сообщать о своих наблюдениях министру он не планировал до тех пор, пока не увидит, как зельевар вернулся домой.
Только бы Снейп не почуял, что за ним следят. Даже под воздействием ограничительных заклятий он все равно остается опаснейшим волшебником в этой стране. И попадаться ему на глаза до поры до времени не стоит.
***** Очнувшись после этой внезапной ментальной атаки, Гермиона с трудом приняла сидячее положение и со стоном сжала голову руками. До этого ее никогда не подвергали легилименции. Голова раскалывалась. К горлу волнами подкатывала тошнота. Кое-как поднявшись на ноги, она поплелась на кухню, выпила стакан воды и прислонилась к стене. Ее охватила злость. Вот же гад! Мог бы просто спросить! Она не стала бы ничего от него утаивать. Ей и незачем. Зачем так грубо и с такой силой вламываться в ее сознание? Ей вспомнилось, как Гарри жаловался на Снейпа после уроков окклуменции. Так вот, значит, как он мучил Гарри, вот так врывался в его мозг и смотрел все, что ему было интересно. Мерзавец. Какой мерзавец! Да как он смеет? «Я спасла тебе жизнь, ублюдок! И вот такова твоя благодарность?.. » Потирая виски, она вернулась в гостиную и снова опустилась на диван. Что теперь делать? Он велел ей ждать. По сути, идти ей все равно некуда. Она посмотрела на свой полуразобранный чемодан в углу гостиной. Наверное, стоит собрать вещи. Когда он вернется, ей, скорей всего, и впрямь придется уйти. Или уж не ждать его? Он забрал книгу, следовательно, отправился к Малфоям. «Собирайся, Грейнджер, твои скитания продолжаются. Куда же направиться на этот раз? Может, написать Луне? Или Невиллю? Но они тоже наверняка читали эти ужасные статьи…» Нет, обращаться к друзьям она не может. Она просто сгорит со стыда. Гермиона как раз закончила укладывать вещи и застегивала чемодан, готовясь запихать его в свою сумочку, когда дверь открылась, и на пороге снова возникла знакомая черная фигура. Снейп смерил Гермиону ничего не выражавшим взглядом, еще раз осмотрел комнату. Затем несколькими шагами пересек гостиную, уселся в кресло у камина и жестом указал девушке на злополучный диван. Не смея перечить и опасаясь новой атаки, Гермиона подчинилась. В конце концов, что она может ему противопоставить? Этот человек последние несколько лет успешно обманывал двух величайших волшебников этой эпохи. Он в два счета сметет любую ее защиту, даже ослабленный травмами и болезнью. Тем более, что у него есть явное преимущество, он владеет невербальными заклинаниями гораздо лучше нее, и у него больше опыта. Снейп, похоже, не собирался нападать снова. Лишь сидел, опустив руки на подлокотники кресла, и рассматривал ее. Ей было неуютно под этим взглядом. Не легилименция, но все равно малоприятно. Как же болит голова… Почему он просто не оставит ее в покое сейчас? – Вы осмотрели дом, мисс Грейнджер? – наконец, осведомился Снейп сухим, деловым тоном. – Да, сэр. – На втором этаже есть свободная комната, можете разместиться там. Гермиона выпрямила спину и постаралась принять наиболее решительную позу, возможную в данной ситуации. – Не думаю, что смогла бы там разместиться, сэр, – глядя ему в лицо, ответила она. Снейп поднял брови: – Вы хотите спать здесь? – Я вообще не буду здесь жить! – выплюнула Гермиона. Снейп улыбнулся одними уголками губ – вот как, как у него так получается, что даже улыбка выходит издевательской? – и скрестил руки на груди. – Ответьте мне, – вкрадчиво произнес он, – как вы вообще оказались в этом доме? И самое главное – почему вы в нем оказались? Гермиона вспыхнула, но вовремя овладела собой. Почему он продолжает говорить с ней как с недалекой школьницей? Когда он так говорил, она не могла отвечать ему на равных. И собственный тон показался ей едва ли не заискивающим. Словно она пыталась перед ним оправдаться за допущенную в контрольной досадную, глупую ошибку. – Я здесь потому, что я спасла вас, сэр… потому что я вернулась за вами, когда вы умирали, и успела вам помочь. Потому что я поручилась своей жизнью за вас, и теперь из-за этого от меня отвернулись все мои близкие, – ее голос предательски дрогнул. Помедлив, она закончила: – И потому что мне теперь некуда больше идти. Не зная, что еще добавить, она замолчала и уставилась на свои руки, сложенные на коленях. Пусть теперь думает, что хочет. Она сделала все, что было в ее силах. И не ее вина, что мир после этого словно взбесился. И не она виновата во всех его несчастьях. И в том, что пишет Скитер, тоже нет ее вины. Почему все сделали ее виноватой? Снейп вздохнул. Затем медленно поднялся из кресла и шагнул к ней. Гермиона едва сдержалась, чтобы не вжаться в спинку дивана. Что сейчас будет? Она рискнула поднять голову и посмотреть ему в лицо. Нет, кажется, он не сердится. Во всяком случае, лицо ровное. Он смотрел на нее еще несколько секунд, а затем негромко и неожиданно мягко произнес: – Я больше не буду подвергать вас легилименции. Я сделал это, дабы максимально быстро получить нужную мне информацию, не отвлекаясь на ваши эмоции, и я прошу у вас прощения за это. Больше это не повторится. Ступайте к себе в комнату и приведите себя в порядок. Я собираюсь уходить и прошу вас сопровождать меня. Жду вас в гостиной через пятнадцать минут. Отступив на шаг, он извлек из кармана свою палочку и взмахнул ею. Чемодан Гермионы, стоявший в углу гостиной, поднялся в воздух и улетел вверх по лестнице на второй этаж. Снейп, больше не глядя на сжавшуюся на диване девушку, отвернулся и исчез на лестнице вслед за чемоданом.
Через несколько минут, наскоро причесавшись и набросив на плечи мантию, она спустилась обратно в гостиную. Снейп ждал ее у дверей. Похоже, он переоделся, но под его традиционным черным плащом мало что можно было рассмотреть. Он открыл перед ней дверь, пропустил ее вперед и, выйдя следом, протянул ей руку ладонью вверх: – Вы позволите? Гермиона, мгновение поколебавшись, вложила свою руку в его ладонь. Он крепко сжал ее, и они дезаппарировали. Он привел ее на Диагон-аллею. Едва они прибыли, он тут же выпустил ее руку и широким, размашистым шагом направился вниз по улице. Стараясь не отставать и теряясь в догадках, Гермиона последовала за ним. Они прошли хохмазин близнецов Уизли. Он был закрыт. Прошли лавку Олливандера, которая тоже была закрыта, но уже сияла новенькой витриной взамен разрушенной Пожирателями при похищении хозяина. Едва поспевая за развевающейся черной мантией, она замечала, что люди узнают их. На улице был день, людей было много, и многие, увидев их, оборачивались, останавливались, переговаривались между собой. Снейпа, похоже, это вообще не волновало. Он ни на секунду не замедлил шаг. Гермиона пожалела, что не надела капюшон, едва они прибыли сюда. По крайней мере, так привлекала бы меньше внимания. А надевать его сейчас, когда их уже все увидели – значит, привлечь еще больше внимания и пересудов. Внезапно Снейп остановился возле какой-то неприглядной двери, да так резко, что Гермиона едва не налетела на него. Он слегка придержал ее и снова взял за руку. Чуть склонился к ее уху: – Постарайтесь вести себя сдержанно. И толкнул дверь. За дверью оказалось слабо освещенное помещение. Присмотревшись, Гермиона поняла, что это небольшой бар, гораздо меньше, чем «Дырявый котел», и явно более старый. Интерьер из темного дерева, плотно занавешенные окна, ярко горящий камин, забранный изящной кованой решеткой. Едва они вошли, навстречу им вышел низенький, лысеющий полноватый волшебник с маленькими блестящими глазками. Одет он был не то в рыжую, не то в коричневую мантию – неяркое освещение не позволяло разобрать цвет. Увидев Снейпа и, очевидно, узнав его, он поклонился: – Профессор Снейп, я рад видеть вас в добром здравии. Тут его взгляд переместился на Гермиону, и он отвесил поклон и ей: – Миссис Снейп, добро пожаловать. Гермиона дернулась, словно от удара, но Снейп чуть крепче сжал ей пальцы, и она замерла, боясь дышать. Лишь выдавила вежливую улыбку. Постепенно ее глаза привыкли к полумраку, и она увидела, что в баре кроме хозяина и их двоих находятся еще несколько человек. В отличие от людей на улице, посетители не проявляли к ним никакого видимого интереса. Казалось, каждый был поглощен своим занятием и не смотрел по сторонам. Снейп тоже увидел других посетителей. Слегка нахмурившись, обратился к хозяину: – Яруз, мне нужен отдельный кабинет. И обед. Все как всегда, без сюрпризов. Хозяин кивнул и, поклонившись еще раз, без лишних расспросов провел их в отдельную комнатку. Там стоял стол, несколько мягких стульев, маленький диванчик в углу, горел камин. И плотно задернутые тяжелые занавеси на единственном окне. Яруз вышел и закрыл за собой дверь. Гермиона огляделась. – Обед? Мы пришли сюда обедать? Сэр? – она повернулась к Снейпу, вопросительно глядя на него, и увидела, что он уже снял свою мантию, повесил ее на вешалку в углу и теперь стоит у нее за спиной с несколько раздраженным выражением на лице. На нем оказался точно такой же черный сюртук, как и тот, в котором он пришел домой из больницы. Впрочем, это не особенно ее удивило, она уже видела всю его одежду. Наверное, он из тех людей, которые предпочитают не обременять себя муками выбора, что же надеть, и поэтому просто заказал полный гардероб совершенно одинаковых костюмов, которые отличались лишь материалом и степенью утепления. Что ж, кажется, это вполне удобно. И практично. – Да, мисс Грейнджер, мы пришли сюда обедать. Я с утра ничего не ел, а в больнице, смею вас заверить, стол не очень хорош. Разве вы не голодны? – Да, пожалуй, – согласилась Гермиона, одергивая себя, поскольку поймала себя на том, что рассматривает его костюм. Снейп смотрел на нее с явным недовольством. – Тогда, может, вы, наконец, снимете свой плащ? – поинтересовался он. Она подчинилась. Он ловко подхватил его, не сделав ни одного лишнего движения, повесил на вешалку рядом со своим и указал ей на стулья, стоявшие вокруг стола: – Садитесь, мисс Грейнджер, мое терпение не безгранично. Она выбрала место спиной к камину. Он занял стул напротив нее, откинулся на мягкую набивную спинку и стал смотреть в огонь. Гермиона молча наблюдала за ним. Он выглядел вполне спокойным. Его руки расслабленно лежали на коленях, палочку он бросил на стол перед собой. В его черных глазах отражались отблески пламени из камина, пока он, казалось, что-то тщательно обдумывал. – Почему здесь так плотно закрывают окна? – спросила она, дабы нарушить эту угнетавшую ее тишину. – Сейчас ведь день. – Здесь ценят уединение клиентов, – ответил ей Снейп, не глядя на нее. – И поэтому закрывают окна не только от взглядов, но и от ушей. Ага, значит, изнутри на окна и стены наложено заклятие тишины. Тоже удобно. И можно спокойно вести беседу, не боясь, что кто-то подслушает. – Я даже не знала, что здесь есть подобное заведение, – попыталась продолжить разговор Гермиона и тут же спохватилась, – сэр. Снейп открыл рот, намереваясь что-то сказать, но в этот момент в дверь постучали. Он взял со стола палочку и ткнул ею в сторону двери. Когда та открылась, вошел немолодой официант в старомодной ливрее и прикатил тележку с едой. Безмолвно поклонившись гостям, он быстро и ловко сервировал стол, налил каждому по бокалу вина, поставил на стол уже открытую бутылку и графин с водой и так же молча удалился. Заперев дверь взмахом палочки, Снейп взял бокал и взглядом предложил Гермионе сделать тоже самое. – Ваше здоровье… – он сделал паузу, – Гермиона. Гермиона поняла, что тот разговор, которого она ждала и которого так боялась, только что начался. Она отпила из бокала, поставила его на стол и, проклиная себя за робость, опустила глаза и занялась своей тарелкой. Снейп, видимо, и впрямь был очень голоден, потому что последовал ее примеру. Когда тарелки опустели, и повода отмалчиваться уже не было, Гермиона сдалась: – Сэр, я понимаю, что у вас есть ко мне вопросы… Снейп взглядом остановил ее: – Вопросы у меня были с утра, Гермиона. Сейчас я уже обладаю всей информацией, которая меня интересовала, поэтому позвольте, говорить буду я. Должен заметить, ваше участие в моей судьбе меня крайне удивило, а ваше выступление в суде стало полной неожиданностью – не только для меня, но и для всех остальных. Мне непонятны ваши мотивы. Более того, как я вижу, ваши мотивы непонятны даже вам, поэтому я не вижу смысла о них сейчас говорить. Давайте обсудим факты. И вот опять он говорит как преподаватель на уроке. А ведь в школе ей нравилась такая манера изложения. Ей нравилось, что из всех преподавателей только он – да еще, пожалуй, Минерва Макгонаголл – всегда говорит по существу, кратко, максимально сжато выстраивая логические конструкции, не требовавшие дополнительных пояснений. В плане выкладки учебного материала это была превосходная манера. Почему же сейчас ей так неприятно слушать его? – Факты заключаются в том, что я больше не ваш преподаватель, а вы больше не мисс Грейнджер, – тем временем продолжал он. – И поскольку при личном общении именовать вас «миссис Снейп» глупо даже в сложившейся абсурдной ситуации, то я буду называть вас по имени. Предлагаю и вам сделать то же самое. Снейп сделал паузу, вопросительно глядя на нее. Гермиона кивнула. А что еще оставалось? – Хорошо. Пойдем дальше. Отныне вы живете в моем доме. Я определил вам вашу комнату, можете изменять ее по своему вкусу и содержать ее в том виде, в каком вам угодно. В мою комнату вы не заходите. Во всяком случае, без приглашения. Остальные помещения в доме и все имущество в них можете использовать свободно и не обременять меня просьбами что-либо вам разрешать. Также прошу заметить, что я долгие годы вел уединенный образ жизни, весьма ценю тишину и не люблю принимать гостей. «Гостей, как же… Да кто захочет к нам приходить после всего этого», – с горечью подумала она. Снейп, не отводя взгляда от ее лица, сложил руки поверх стола: – После того как мы выйдем отсюда, мы отправимся в Гринготтс, и вы получите доступ к моему сейфу. Вы будете брать оттуда деньги на хозяйственные и ваши личные расходы. Отчитываться передо мной не обязательно, я полагаюсь на ваше благоразумие. Я также рассчитываю, что бытовые хлопоты вы возьмете на себя в посильном для вас объеме. Он снова сделал паузу, ожидая ее ответа. Гермиона снова кивнула. – Прекрасно, – он откинулся на спинку стула и слегка поджал губы. – Кажется, я ничего не упустил? Под его взглядом Гермиона покраснела. Снейп дождался, пока у нее зальются краской не только щеки, но и уши, и шея, от души насладился этим зрелищем и только потом продолжил: – Ах, да… По-видимому, самый важный момент для вас. Как же его можно упускать? Консуммация нашего брака неизбежна, Гермиона. И это всего лишь вопрос времени. Она запаниковала. Говорить об этом с ним, в данной ситуации, да еще когда он произносит это таким тоном, в котором ей слышалась легкая нотка сарказма… Великий Мерлин, как это вообще возможно? Какой стыд! Видимо, заметив на ее лице эту панику, которую она, опять-таки, не успела должным образом скрыть, он несколько мягче произнес: – Могу лишь заверить вас, что не прикоснусь к вам без вашего на то согласия. Вам не следует меня бояться. Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы вы чувствовали себя спокойно и безопасно. Вы поняли меня? – Да, сэр, – пробормотала Гермиона. Снейп поднял брови. Точно… он же только что говорил об этом. – Да… Северус, – исправляя свою оплошность и не в силах протестовать, выдавила она. – Хорошо, – несколько небрежно обронил Снейп. – Вы достаточно понятливы. Хотите воды? Гермиона покачала головой. Она вдруг испытала облегчение с примесью досады. Все то, что она так боялась сказать даже самой себе, воображая сложные и эмоциональные сцены, вдруг оказалось на удивление просто. Он разложил все по полочкам так же быстро, кратко и системно, как и читал лекцию по своему предмету в Хогварце. Похоже, он вообще не нервничал, пока она, умирая от стыда и страха, дожидалась его в его лачуге и готовилась к бурным выяснениям отношений. Вот и все, Грейнджер. Все так просто. Все предельно ясно. Ты живешь со Снейпом, ведешь его хозяйство, пользуешься его деньгами и разделишь с ним постель, когда он решит, что время пришло. Правда, он пообещал не принуждать. «Брось его с моста, а то еще потом придется смотреть, как его награждают орденом Мерлина», – отчетливо услышала она голос Рона в своей голове. Тогда она отчитала его. Интересно, зная все то, что случилось с того момента, как бы она поступила, будь у нее возможность вернуться назад во времени? Снейп, совершенно не обращая внимания на ее смятение, поднялся из-за стола: – Идемте, Гермиона. Нам пора в банк. – НЕТ! – вдруг выпалила она. Она хотела сказать это решительно и твердо, но вышло резко и испуганно. Снейп усмехнулся и сел обратно на свой стул: – А, вы протестуете. Очень хорошо. Говорите, мне даже любопытно, какую чушь вы соорудите на этот раз… – Я не хочу! Я не буду с вами жить, сэр! – упрямо игнорируя его вновь поднятые брови, взвилась она. – Моей целью было спасти вас от Поцелуя Дементора, а вовсе не жить с вами в качестве вашей… вашей жены, сэр. Я пока еще не знаю, как найти выход, но я надеялась, что вы мне поможете… что вы… отпустите меня… сэр, – она с надеждой заглянула ему в глаза. Снейп молчал. Молчал и внимательно ее рассматривал. Гермионе вновь стало неловко. Смотрит так, будто знает о ней абсолютно все. Пока что это было очень далеким от того, что он только что ей пообещал – «я сделаю все, что от меня зависит, чтобы вы чувствовали себя спокойно и безопасно». Какое там спокойствие, какая безопасность! Он вывернул ей голову наизнанку несколько часов назад! Наконец, оторвавшись от своего увлекательного занятия, он заговорил вновь, и голос его звучал так же сухо, как и в первые мгновения их сегодняшнего общения. – Боюсь, Гермиона, все ваши спасательные операции – во всяком случае, те, о которых мне известно – имели неожиданные и не всегда приятные результаты. Видимо, это особенность представителей вашего Дома – бросаться в бой, не думая о последствиях. Единственное, чем я могу помочь вам – это обеспечить вам максимально спокойное существование. Обет, который вы принесли, нельзя нарушить. Ни мне, ни вам. Отпустить вас я могу, разве что совершив самоубийство. Уверяю вас, делать это я не намерен. Сложившуюся ситуацию создали вы сами. – А вы ее приняли! – вырвалось у Гермионы, и она, ругая себя на чем свет стоит, прикусила язык. – О, да, я ее принял, – оскалился Снейп, кривя губы. – Если вы ждали от меня героического отказа, то вы явно выбрали неподходящий момент. Я рассудил, что есть разница между поцелуем дементора и вашим. И, уж извините, не в пользу дементора. Уши и щеки у Гермионы горели. Такого смущения она не испытывала никогда ранее в своей жизни. Но, будучи достойной представительницей дома Гриффиндора, она упрямо выдерживала взгляд Снейпа, не отводя глаза и не моргая. Он отметил это. Повел бровями: – Гермиона, имейте смелость соблюдать правила вашей же игры. Разве не смелость является главным качеством гриффиндорцев? Гермиона молчала. Ей нечего было на это ответить. Все так. Храбрые, но глупые львята, думающие, что они уже достаточно выросли, чтобы сражаться с опытными львами на равных. И не поспоришь ведь. За последний год они приняли множество сумасбродных решений, поддавшись порыву. Все они. А это – лишь последствия. Снейп счел ее молчание знаком согласия, а заодно и окончанием разговора. Поднявшись на ноги во второй раз, он прошел к вешалке, надел свою мантию и обернулся к Гермионе: – Так мы идем в банк, Гермиона? Ее снова охватила полная безысходность и разочарование. Но она решила предпринять еще одну попытку. Не может же она так легко сдаваться. Речь идет о всей ее дальнейшей жизни, которую она так безрассудно и глупо вручила этому ужасному человеку. Она встала со своего места и, вдохнув побольше воздуха, снова поймала его взгляд: – Прошу меня простить, сэр, но я не… Я не буду на все это соглашаться. Я не буду жить с вами в вашем доме. Я предлагаю жить раздельно, пока мы не найдем какой-то выход. Я не хочу стеснять вас. Какое-то время я могу жить в гостинице, потом найду себе работу и арендую жилье. Может, мне поможет Гарри… Она запнулась. Все задуманные и невысказанные слова застряли у нее в горле, когда она увидела, какое выражение возникло на его лице. Выдержав еще одну паузу, показавшуюся ей целой вечностью, Снейп ледяным тоном произнес: – Вы сделали меня звездой всех этих грязных газетных публикаций, благодаря которым моя репутация теперь окончательно испорчена. А сейчас вы хотите еще и превратить меня в посмешище? Я вам этого не позволю. Отныне вы живете в моем доме, миссис Снейп. И неважно, хотите вы этого или нет. Он снял с вешалки ее плащ и развернул его, чтобы ей было удобнее его надеть: – Прошу, дорогая… нам пора в банк. Деваться было некуда. Гермиона на негнущихся ногах, как сомнамбула, приблизилась к нему и обреченно прошептала: – Да… Северус. «Как же ты был прав, Рон… Ты был прав. Нужно было выбросить ту шкатулку в пропасть! »
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|