Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Краткая биография Мэрри Джейн Толкин, бабушки Джона Рональда Руэла Толкина




КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ МЭРРИ ДЖЕЙН ТОЛКИН, БАБУШКИ ДЖОНА РОНАЛЬДА РУЭЛА ТОЛКИНА

(1833 г. – 13 февраля 1915 г. )

Могила Джона Бенджамина и Мэри Джейн Толкинов.

 

13 февраля 1915 г. на 82-м году жизни умерла бабушка писателя, Мэри Джейн Толкин.

Родилась она в семье комиссионера (посредник, участвующий в торговых операциях от своего имени, но за счет клиента и получающий за это определенное комиссионное вознаграждение) Джона Сатклиффа Стоу из Гросвенор-плэйс в Бирмингеме, по конфессии принадлежавшего к «педобаптистам», или индепендентам. Крестили девочку 8 октября 1833 г.

16 февраля 1856 г., в 22 года, она вышла замуж за Джона Бенджамина Толкина в приходской церкви Всех Святых в Бирмингеме. Джон Бенджамин (1807–1896) был вдовцом.

Согласно изысканиям Р. Дерджиньского, его первой женой, вероятно, была Эмма Бейкер (свадьба состоялась в Саутгемптоне), которая, предположительно умерла вскоре после этого; в 1835 г. в Лондоне он женился повторно на Джейн Холмвуд (1806–1854), и у них родились три дочери (старшая, очевидно умерла в детстве) и сын. Между 1841 и 1847 гг. Джон Бенджамин переехал в Бирмингем, где занимался торговлей «музыкой и музыкальными инструментами», заявляя о себе как об учителе музыки («профессоре»). Кроме изготовления фортепиано, он их настраивал и сочинял собственные музыкальные композиции. По конфессиональной принадлежности он принадлежал к Моравской церкви «Братского единения», занимался благотворительностью. 48-летний вдовец был более чем вдвое старше невесты.

Мэри Джейн родила ему 10 детей: Артура Руэла (1857–1896), Мэйбл (1858–1937), Грейс Биндли (1861–1904), Флоренс Мэри (1863–1944), Фрэнка Уинслоу (1864–1867), Мэриэн Эстер (1866–1934), Говарда Чарльза (1866–1867), Уилфрида Генри (1870–1938), Мэри (1871–1904), Лоренса Джорджа Хэммонда (1873–1941). В конце 1870-х гг. Джон Бенджамин обанкротился, и в 1890-х гг. дедушка и бабушка будущего писателя проживали в доме Генри Холдена, мужа старшей дочери Джона Бенджамина, Луизы (1840–1900).

Даже спустя более четверти века после свадьбы Джон Бенджамин сочинял стихи, адресованные «моей возлюбленной жене Мэри Джейн». Он был не только композитором, но и поэтом, откликнувшимся отдельными стихами на рождение как сына Артура Руэла, так и внука Рональда. 4 января 1892 г. Артур Руэл написал Мэри Джейн из Южной Африки:

«Дорогая матушка! На этой неделе у меня для вас радостное известие. Вчера вечером (3 января) Мэйбл подарила мне чудесного сыночка. < …> В общем и целом очень похож на второе, улучшенное издание своей тети Мэйбл Миттон <... > » (перевод А. Хромовой).

Мэри Джейн живо интересовалась внуком Рональдом. Вечером в субботу 4 марта 1893 г. её невестка Мэйбл Толкина писала: «Мои дорогие мистер и миссис Толкин! Полагаю, вы плохо думаете обо мне, потому что я ни разу никому из вас не писала, и даже не отвечала на ваши любезные письма ко мне. Мне было очень-ОЧЕНЬ приятно получить два милых маленьких слюнявчика – столь изящно сшитые». Впрочем, тут же она продолжала: «Соседские ручные обезьянки забрались к нам и «скушали» три слюнявчика Рональда и несколько других вещей, превратив их в лохмотья».

В 1895 г. бабушке наконец-то довелось увидеть внуков – Рональда и его младшего брата Хилари – привезённых Мэйбл в Англию, но в январе 1896 г. из Африки пришло печальное известие о смерти отца мальчиков, её старшего сына, а через несколько месяцев скончался и муж, как пишут биографы, «от горя».

Переход невестки и внуков в католичество Мэри Джейн не порадовал, но она продолжала проявлять живейшее участие. В 1903 г. Мэйбл писала ей:

«На это Рождество у Рональда будет первое причастие, так что в этом году у нас действительно великий праздник. Я говорю об этом не затем, чтобы Вас огорчить, – просто Вы просили, чтобы я Вам о них все рассказывала» (здесь и далее цитаты из письма в переводе А. Хромовой).

«Вы говорили, что Вам куда больше хотелось бы получить в подарок рисунки мальчиков, чем что-нибудь, что они могли бы купить на свои деньги, поэтому они нарисовали вам вот это. Рональд в этом году продвигается просто-таки семимильными шагами – он устроил целую выставку в комнате отца Френсиса, – с тех пор, как их 16 декабря распустили на каникулы, он трудился не покладая рук».

Мэйбл жаловалась свекрови на здоровье, хвалила успехи Рональда в языках и его художественный вкус, благодарила её за денежную помощь.

«Я нашла почтовый перевод на 2/6, который Вы послали мальчикам довольно давно — год назад, если не больше, но он затерялся. Они весь день провели в городе, растранжирили на подарки эти деньги и еще чуть-чуть. Все мои рождественские закупки делали тоже мальчики».

Упомянутые в письме «2/6» – это 2 с половиной шиллинга (2 шиллинга шесть пенсов), на которые в те годы можно было купить 1, 5 кг бекона, или 2 с четвертью килограмма сыра, или 27 кг картофеля.

Мэри Джейн Толкин пережила мужа на 16 с половиной лет, и была захоронена с ним в одной могиле. На их надгробной плите указано имя и старшего сына Артура, упокоившегося в далёкой Африке. Под именем бабушки Толкина высечена надпись – «Nearer My God to Thee» («Ближе, Господь, к тебе») – строка из известного гимна.


 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...