Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

6.4. Коммуникативные качества речи.




6. 4. Коммуникативные качества речи.

Что мы вкладываем в понятие хорошая речь? В обиходе под этим подразумевается зачастую речь правильная, «красивая», содержащая изысканные слова и выражения. На самом же деле терминологическое значение этого словосочетания более объемно, разнопланово и содержательно. Хорошая, совершенная речь требует соблюдения всех видов норм: коммуникативных, языковых, этических. Коммуникативные нормы управляют речевыми и языковыми, предполагая не только их соблюдение (допустим, следование литературной норме или обеспечение точности речи), но и осознанное отступление от этих норм в целях придания выразительности тексту, в целях стилизации и для создания языковой игры.

 Свое выражение коммуникативные нормы находят в коммуникативных качествах речи – в таких её свойствах, которые помогают организовать общение с учетом конкретной ситуации и поставленных целей наиболее эффективно. Эти свойства проявляются как в устной, так и в письменной речи. К коммуникативным качествам речи относятся правильность, уместность, точность, логичность, богатство, чистота, выразительность речи и некоторые другие её свойства.

Все эти качества являются частным проявлением коммуникативной целесообразности  речи. В каждом конкретном случае отдельное свойство речи или их комбинации проявляются по-разному (в том числе и в разной степени) – в зависимости от целей, намерений участников, условий и ситуации общении, от речевого жанра. Допустим, в научной речи целесообразность проявляется в логичности, точности, а в художественном тексте – в выразительности, богатстве и т. д. Но в любом случае они должны способствовать достижению целей коммуникативного акта и результативности общения.

Обусловленность коммуникативных качеств речи жанрово-стилевой принадлежностью текста представлена в табл. 10, где  Да означает, чтокоммуникативно е качество присуще данному стилю; Нет означает, чтоононе присуще данному стилю, Ч означает, чтооно проявляется непоследовательно – в зависимости от жанра

                                                                                                                 Таблица 10

 Коммуникативные качества речи как черты функциональных стилей

Коммуникативные

качества речи

Функциональные стили

Обиходно- разговорный Официально-деловой Научный Публицис- тический
Правильность Ч Да Да Да
Точность Ч Да Да Ч
Логичность Ч Да Да Ч
Чистота Ч Да Да Ч
Лаконизм Ч Да Ч Ч
Выразительность Да Нет Ч Да
Богатство Нет Нет Ч Да

 

Сущностные характеристики самих коммуникативных качеств в обобщенном виде представлены в таблице 11. Следует оговориться, что хотя в правой колонке приведены примеры нарушения какого-то одного коммуникативного качества, однако в каждом случае, как правило, нарушаются разные качества. В этой таблице представлены и наиболее типичные ошибки.

Затем, в таблице 12, охарактеризованы языковые явления, обеспечивающие или нарушающие коммуникативные качества речи.

Таблица 11

Коммуникативные качества речи

Качество речи Сущность понятия Примеры нарушения коммуникативных качеств
Уместность Соответствие содержания и формы речи коммуникативной цели и коммуникативной ситуации. Предполагает соблюдение в речи этических и коммуникативных норм, а также оценку целесообразности использования того или иного речевого средства в конкретном высказывании При разгерметизации компрессионной части (выбросе газа и т. д. ) первый заметивший это окриком предупреждает людей, попавших в зону аварии…(из текста дипломной работы) Гроза набирала обороты (из текста сочинения)
Правильность Соблюдение в речи норм литературного языка (орфоэпических, лексических, грамматических, орфографических и др. ) как первая ступень в овладении культурой речи. Подробнее о языковых нормах см. лекцию № 5, п. 5. 4. Пережив этот возраст, передо мной открылся совсем другой мир ♦ День был тепел и солнечен ♦ Оказавшись между двух распутий, я сделала свой выбор и решила получать высшее образование
Точность Соответствие значения компонентов речи содержанию и объему выражаемых ими понятий. Выделяют два аспекта точности:

Окончание табл. 11

  1) точность в отражении действительности: соответствует содержание речи реальности или нет;  2) точность выражения мысли в речи; в точной речи слова употребляются в строгом соответствии их языковым значениям ♦ В феврале продолжительность суток увеличивается на три часа   ♦ Сейчас я не боюсь сказать что-то наперерез ♦ Благодаряпожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса
Логичность Соответствие речи законам логики, проявляющееся в ее обоснованности, последовательности, непротиворечивости, аргументированности, определенности в изложении мыслей. ♦ Несмотря на свой интеллект, он был гармонично развитым человеком. ♦ Условно народное хозяйстводелятна две сферы (из текста дипломной работы)
Понятность Доступное для адресата изложение содержания речи и ее языкового оформления с учетом возраста адресата, его образования и воспитания, профессиональных интересов и др.         Нарушается при излишнем использовании иноязычной, профессиональной лексики, диалектизмов, а также при заведомо сложном построении предложений и всего текста ♦ Смелые производители прет-а-порте решили покорить Москву (из передачи, адресованной детской аудитории)   ♦ Элементы коммуникативного акта могут находиться в отношениях дополнительной дистрибуции (из лекции для студентов вуза)
Содержательность Выражение новой и актуальной для адресата информации, причём новизна может заключаться как в самом предмете речи, ранее неизвестном адресату, так и в особенностях интерпретации уже знакомого ему содержания ♦ Пока дети маленькие, они нуждаются в опеке родителей. Когда вырастают — она их начинает тяготить ♦ Зимой дни короткие, а ночи длинные. А летом, напротив, дни длинные, а ночи короткие
 Лаконизм Краткое и четкое выражение информативного содержания, отсутствие избыточных средств его выражения; экономное использование языковых ресурсов ♦ Ростпреступности за последние годы значительно вырос ♦ Современное состояние делв нашей стране не внушает многим оптимистических надежд
Чистота Отсутствие в речи чуждых литературному языку элементов (жаргонизмов, диалектизмов, профессионализмов, просторечных выражений, слов-паразитов), а также выражений, отвергаемых нормами нравственности (грубых и бранных слов). Умеренное и стилистически оправданное использование заимствованной лексики ♦ Ну, этот вариант по любому не прокатит ♦ Почто ты здеся разложился? ♦ Кажется, на твоем компе материнка накрылась ♦ Мы знакомы уже как быдва года  
Богатство Владение субъектом речи синонимическими возможностями языка на всех его уровнях: интонационным разнообразием, лексическими, словообразовательными, грамматическими ресурсами языка ♦ На эти цели тратятсяколоссальныезатраты   ♦ Она оказалась неготовой к этому, поэтому оказаласьброшенной
Выразительность Коммуникативно-целесообразное проявление в речи индивидуальности автора; воздействие на эмоционально-волевую сферу адресата с помощью определенных языковых средств и приемов, прежде всего – тропов и фигур речи Примечание: Наличие или отсутствие в тексте языковых средств создания выразительности полностью обуславливается его жанрово-стилевой принадлежностью
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...