up One issue surpassed 4 страница
Билл: Суть в том, что ты не можешь больше лгать, потому что я уже сказал Ченсу правду в начале.
Том: О чем?
Билл: О том, чья подпись была первой. Потому что я вообще-то был знаменитым ещё до того, как вы начали играть на инструментах, поэтому…
Том: Где это ты был знаменитым? На Star Search что ли?
Билл: Да! Хоть это и маловажно, но это правда.
Том: Мне приходилось расписываться на голых сиськах с 6 лет.
Билл: Короче говоря, я был первым в группе, у кого появилась профессиональная роспись.
Том: Привет! Как дела?
Девушка: Можете рассказать о самом необычном, что делали для вас ваши фанаты? И самое необычное место, на котором вы расписывались.
Билл: Хочу сказать, что наши фанаты сумасшедшие. Есть одна фанатка, она сказала, что хочет купить тот специальный пакет, чтобы встретиться с нами, устроить M& G, но она хочет прийти голой и посидеть у Тома на лице. Посмотрим, как все получится. Это произойдет в Москве. Думаю, будет весело.
Том: Мы попадали в странные ситуации, когда нам приходилось ставить автографы на разных частях тела. Но у нас никогда не было такого. Я думаю, она будет именно той девушкой, которая скажет, что хочет получить автограф на влагалище, но не снаружи, но возможно…
Билл: Внутри.
Том: Возможно даже раскрыть её немного, и расписаться на внутренней стороне.
Георг: Это отвратительно!
Том: А потом … Никогда ведь не предугадаешь! Давайте дождемся Москвы.
Билл: Давайте дождемся Москвы.
Билл: Хорошо, давайте споём Automatic.
Билл: Здорово, спасибо! Красиво!
Все: Сила могучих рейнджеров активирована!
Георг: Здорово!
Густав: Дерьмо!
Билл: Привет, ребята! Спасибо, что смотрите TokioHotelTV. Чертовски холодно, но мы надеемся, что вам понравился наш эпизод. Если да, не забудьте поставить отметку «Мне нравится», а если хотите, подписывайтесь здесь, чтобы смотреть эпизоды каждую неделю. Большое спасибо! Скоро увидимся!
Episode # 38
Новосибирск
(поют Калинку-малинку)
Билл: Отлично.
Фанатка: Спасибо большое!
Фанаты: Добро пожаловать!
(поют Merry Christmas Everyone)
Билл: Мы ощущаем прилив сил! Отрывайтесь, ублюдки – и похуй на всех!
Екатеринбург
Георг: Да, завтра нам придется сменить площадку. Первая, на которой мы должны были выступать изначально, была отвратительной. И не забудьте – это зал для обнаженных! Разрешено приходить только голыми.
Густав: Здесь просто ужасно воняет!
Билл: Охренеть как мерзко.
Георг: Фу, не открывай больше эту дверь!
Ченс: Оттуда идет запах?
Билл: Да, похоже на то.
Ченс: Волнуетесь?
Фанатка 1: Очень сильно!
Фанатка 2: Я ждала этого около 10 лет.
Билл: Не слишком сильно напиваться. Надо поймать правильный момент, когда с трудом можешь стоять, но все еще можешь! Вот это – верное количество выпивки.
Густав: Йекатэррринбург! Красные уже есть, теперь есть и синие (о матрешках? )
Челябинск
Георг: Мы в Чайлябинтске! Готовы почувствовать все!
Билл: Мой стакан почти пуст. Мы хотим есть.
Том: Отлично. Мне кажется, сцена великовата для зала, но...
Георг: Ага. Ну а кроме этого…
Олли: Размер не имеет значения!
Том: Размер имеет значение!
Том: Чувствую себя хорошо.
Густав: Пьяным. Чувствуешь себя пьяным.
Том: Чувствую себя слегка пьяным.
Билл: Чельябинск!
Все: Сила могучих рейнджеров активирована!
Билл: Доброе утро.
Уфа
Ченс: Доброе утро, парни!
(едут по встречной полосе)
Билл: У меня чувство, что кто-нибудь помрет!
(фанатки поют)
Ченс: Ну что, парни, добрались в целости и сохранности?
Билл: Едва, но…
Георг: По крайней мере, добрались.
Георг: Это был теплый прием, да.
(Том рисует член и вагину)
Том: Мм, из нее капает.
(Георг аплодирует Биллу)
Билл: Благодарю, Георг.
Густав: Я не знаю, что значит «wisdom». Что, по мне можно сказать, будто я в идеале владею английским? А?
Все: Сила могучих рейнджеров активирована!
Пермь
Надписи на грузовике: «пошли бухать», «я тебя вылижу», «я тебя трахну, Билли», «Том-большой член».
Ченс: Это кто-то из вас там писал?
Фанатка 1: О-оу.
Фанатка 2: Мы рады вас видеть в нашем городе, в Перми. Здесь очень холодно, но это совсем не проблема, мы очень счастливы, но… Брр!
Билл: Мы споем и станцуем!
Фанатки: Ты споешь, а мы станцуем!
Рисунок: Однажды все наладится, а до тех пор вот вам рисунок кошки.
(разглядывают торт)
Густав: А где мой пес?
Майк: Полагаю, вот…
Все: Сила могучих рейнджеров активирована!
Самара
Билл: Georg hat ne Muschi, ne dicke Muschi, Georg hat ne dicke, ne dicke Muschi… Это значит, что у Георга толстая… киска.
Том: Пизда!
Билл: В общем, мы… Я начал по-настоящему праздновать Хэллоуин, когда мы с Томом переехали в ЛА, потому что в Германии это не значимый праздник. В первый год…
Том: …У Билла был самый сумасшедший костюм, какой можно представить. Нас останавливали каждые две секунды, народ хотел с ним сфотографироваться, это даже раздражало.
Билл: Я был темным ангелом!
Том: Он был огромным темным ангелом.
Билл: Тот потрясающий головной убор я нашел в крошечном магазинчике, сразу его захотел, взял напрокат. Головной убор с перьями. Весь грим я делаю сам, так что обычно на подготовку уходит весь день. На мне были сумасшедшие ботинки на платформе. В них было нереально сложно ходить, потому что у них не было… [каблука] Я выглядел как темный ангел с другой планеты. В общем…
Том: …В общем, на нем были такие особенные ботинки, он был…
Билл: На мне были ботинки с вот такой платформой…
Том: Он реально был ростом до самого чертова потолка.
Билл: А головной убор был вот такой высоты. Еще и он на мне сверху. Я был довольно высоким.
Ченс: У вас есть какие-нибудь планы на этот раз? Будете наряжаться?
Билл: Сейчас, во время тура?
Ченс: Да!
Билл: Дело в том, что у нас нет времени, на самом деле. И у меня нет… Я не покупал костюмов.
Георг: Я думаю, нам надо обменяться нашими концертными костюмами внутри группы.
Ченс: Если бы вы обменялись костюмами, то кто бы кого играл?
Билл: Кто хочет надеть мой великолепный костюм короля?!
Георг: Том единственный, кто влезет в твои сраные леггинсы. Том будет Биллом. Билл может стать Густавом.
Билл: Да, мне даже нравится его маска. Но я не хочу надевать эти шорты, ни за что. Я буду выглядеть нелепо!
Георг: А я бы на это посмотрел! Билл оденется Густавом.
Билл: Нет, ты оденешься Густавом, а я надену костюм Тома!
Георг: Нет! Я надену костюм Тома, а Густав – мой.
Билл: А я хочу костюм Могучего Рейнджера, мне нравится эта идея.
Георг: Да, и такие костюмы наденем, но, пожалуйста, я хочу увидеть тебя в костюме Густава!
Билл: Если бы мы…
Георг: Билл и Том никогда не приглашают нас на Хэллоуин, это очень печально. Я бы хотел, но…
Билл: Спасибо, что смотрите Tokio Hotel TV! Мы по-прежнему в туре, жизнь в туре крайне тяжела. И если вам понравился эпизод, то можете подписаться опять на моем члене. Прямо вот здесь.
Том: На маленьком.
Билл: На маленьком, вот здесь. Увидимся на следующей неделе, большое спасибо, что смотрите!
Episode #39
«Поздравляю!
Сегодня - твой день!
По Дивным Местам
Ты отправляешься в путь! »
Доктор Сьюз
Том: Самый высокий результат, какой у меня был – это 140 или около того. Нет, 140 с чем-то, а может даже 160. Но сегодня я играл плохо. Все еще разогреваюсь!
Георг: Извиняюсь! Хорошее начало!
(Том 142 очка, Георг 126, Штеффен 129)
Билл: Мы собираемся поужинать в хорошем ресторане.
Том: Dirty brother или Creamy mother… (грязный братец, сливочная мамуля)
Билл: Это было бы так смешно! Боже мой, я бы точно это где-нибудь использовал.
Густав: Lazy daddy. (ленивый папочка)
Билл: Для нашей… Я знаю, мы это используем, когда будем выпускать нашу линию мерча. Будем продавать презервативы! С названиями «Creamy momma», «Cheesy daddy» (дрянной папаша)... Выпустим их с различными вкусами.
Георг: Пробовать их я не собираюсь!
Ченс: Куда мы направляемся?
Билл: Я не знаю!
Георг: Ничкий Новкорот. Не думаю, что верно произнес, но…Что-то в этом роде. На личном самолете, детка.
Густав: Всегда мечтал разбиться на красном самолете!
Все: Удачного полета!
Билл: Увидимся на той стороне!
Билл (делает фото): Сделайте смешное лицо!
Ченс: Классная шляпа!
Горг: Спасиба, сеньорита.
Ченс: Куда мы едем?
Билл: Как оно там называется? В бункер…
Георг: Секретный бункер российского правительства времен Второй мировой войны.
Густав: Он был построен для Сталина.
Густав (за столом Сталина): Дзинь-дзинь!
Густав: Охренеть что такое!
Георг: Пока, Ченс!
Том: Если я не ошибаюсь, вот это помещение, откуда вход в бункер, на самом деле было складом прямо по соседству со всеми прочими зданиями. Никто бы не догадался, что под землей находится нечто подобное.
Ченс: Что здесь самое крутое, по-вашему?
Георг: Архитектура внутри здания, все эти древние фрески, картины…
Густав: И то, как разрасталась церковь: от маленького здания до такого огромного собора.
Георг: Это, по меньшей мере, впечатляет!
Ченс: По скольким ступеням вы поднялись, ты видел?
Георг: Эм, по 211.
Густав: Да.
Георг: Вау!
Густав: Нихрена себе!
Георг: Нереально красивый вид!
Том: Мы в Москве, и сейчас мы пойдем на…
Георг: Красную площадь!
Том: На Красную площадь.
Георг: Посмотрим ее в первый раз в жизни.
Том: По-моему, мы бывали в Москве…
Георг: Много.
Том: По меньшей мере, раз 15.
Георг: Да, мне тоже так кажется.
Том: Но никогда не выходили из гостиницы.
Георг: Спасиба, увидимся позже!
Георг: Закрыто? Окей. Впервые мы решили хоть немного посмотреть город – и Красная площадь перекрыта!
Георг: Забег до Мавзолея, да?
Том: Как думаешь, может нам зайти в торговый центр и выйти с другой стороны?
Георг: Да, давай попробуем.
Ченс: Тот парень (полицейский) так и сказал.
Георг: Мы сейчас прогуливаемся по магазину, предполагается, что это самый лучший и красивый магазин в Москве.
Том (о статуэтке): Вообще-то, он немного похож на меня, да?
Ченс: Парни, как вам Москва на данный момент?
Георг: Супер!
Том: Мне кажется, тут красиво, и торговый центр очень хороший.
Ченс: Что сегодня было интересного произошло на прогулке?
Том: Ничего.
Густав: Ничего!
Георг: Ничего, к сожалению, там…
Том: Мы ничего не посмотрели, площадь была закрыта.
Георг: На десятый приезд в Москву мы, наконец-то, вышли погулять…
Густав: В первый раз.
Георг: И Красная площадь оказалась закрыта.
Том: Так что мы больше никогда этого делать не будем.
Георг: На этом все, Москва. Бай-бай.
Том: Ничего интересного не произошло, кроме того, что Густав отлично бзднул на пути к Красной площади.
Том: В Германии мы обычно говорим «За Тома! »
Все: За Тома!
Билл: Добро пожаловать в нашу тяжкую жизнь в туре. Спасибо, что смотрите Tokio Hotel TV. Мы по-прежнему в туре. Если вам понравился эпизод, то можете подписаться на моем члене… О, нет, сделаю вот так… Подписывайтесь, опять же, на моем члене! Спасибо вам большое, увидимся на следующей неделе!
Episode 40
Фанатка: Все началось еще прошлой ночью. Вчера утром мы из Германии добирались в Париж, потому что моя сестра там живет. Но, к сожалению, мы запутались во французском времени, поэтому пришлось ехать до Парижа на поезде. Потом - из Парижа в Москву. После у нас было всего 2. 5 часа на отдых, затем мы пришли сюда, зарегистрировались… Мы тут с 2 часов, так что… Это был очень длинный день.
Ченс: И все это – ради шоу, так?
Ф: Да!
Том: Наши фанаты по всему миру очень сплоченные. Мы делаем что-нибудь в Мескике, а фанаты из России уже знают об этом.
(Ф: Георг мой герой! )
Том: Узнают моментально! Мы отыгрываем концерт, уходим со сцены, а первую песню уже можно увидеть на youtube. Все происходит очень быстро.
Билл: Это интернет!
Том: Это интернет, верно! Но, мне кажется, в особенности это касается наших фанатов – они на самом деле очень сплоченные. Как большая семья. Они всем делятся, любят друг друга…
Интервьюер: Всей информацией…
Том: Да. Они многое делают сообща, и это очень круто.
Чен: Как долго вы ждали этого момента?
Ф: 5 лет! 10 лет! 8 лет! Вторые сутки! 10 лет!
Билл: Хай!
Том: Привет, народ!
Георг: Всем привет!
Ф: Возвращайтесь!
Билл: Весь тур – это что-то вроде благодарности от нас. Потому что мы знали, что здесь у нас много… Очень много поклонников. Очень многие просили нас приехать и выступить. 19 концертов! Между прочим, часть тура, которая проходит в России - самая длительная часть нашего мирового тура. Это наше «спасибо», потому что мы хотели всем показать, что мы ценим это, хотели поделиться музыкой, приехать и сыграть на самом деле для каждого.
Билл: Георга надо почистить!
Билл: Привет, ребята!
Фанаты: Привет!
Билл: Твое здоровье! Окей, теперь пора отвечать на вопросы, кто хочет что-нибудь спросить?
Билл: Мне нравится все креативное, так что если это хорошая и оригинальная история, то я совершенно не против быть в ней главным персонажем, с этим никаких проблем.
Билл: Я бы хотел сделать селфи во Вселенной! Не на Земле. Я бы сделал селфи на Марсе!
Том: Я говорил об этом со своими бабушкой и дедушкой, они курили. Бабушка всегда говорила: «Если начнешь курить так рано, то перестанешь расти». А мне было 12 лет, и у меня был уже такой огромный член, поэтому я подумал, что, может быть, если я начну курить, то он перестанет расти? Но он до сих пор растет.
Билл: … Чтобы Георгу, Густаву и Тому запрещено ходить в туалет на протяжении двух недель. (прим.: вероятно, ответ на вопрос о том, какой бы закон Билл ввел в своей стране первым)
Билл: Я очень открытый и честный человек.
Том: Он врет всю свою жизнь.
Билл: Это неправда!
Том: [В игре «Правда или действие»] он всегда выбирает действие, и врет. Так что он наверняка выберет это.
Георг: Все зависит от того насколько много у них алкоголя.
Билл: Венис Бич – это только для неудачников.
Билл: Вообще мой первый поцелуй был кошмарным. Потому что мне показалось, что она использовала слишком много языка.
Билл: Получали ли мы оригинальные подарки от фанатов? О, да! Мы получили очень много интересных штуковин.
Ф: Том, когда ты дрочил в последний раз?
Билл: Когда мы в последний раз дрочили? О мой бог, что это за вопрос такой?!
Георг: Этот вопрос надо запомнить как один из самых странных.
Том: По-моему, прошлой ночью. Вчера. В отеле «Four Seasons».
Густав: Ты десять минут провел в туалете перед этим митом.
Том: Нет. Вчера мы ходили в спа. И как раз перед походом туда я и подрочил в своем номере.
Билл: А потом мы отдрочили друг другу.
Том: Нет. Нет-нет-нет-нет-нет. Нет.
Билл: У нас была большая групповая оргия.
Том: Нет-нет-нет. Это вранье.
Ченс: Как дела? Повеселились?
Ф: Идем на мит вип-пакета Feel It All.
Ф: В Самаре было самое крутое шоу. Быть обладателем вип-пакета здесь - это нечто особенное и безумное.
Билл: Привет, Tokio Hotel TV!
Ченс: Как тебе понравилось пребывание на сцене?
Ф: Это было потрясающе. Полное безумие.
Ф: Ощущение, как будто ты под кайфом. Под кайфом, реально, да.
Ф: Это было самое офигенное чувство в моей жизни. Я так долго мечтала о том, чтобы оказаться с ними на сцене. Лучшая встреча моей жизни.
Ф: Было очень волнующе, но мне понравилось. Это был один из лучших моментов в моей жизни.
Билл: Люди здесь очень радушные. Пока что тур проходит просто замечательно. По-моему, эта часть тура самая лучшая.
Георг: Да.
Том: Да.
Билл: Привет, ребята, если вам не понравился наш эпизод, тогда убедитесь, что вы его не лайкнули, не оставили комментария и отписались от нас вот здесь. Привет из России, спасибо за просмотр и увидимся на следующей неделе.
41 Episode
Том: Скоро, естественно!
Георг: Чего ты хочешь? Что получишь?
Густав: Мы тут интервью даем!
Билл: Мне кажется, в общем и целом, во время российской части тура мы чувствовали себя наиболее комфортно, ведь мы уже так много раз играли это шоу. Поэтому мы уже не так сильно напрягались – мы были так уверены в шоу, что просто расслабились и получали удовольствие.
Георг: Мы начали в середине [страны], в Иркутске, и все равно у нас было так много длительных перелетов… Эта страна огромна, у нее множество различных сторон.
Билл: Мне очень понравилось, что эта страна такая большая. В смысле, я знал, что она большая, но на деле она просто огромна. У меня сложилось впечатление, что я не так уж много и увидел.
Том: По моим ощущениям, Россия именно такая, какой я себе ее представлял. Здесь прекрасная природа, есть просто потрясающие места.
Густав: Люди приятные, еда очень вкусная. И… Да! Но вот со следующим туром лучше бы приехать летом?
Георг: Я обожаю Россию, потому что она очень разная. Здесь есть огромные города европейского типа, например, Санкт-Петербург, но в то же время далеко на востоке можешь увидеть прекрасные природные пейзажи.
Билл: Мне кажется, люди здесь очень дружелюбные. Все были счастливы, что мы приехали, чего я, по правде, не ожидал. Я думал, что обязательно будут люди, недовольные тем, как мы выступаем, как одеваемся и что делаем. Но все относились к нам хорошо, были дружелюбными и милыми.
Георг: Назвать все города, в которых мы побывали, в хронологическом порядке… Ладно… Ну, начали мы в Иркутске… А вот дальше уже сложнее.
Том: Так, Иркутск, однозначно, был первым городом.
Густав: Красноярск…
Билл: Потом Екатеринбург, Челябинск, Пермь…
Том: Казань…
Билл: Но порядок совершенно точно неправильный…
Том: Мы были в Уфе…
Георг: Самара…
Том: Нижний Новгород, Санкт-Петербург, Москва…
Густав: Краснодар…
Георг: Ростов-на-Дону…
Густав: Волгоград, Воронеж… Как правильно? Воронец?
Том: Минск…
Густав: Киев, Минск…
Билл: Москва…
Георг: Хм… Что я пропустил?..
Том: Оу, я назвал только 12. Сколько у нас всего было?
Густав: Так… Осталось еще 7 или 8.
Билл: Сколько я назвал? Много? Не очень, верно?
(Всего группа сыграла 19 концертов)
Билл: Мне понравились маленькие прилавки с рыбой, крошечные домики рядом с тем озером, на котором мы были в Иркутске, и неподражаемо прекрасные здания в Санкт-Петербурге.
Том: Мы побывали красивых городах как, например, Казань. Это один из городов, которые мне очень понравились. Казань была прекрасна.
Георг: Мы решили хоть немного посмотреть города, а не только гостиницы и аэропорты. Мы видели много церквей, разных достопримечательностей, и это было воистину поразительно. Я не ожидал, что Россия окажется настолько красивой. Россия всегда мне нравилась, но теперь я в нее влюблен.
Густав: Я имею в виду… Мы все веселились целыми днями. Так много всего было, уже и не вспомнишь. Каждый день было весело. А сегодня у нас выходной, но нам еще на ТВ-шоу сниматься. Так что в Москве мы видели меньше всего, но остальная часть тура прошла круто, просто замечательно.
Том: Выступления на сцене – это то, чем мы занимались последние 10 лет, очевидно.
Билл: Думаю, для меня это тот момент, когда я выхожу на сцену.
Густав: Реакция фанатов, когда чувствуешь единение с ними. Тогда это лучший концерт, какой только может быть.
Георг: Мне кажется, выступать в живую на сцене – это самое лучшее в карьере музыканта. Потому что, в конце концов, в этом и есть весь смысл.
Том: Когда ты выходишь на сцену и момент как раз перед выходом – это всегда волнительно.
Густав: Мне нравится, когда немного жарко. Знаешь, когда потеешь и все такое, подпеваешь…
Билл: Я люблю тот момент, когда… Несмотря на то, что я ненавижу нервничать, но начинаю жутко волноваться каждый раз… Но я обожаю момент прямо перед выходом, когда ты перевозбужден. Я на взводе, и тут я поднимаюсь на сцену, слышу, как прямо мне в ухо кричит весь зал, а потом я пою первую строчку – и все просто сходят с ума! Для меня это лучшая часть.
Георг: Получать прямую отдачу от фанатов, из первого ряда. Они слушают, как ты играешь, сходят с ума. Это лучшее, что может быть.
Густав: Завтра последний концерт, да. Как будто закрываешь полностью прочитанную книгу, и теперь можешь направить свои мысли на другие проекты.
Билл: Я чувствую облегчение от того, что все закончилось, и горжусь тем, что прошел через это. Мы отлично провели время, и теперь я готов для чего-то нового. Пусть это и пугает слегка, ведь я не знаю, что будет дальше.
Георг: Завтра последний концерт тура Feel It All, и это кажется почти нереальным.
Том: Я думаю, будет странно ощущать себя в такой ситуации… В последний раз надеваешь свой концертный костюм… Ведь мы готовили это шоу очень долго, и в итоге все проходило просто отлично, мы чувствовали себя комфортно, получали удовольствие от него. Это очень трогает… Но, в то же время, мне уже не терпится увидеть свою собаку и вернуться домой. Да.
Георг: Но одновременно ты чувствуешь, что уже пора. Пора вернуться домой, чтобы немного отдохнуть. Но и печаль тоже чувствуешь, потому что завтра надо будет в последний раз надевать костюмы, в последний раз играть песни в таком порядке... Это довольно грустно.
Билл: До свидания, ублюдки! Отрывайтесь – и похуй на все!
Густав: Я думаю, мы, безусловно, хотим сюда вернуться и выступить с новым туром.
Билл: Спасибо, что смотрите Tokio Hotel TV, если вам понравился эпизод, то можете подписаться снова на моем члене, прямо вот здесь.
Том: На маленьком.
Билл: На маленьком члене вот тут. Увидимся на следующей неделе, спасибо, что вы с нами!
Episode # 42
(songs Gustav sings “6 Meter” by Blumentopf – in the mic: `Gustav` like in the show Bullyparade + `Wir waren mal Stars` by Torch + Tom sings Swinge dein Ding
Хороший, плохой и стремный
Надпись " Большие дела в маленькой России"
Билл: Та-дааа!
Том: Привет!
Все: Ваше здоровье!
Том: За Тома!
Билл: За Тома!
Билл: Озеро Байкал
Густав: Licked by Karl! (букв. вылизанный Карлом)
*фотография лежащей спортсменки*
Том: Именно так я себя чувствую на сцене.
Георг: Я ни для кого не буду этого делать. (выходит в окно)
Густав: Ну, сделай это для пластинки!
Ченс: Он все еще здесь!
Том (Георгу): Успокойся!
Билл: Еще одно шоу. Теперь мы целую ночь будем ехать в следующий город.
Билл: Я ее примерил. Ту, которая с бриллиантами.
Георг: Очень красивая, да?
Билл: Новая корона. Сегодня выступаю в ней первый раз.
Георг: Осыпь меня деньгами!
Георг: Билл составил график своего пердежа в течение всего концерта.
Том: Нужно перднуть вовремя.
Ченс: Ты сейчас выглядишь очень позеленевшим.
Густав: Гус-тав, Гус-тав...
Майк: Продолжать так делать?
Густав: Да.
Майк: Гус-тав, Гус-тав, Гус-тав, Гус-тав...
(Густав читает рэп)
Том: Немецкое порно? Чем оно так знаменито?
Георг: Подушечка с Бадди! Я в сигарном лаунже.
Том: Короткие фильмы на YouTube. Ох, сорри, YouPorn.
Билл: Ох, они прекрасны. Что скажете, ребята?
Иван Ургант: Фанаты были просто бешеные.
Билл: Отлично!
Иван Ургант: Потому что они писали мне на оба мои аккаунта в твиттере каждый день. Каждый божий день я получал твиты: " Ну и где же Tokio Hotel?! "
Ченс: В чем смысл жизни?
Билл: Веселись и похуй на других. (букв. Отрывайся, вывалив член)
Ченс: Можешь пояснить?
Билл: Очень важно по утрам танцевать по всей комнате с членом наружу.
Том: Так что мы этим занимаемся каждое утро.
Билл: Да. Мы вскакиваем с постели и такие: " Новый день. Начинаем с нуля. Давайте танцевать! "
Георг: Смотрите, там на воде логотип Tokio Hotel.
Билл: Осторожно, осторожно. Ченс, Ченс!
Георг: Сегодня у нас небольшой урок грамматики с Георгом. I would have driven...
Ченс: More better!
Георг: More better!
Билл: Душ!
Ведущие: О, точно!
Билл: Мы и правда ходим в душ.
Ведущий: Нам тоже стоит попробовать.
Билл: Да!
Том: Вот так мы разогреваемся для шоу!
Густав: Это было отличное шоу!
Билл: Оу, с освещением!
Том: Я был бы большим членом, а он (Георг) мог бы быть большой вагиной.
Билл: О, он был бы...
Журналист: Ты всегда много говоришь об арахисе (прим. penis созвучно peanuts (арахис) в английском языке) Тебе нравится арахисовое масло?
Том: Да!
Билл: Я уже заказал себе вечер в СПА-салоне сегодня!
Билл: Сегодня я буду Георгом! (изображает игру на бас-гитаре) [... ] У Георга толста, толстая киска!
Том: Наша школа выглядела в точности как сталинский бункер
Билл: Если бы это было СРК (прим. сеть пиццерий), было бы еще лучше.
Георг: Густав! Уймись!
Георг: Очевидно, что самое главное здесь не пенисы. Будьте о крайней мере топлесс.
Билл: Добро пожаловать в нашу тяжелую жизнь в туре. Спасибо, что смотрите TH TV. И есл вам понравился эпизод, можете подписаться на моем члене. Ох, нет. Лучше вот так. Подпишитесь на моем члене снова. Спасибо огромное ребята. Увидимся на следующей неделе!
TH reminisces on VMA looks
Билл: Оооооуууу!...
Том: О да, я это помню!!
Билл: Какой это был год? .. 99!
Том: 99!
Билл: Это полностью стиль 90-х. То есть..
Том: По-моему, у Джанет Джексон получилось немного лучше. То есть она.. Да?
Эминем.. Я думаю, он до сих пор так одевается. Он за сорок лет вообще имидж не менял.
Билл: И мне это нравится. Как будто форма.
Ооооуу, вау! Что это было? Я даже её саму не могу разглядеть под этим костюмом! Как у неё в этом ходить-то получается? С ума сойти.
Мне кажется, выглядит идеально. Мне нравится выступление, мне нравится внешний вид. Думаю, что было круто.
Том: Когда она держит эту змею вот так, кажется, что…
Билл: Нет-нет, мы об этом говорить не будем.
Думаю, он тут выглядит лучше, чем когда-либо ещё.
Том: То есть прическа очень похожа на прошлую прическу Георга.
Билл: Мне кажется, вы, ребята, похожи друг на друга. Ты и Джастин.
Воспользуйтесь поиском по сайту: