Глава 16. Святой.
⇐ ПредыдущаяСтр 16 из 16 Питер затаился в засаде - месте, откуда он видел двор мистера Хантингтона, но при этом оставаясь никем не замеченным. И вот случилось именно то, на что они надеялись: Человек-мотылек появился не у лавки в парке, а у дома их клиента! Темная фигура просочилась во двор через дыру в живой изгороди и пронеслась через двор, мимо разрушенной оранжереи к окну гостиной. Питер подкрался, вытащил свой мобильный телефон и быстро нажал на кнопку быстрого набора Юпитера. - Он здесь! Я следую за ним! Иди сюда! - прошептал он в трубку, скинул вызов и сунул сотовый в карман. Питер подошел достаточно близко, чтобы увидеть при свете уличного фонаря, как Человек-мотылек с силой швыряет камень в окно гостиной. Камень с привязанным к нему листом бумаги. Окно от удара разбилось, и камень влетел внутрь - несомненно, к нему было привязано очередное послание. Что-то вроде - никто не должен следить за местом передачи! Совсем. Никто! Даю тебе еще один шанс, Хантингтон! Или угрозы воплотятся в жизнь. Второй детектив добрался до дома. Человек-мотылек уже удалялся в ту же сторону, откуда появился. Крылья темной фигуры хлопали на ветру. Когда он оглянулся, Питер увидел красные, светящиеся в темноте глаза. Он должен был признать, что костюм выполнен мастерски. Засмотревшись на существо, Питер перестал обращать пристальное внимание на то, куда ступает. Под его ногой хрустнула ветка - и фигура мотылька дернулась. Черт! Он заметил Питера! - Исчезни! - прошептала фигура зловещим, глухим голосом. Но прозвучало это как-то искусственно. Его противник, вероятно, специально говорил очень тихо, чтобы звучало это более жутко, и при этом, хотел еще и замаскировать свой собственный голос.
Может ли у него быть женский голос? Вполне возможно. Райтсон? В любом случае слова Аннабель не испугали Питера. Он побежал следом. Человек-мотылек тоже не колебался ни секунды. Он помчался обратно через двор, мимо оранжереи к живой изгороди, где уже сгустилась тьма, потому что туда едва доходил свет фонарей. Что это было? Жуткая фигура споткнулась? Питер уже хотел было обрадоваться. Но он ошибся. Человек-мотылек побежал дальше, к забору, вломился в дыру в изгороди и понесся по тропинке за домом. Они уже преследовали Человека-мотылька, в тот раз он скрылся во дворе у дома родителей Ксени. На этот раз он не должен убежать от Питера! И если он действительно прятался у миссис Бранкль, Питер должен оказаться достаточно близко от него, и все увидеть! Добежав до живой изгороди, он увидел - с опозданием на секунду - грабли, лежащие на земле! Питер наступил на них, споткнулся, упал и еле успел выставить вперед руки. Грабли сильно ударили его по груди, и Питер рухнул на землю от боли. Вот почему его противник приостановился у оранжереи, он схватил садовый инструмент, чтобы заманить Питера в ловушку! Второму детективу потребовалось несколько секунд, чтобы освободиться от граблей и подняться на ноги. Время, в течение которого Человек-мотылек увеличил расстояние между ними. Питер услышал шаги позади себя. Боб бежал к нему. - Где он? - Там же, где в и прошлый раз! - Питер вскочил и побежал, слегка прихрамывая, Боб последовал за ним, а вскоре Юпитер тоже показался позади. Они заметили темную фигуру как минимум в сотне ярдов впереди себя, рядом с домом семьи Ксени. Он действительно направится туда? Было ли совпадением то, что Человек-мотылек снова убежал в этом направлении? Второй детектив несся намного быстрее своих друзей, а злость придавала ему дополнительные силы. Однако его противник проскочил мимо ворот со статуями львов, затем свернул на маленькую поперечную улицу. Питер оказался там менее чем через десять секунд, повернул... и никого не увидел. Здесь было слишком темно! Рядом не было ни одного уличного фонаря. Человек-мотылек мог спрятаться где угодно. Или улизнуть через какой-нибудь двор. Питер прислушался. Нигде не было слышно, ни тяжелого дыхания, ни быстрых шагов. Он ощупью пробирался вперед.
И вдруг на соседней улице послышался звук двигателя! Завизжали автомобильные шины, машина сорвалась и понеслась по улице, не зажигая фар. Она мчалась прямо на Питера, оглушительно сигналя. Сердце второго детектива рухнуло вниз. Он бросился в сторону. Машина промчалась мимо него, в нескольких сантиметрах. На повороте ее занесло. Значит, Человек-мотылек предусмотрительно припарковал поблизости машину для побега. И он сбежал! Питер услышал, как Боб ругается за его спиной. - Ты чего? - спросил второй детектив. - Он ушел! - Да. Но я знаю, с кем мы имеем дело. - Что? Ты номерной знак увидел? Было же слишком темно, да и тогда как бы ты понял, чей… - Ну, номер запоминать и не обязательно… - улыбнулся Питер. - Ты узнал машину, - спросил Юпитер. - Правильно? - Да. Я был достаточно близко, - хмыкнул Питер. - Слишком близко, если вы спросите мое мнение. Друзья, Человека-мотылька на самом деле не существует. Лидер трех сыщиков откашлялся. - Хм. Это было ясно с самого начала. Ты ударился головой, когда падал? - Нет, я вот что хочу сказать. Мы и в самом деле имеем дело с женщиной. Настоящая женщина-мотылек, но ее зовут не Аннабель! Я не знаю, почему она солгала тебе, Юпитер, но она не наш противник. Инспектор Котта, не сильно обрадывался их телефонному звонку посреди ночи. И прозвучавший в трубке голос Юпитера, не улучшил его настроения. Только после того, как первый детектив сказал, что они могут преподнести ему грабителя и вора драгоценностей, так сказать, на блюдечке с голубой каемочкой, он быстро изменил точку зрения. Полицейскому потребовалось всего несколько телефонных звонков, чтобы узнать домашний адрес женщины, которая, переодевшись мотыльком, вызвала переполох у мистера Хантингтона и его соседей. Три сыщика ждали его неподалеку, на часах было уже больше часа ночи.
- Если бы я не знал вас так хорошо, меня бы здесь не было, - заявил Котта. - Вы можете нам доверять, - заверил его Юпитер. - Хотя должен признать, что на этот раз именно Питер выяснил личность преступника. Все сошлось. Весьма ему признателен, - он ухмыльнулся второму детективу. Все четверо подошли к входной двери. За окнами было темно, большинство из них были закрыты ставнями. Инспектор Котта позвонил в звонок. Ничего не произошло. Он позвонил еще раз, потом еще. Наверху зажегся свет, и послышался скрип ступеней лестницы. За дверью зажглась лампа. Сквозь маленький квадратик стекла в двери, пробивался рассеянный свет. - Кто там? - спросил женский голос. - Полицейское управление Роки-Бич, - громко сказал Котта. - Откройте, миссис Шор, пожалуйста. В замке повернулся ключ, и дверь приоткрылась на несколько дюймов. Медсестра Франклина Сеймура взглянула на инспектора. - Полиция? Почему? Могу я взглянуть на ваш значок? Инспектор исполнил ее просьбу, и попросил впустить его внутрь. Лиана Шор открыла дверь и только тогда увидела трех сыщиков за спиной полицейского. Она побледнела. - Вы узнали машину, верно? - невесело спросила она. Питер утвердительно кивнул. - Мы видели, как вы подъехали на ней к дому Франклина Сеймура. Огненно-красный Бьюик с визжащими тормозами, старая модель. И вдруг все кусочки головоломки чудесным образом сошлись воедино. Лиана Шор прислонилась к стене. - Вы, кажется, знаете все, вот только я ничего не знаю, - фыркнул Котта. - Итак, я вас слушаю! - Миссис Шор - медсестра, работающая с пациентами с болезнью Альцгеймера. Мистер Сеймур все забывает, редко бывает в сознании. Но иногда он разговаривает сам с собой и вспоминает разные истории из своей жизни. Чаще всего они не связаны и отрывисты. Это вы сами нам сказали, миссис Шор. Она заботилась о мистере Сеймуре в течение многих лет, и вероятно недавно, он рассказал о том, как его отец, когда он был молод, вместе со своим другом Джейкобом Хантингтоном украл нечто ценное у индейцев Порт-Харди. Верно? - Верно, - признала Лиана с каменным лицом.
- А потом вы хладнокровно воспользовались слабостью мистера Сеймура и мистера Хантингтона одновременно! Вы поняли, что Джейкоб, а точнее его сын Мейсон Хантингтон, где-то прячет украденное. - Гм, - сказала медсестра. - Вы провели небольшое исследование и обнаружили, что мистер Хантингтон очень суеверен, особенно во всем, что касалось страшного Человека-мотылька из рассказов отца. Итак, вы разработали план, чтобы напугать старика и таким образом, обманом заставить его отказаться от ценности и отдать ее вам. Вы решили, что он будет так напуган, что даже не подумает вызвать полицию. Медсестра призналась, что все именно так и произошло. Сначала она влезла в дом мистера Хантингтона, сфотографировала картину, за несколько ночей до того, как они ее увидели, сделала копию, но с Человеком-мотыльком на поляне. Старик должен был думать, что Человек-мотылек реален, он появился на картине, а затем из нее вышел. Она рассмеялась. - Вы вломились в дом мистера Хантингтона несколько дней назад? - Конечно! Я подумала, что возможно я смогу найти украденное где-нибудь в доме. Но там не было ни сейфа, ни чего-то подобного, и ни одной, самой элементарной подсказки. И я не знала, что именно искать. Золотую статую? Бриллианты? Так что мне пришла в голову идея разыграть появление Человека-мотылька. Боб покачал головой. - Вы заплатили за это немалые деньги. Копия картины… костюм… крылья гигантского мотылька. Огромные усилия. - Это стоило бы того, если бы не вы! Но да, все это обошлось мне недешево, куча времени и денег! Художник нарисовал картину маслом с Человеком-мотыльком, которая соответствовала оригиналу. За 500 долларов! Маскировка стоила еще дороже. - Вы поэтому украли драгоценности? - спросил Юпитер. - Точно! Я решила не упускать такой шанс... если бы еще тот глупый мальчишка не помешал мне забрать ценную картину у Андерсонов. Вместо нее я унесла его смешного мишку! - А как же кукольная коляска? - Это было легко, удивительно, люди вообще такие пугливые. Я только недавно устроила неприятности Хантингтону и двум другим соседям. Но решила воспользоваться возможностью и постаралась, чтобы девочка увидела меня. Так что я подожгла кукольную коляску - милое несчастье, которое еще больше напугало старого Хантингтона! Я заранее осмотрелась на месте и заметила, что Хантингтон дружит со своими соседями, и они все друг другу рассказывают. Мне было ясно, что слухи о несчастных случаях быстро разойдутся. И если бы не вы, все бы у меня получилось! Хантингтон дрожал от страха! Он был бы готов сделать все, чтобы защитить себя и своих ближних от зла. Истории его отца про Человека-мотылька пугали его до чертиков и были при этом, священны! Я знала, что смогу его испугать настолько, что он сделает все, что я захочу. Я разбила оранжерею Хантингтона только для того, чтобы напугать его еще больше. - Она выругалась и повторила: - Если бы не вы, ребята, все бы сработало!
- Не факт, - угрюмо сказал Питер. - Мистер Хантингтон не мог отдать вам артефакты, просто потому, что не знал об их существовании. Отец никогда не говорил ему о них. Юпитер пожал плечами. - Речь идет о чрезвычайно ценных обсидиановых дисках. Но тайна того, где их спрятал покойный Джейкоб Хантингтон, в настоящее время так и не раскрыта, что, по нашему общему признанию, весьма неудовлетворительно. - Думаю, я разгадал эту тайну, - спокойно вставил Боб. Друзья смотрели на него с изумлением. - Есть идея? - Да, - третий детектив взглянул на миссис Шор. - Спасибо! Она посмотрела на него с удивлением. - Вы только что подсказали мне, где они. Как вы сказали - истории о Человеке-мотыльке был священны для Мейсона... Хантингтона. Священны! И я вспомнил, что мистер Хантингтон сказал мне, когда мы искали старые дневники. А именно, что его отец всегда использовал именно это слово, но для своих дневников. Дневники были для него священны. И обсидиановые диски тоже священны, они взяты из настоящего святилища, каменного лабиринта коренных американцев, - Боб щелкнул пальцами. - Священны! В том-то и дело! - Я все еще не понимаю, - растерянно признался Питер. - Я покажу. Инспектор повез медсестру в полицию, а три сыщика вернулись к своему клиенту. По дороге Юпитер решил еще раз позвонить Аннабель Райтсон. Он хотел понять, почему она соврала. Даже если это не имело отношения к их делу, он хотел узнать правду. Ему было все равно, что уже было за полночь. Когда он назвал свое имя, она недовольно сказала: - Опять вы? Вы понимаете, сколько сейчас времени? - По-видимому, у вас сейчас где-то около часа ночи. - Что…? - Я знаю, что вы не в Бостоне, миссис Райтсон. - Но… как вы…? - Вы на Западном побережье. Женщина сделала паузу. Затем она тихо сказала: - Когда вы позвонили раньше, я была настолько потрясена тем, что вы знали о краже, совершенной моим отцом и Джейкобом. Я думала, что об этом знали только я и мой брат - это семейная тайна. Вот почему я так неумно отреагировала. Извините меня. - С удовольствием. Но это все равно не объясняет, почему вы мне солгали о том, где вы находитесь. - Это важно? - Правда всегда важна. Ваш муж сказал мне, что вы в Бостоне в… - Не говорите ему ничего. Я сама все с ним это улажу. - Что… - Может, и хорошо, что вы позвонили. У меня есть любовник. И завтра я расскажу все мужу. Давно пора. Юпитер на мгновение потерял дар речи. - Я желаю вам всего наилучшего, - растерянно сказал он. Кто бы мог подумать, что они еще и эту загадку так легко раскроют. Именно поэтому она сказала название спа-центра, словно выстрелила из пистолета - это была продуманная ложь, приготовленная для ее мужа. Чуть позже они прибыли в дом мистера Хантингтона, который все никак не мог прийти в себя от волнения, и с трудом верил в то, что трое сыщиков сообщили ему о разоблачении Человека-мотылька. Они никогда не видели его таким расслабленным и счастливым - словно с его плеч упал центнер. Они сидели в гостиной. Осколки разбитого окна все еще были разбросаны по комнате. Юпитер пообещал, что они разберутся с этим позже. Боб взял один из дневников, которые все еще лежали на столе. - Все это время они были в моих руках. Книги. Святыни, и в них он хранил то, что было воистину священным! Он возился с кожаным переплетом. Он был прошит и проклеен со всех сторон и не поддавался, но Боб все же сумел осторожно разорвать один край. Запустил пальцы в отверстие, и торжествующе вытащил то, что было спрятано в переплете: плоский диск из черного обсидиана, инкрустированный золотом! Мистер Хантингтон ошеломленно покачал головой. - Просто невозможно! Им потребовалось несколько минут, чтобы изучить все дневники и вытащить в общей сложности восемь обсидиановых дисков. Только в том дневнике, который Джейкоб подарил своему сыну еще при жизни, не было спрятано ни одного диска, возможно, поэтому он и не хранил его в тайнике. Это были красивые и чрезвычайно ценные артефакты. Девушка из музея Порт-Харди сказала, что каждый из них стоит более 100 000 долларов. Значит, сейчас на столе лежал почти миллион... Мистер Хантингтон взял один диск и посмотрел на него, как на чудо. - Что вы собираетесь с ними делать? - с любопытством спросил Юпитер. - Мой отец украл их. Они принадлежат не мне, а индейцам Порт-Харди. Думаю, я отвезу их в тот музей, о котором вы говорили. Будет лучше, если я поеду туда сам, как тогда сделал мой отец. Возможно, работники музея смогут вернуть индейцам эти замечательные артефакты. Боб кивнул. - Отличная идея! Мейсон Хантингтон светился от счастья. - Но сначала я собираюсь навестить своего старого друга Франклина. Теперь, когда он лишился своей медсестры, ему не помешает моя помощь....
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|