Глава 13. Лабиринт.
Боб перенес старые путевые дневники из винного погреба в гостиную. Мейсон Хантингтон с трудом мог в это поверить. - Ты действительно нашел их? Невероятно. Я просто не знаю, что сказать. Ты действительно отличный детектив. Боб польщенно улыбнулся и рассказал старику о тайнике. Он рассортировал дневники по датам и принялся за работу. Быстро пролистал первый - он был написан за год до путешествия Джейкоба Хантингтона в Порт-Харди. Хотя Боб не исключал, что может найти там интересную информацию, он хотел сначала найти продолжение истории с Человеком-мотыльком. Он протянул его мистеру Хантингтону - тот благодарно улыбнулся - взял первый дневник и начал читать. Буквально через несколько предложений его пальцы начали немного дрожать. Он был явно тронут воспоминаниями своего отца. Боб открыл второй дневник. В нем описывалось время, проведенное в море. Большая часть записей молодого моряка содержали всего один или два коротких предложения в день. Третий детектив пролистал несколько страниц:
Сегодня понедельник, по-моему. Я полностью истощен. Бен уже храпит.
Боб взял третий дневник. И понял, что это именно то, что нужно, здесь продолжалась история, с которой они уже были знакомы.
Несколько недель после событий в пабе Джейкоб действительно решил не сходить на берег, и больше его в Порт-Харди не видели. Судя по всему, встреча с Человеком-мотыльком сильно повлияла на него, и страхи преследовали его даже во сне.
Однажды я проснулся рано утром весь в поту. Образы моего сна не развеялись, я все еще чувствую страх, именно он пробудил меня ото сна. Я вижу, как наяву - Человека-мотылька - гигантскую фигуру выше человека, и темную как ночь. Только глаза сияют красным, как кровавые, проклятые звезды.
- Проклятые звезды, - пробормотал Боб. Драматическое описание. Он невесело улыбнулся! Боб почувствовал себя неуютно. Инстинктивно он взглянул на картину и открытое окно, прежде чем продолжить чтение.
Я слышал, шелест его крыльев на ветру, когда он взлетал. Помню, что кроме этого звука не слышал ничего, было тихо, словно в могиле.
О, да. Джейкоб любил драматические описания! Боб вспомнил их встречу с существом, которого они преследовали с Питером. Вокруг тоже было тихо? Нет, конечно, нет. И то существо не было огромным, как описал Хантингтон в дневнике. Конечно, тот, кто выступал в роли Человека-мотылька в Роки-Бич, был обычным человеком. Но ведь и матрос мог преувеличивать? Он не мог видеть, как Человек-мотылек взлетел! Скорее всего, Джейкоб видел ритуально одетого индейца. Не исключено, что индейцы наряжались такими ужасными тварями, потому что хотели изгнать поселенцев из Порт-Харди. Это было бы логично. Прочитав еще несколько страниц малоинтересных для него записей, Боб наткнулся на эпизод, в котором Джейкоб впервые за долгое время отважился отправиться в поселение со своим другим Бенджамином.
Герману стало лучше, успокоился и капитан, память об истории в пабе потихоньку угасала - и к Джейкобу вернулась смелость. Под покровом темноты мы с Беном покинули корабль, пришвартованный в гавани, и пошли по тихой улочке, как вдруг кто-то появился перед ними. Я вздрогнул. Темная фигура вынырнула из-за угла дома. Я почти ожидал увидеть красные светящиеся глаза. Мое сердце колотилось. Но это был человек. Индеец. - Добрый вечер, - сказал испуганно Бенджамин. Мужчина не отвечал, он просто смотрел на нас. Лицо его оставалось совершенно неподвижным. Вокруг стояла такая тишина, что я слышал его дыхание. Я взглянул на своего друга и кивнул. Мы хотели идти дальше, но как только мы двинулись, незнакомец заговорил с нами. Он говорил на английском с резким акцентом, но наш язык он действительно знал неплохо.
- В темноте опасно, - сказал он. - Возвращайтесь на свой корабль. Мы переглянулись. - Спасибо, конечно, - протянул Бен, а я не мог произнести ни слова. - Это что, угроза? - Совет. Зло на свободе. - Зло? Какое, Человек-мотылек? - спросил Бен. Индеец выкрикнул слово на незнакомом языке, которого я не понял, возможно, имя жуткого существа. - Святое, - добавил он, - святое! Затем он повернулся и словно тень исчез между домами мгновенно и бесшумно, как и появился. Что он имел в виду? Является ли Человек-мотылек священным существом для индейцев? В любом случае эта встреча встревожила нас с Беном. Я хотел признавать это не больше, чем Бон, но я мог точно сказать, он чувствовал себя не в своей тарелке. Несмотря на это, мы продолжили идти вперед. И вскоре дошли до холма в конце поселка. Луна висела над его вершиной, ее бледно-желтый силуэт, кутался в белесых космах тумана, освещенная мягким светом на вершине, стояла темная фигура, ее кроваво-красные светящиеся глаза смотрели на город. До нас донесся крик, похожий на хриплое карканье. Ни одно человеческое горло не могло издать такой звук. И вдруг на холме началось какое-то движение. Дюжина или более существ сновали на вершине. Люди? Возможно. Мы не оставались на месте настолько долго, чтобы это узнать. Зло на свободе, сказал нам индеец. Зло.
Боб был потрясен строками, написанными отцом хозяина дома, много десятилетий назад. Он чувствовал, что, наконец, докопался до настоящей тайны Человека-мотылька. Что они увидели на холме? Каких-то жутких существ? Третий детектив перевернул страницу и начал читать следующую запись, датированную несколькими днями позже.
Сегодня вернулись к холму. Нам просто необходимо было выяснить, что там произошло. Мы там видели индейцев? Или других ужасных существ, таких как Человек-мотылек? Мои руки все еще трясутся.
«На самом деле, - отметил машинально Третий, - запись на этой странице было трудно читать, почерк стал быстрым и неровным».
... и мы не пошли туда днем, чтобы нас не заметили. Но и не ночью, потому что мы боялись. Итак, мы пошли в вечерних сумерках. Мы рыскали по вершине холма, толком не зная, что ищем. Возможно, здесь находилось еще одно индейское святилище, как то, что поселенцы осквернили, построив свои дома? Или жертвенный алтарь? Индейское кладбище? Мы огляделись, радуясь, что вокруг никого не было. Ни поселенцев, ни индейцев. Ни Человека-мотылька.
Бенджамин заметил это первым, между кустами, не более чем в сотне метров от вершины. Камни лежали уж слишком аккуратным узором. Слишком упорядоченно для случайности. К тому же камни были гладкими, отполированными водой. И такие большие, что их едва ли можно было легко поднять. Они образовали два переплетенных круга. Сначала мы подумали именно так, пока я не понял, что это всего лишь часть большой картины. Я поднялся на вершину холма и оттуда увидел весь узор, который тянулся до самого моря. Круги были незавершенные и в некоторых местах пересекались линиями, как в лабиринте. Без сомнения, это было индейское святилище. И теперь мы тоже были захватчиками, как поселенцы Порт-Харди. Нет, мы были еще хуже. Бенджамин первым увидел яркие отблески и, скорее всего, лишь потому, что солнце опустилось уже очень низко, его последние лучи едва виднелись из-за линии горизонта. И лучи отразились от чего-то в центре каменного лабиринта. Бен предложил взглянуть и двинулся вперед прежде, чем я успел возразить. Да и стал бы я возражать ему? Если честно - нет. Мы нашли небольшую яму, засыпанную ветками и травой. Чистое совпадение, что один луч солнца осветил то, что лежало в ней. Внутри мы увидели тонкие, размером с ладонь, диски из угольно-черного, совершенно гладкого камня. На них был вырезан один и тот же замысловатый рисунок, копия большого лабиринта на холме. Однако нам больше бросилось в глаза нечто иное. Золото. ... Каждый из этих дисков был украшен золотом! Настоящим золотом! Бен и я вдруг поняли: индейцы боялись, что поселенцы могут осквернить их священное место и украдут украшенные золотом черные каменные диски. И теперь мы оба именно этим и занимались, не задумываясь, мы схватили диски. Трясущимися от волнения руками мы набили карманы до отказа. И вдруг услышали крик! Индейцы бежали в нашу сторону!
Мы рванули с холма в поселок, и запетляли между домами. Отбежали очень далеко. Только тогда осмелились оглянуться назад, тяжело дыша. Индейцы не последовали за нами. Наверное, предположили, что мы позовем на помощь поселенцев, и все против них ополчатся. Но на вершине холма мы увидели темную тень: Человек-мотылек! Мы развернулись и бросились бежать. И вот я сейчас сижу в своей каюте и описываю все, что произошло. Золотые диски в моей дорожной сумке. Что же мы натворили? Мы должны….
Запись оборвалась на полуслове. Боб с трудом мог в это поверить. Джейкоб написал, как он и его друг Бенджамин украли священные индейские артефакты! Верни мне то, что принадлежит мне, что твой отец украл у меня. Вот что было написано на клочке бумаги, которую принесла Ксени. Теперь Боб знал, о чем идет речь. А мистер Хантингтон до сих пор понятия об этом не имел. После произошедшего Джейкоб несколько дней ничего не писал, а потом страницу за страницей подробно описывал лишь будни матросов. Боб перевернул страницу. Джейкоб хранил полное молчание по поводу украденных индейских артефактов, лишь один комментарий был сделан примерно две недели спустя, как раз перед тем, как они отправились домой. Артефакты там не упоминались, но не было сомнений, что Джейкоб имел в виду под «они».
Мы не должны продавать их, вернувшись домой, мы должны их спрятать. Было ошибкой их красть - мы просто не подумали и позволили своей жадности взять верх над нами. Я не то чтобы горжусь этим… Но и вернуть их мы не можем. Как это сделать? И если честно, мы и не хотим. Мы оба знаем, что однажды они могут спасти нас. Например, если у нас закончатся деньги. Эта мысль успокаивает. Но мы боимся мести Человека-мотылька. Индейцы пошлют его за нами. Надеюсь, он нас никогда не найдет. Нам придется быть очень осторожными!
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|