Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Арджуна сказал: "Бог солнца Вивасван старше Тебя по рождению. Как же может быть, что Ты передал ему эту науку."




Комментарий:

Арджуна — признанный преданный Господа, так как же он мог не поверить словам Кришны. На самом деле Арджуна вопрошает не ради себя, но ради вразумления тех, кто не верят в Верховную Личность Бога, демонов, которым не хочется принимать Кришну как Верховную Личность Бога; лишь для этих людей Арджуна задает этот вопрос, словно сам не знает, что Кришна есть Личность Бога. Как станет очевидно из десятой главы, Арджуна прекрасно знал, что Кришна есть Верховная Личность Бога, первоисточник всего и последнее слово в духовной реализации. Но правда и то, что Кришна появился на Земле в образе сына Деваки. Обычному человеку сложно осознать, как же одновременно с этим Он оставался вечной, изначальной Верховной Личностью Бога. Чтобы прояснить это, Арджуна задал Кришне этот вопрос, дабы Господь Сам дал на него ответ. То, что Кришна — высший авторитет, признается всем миром с незапамятных времен и до наших дней, и лишь демоны отвергают Его. На как бы то ни было, поскольку Кришна — авторитет, признанный всеми, Арджуна задает Ему этот вопрос для того, чтобы Господь мог описать Самого Себя, и чтобы Его не изображали и не представляли таким образом, каким Он может быть понят лишь демонами и их последователями, всегда старающимися исказить Его сущность. В интересах каждого знать науку Кришны. Поэтому, когда Кришна говорит Сам о Себе, это — благо для всех людей. Демонам такие объяснения, данные Самим Кришной, могут показаться странными, потому что они изучают Кришну соответственно своим взглядам, но преданные принимают утверждения Кришны с открытым сердцем, когда Он возвещает их Сам. Бхакты всегда будут почитать слова Кришны, сказанные Им Самим, так как они постоянно стремятся узнать все больше и больше о Нем. Атеисты, считающие Кришну обычным человеком, возможно, придут таким образом к пониманию, что Кришна — выше, чем человек, что Он — сач-чид-ананда-виграха — вечная форма блаженства и знания, что Он трансцендентен, что Он неподвластен гунам материальной природы, как и влиянию времени и пространства. Такой преданный Кришны, как Арджуна, несомненно, выше всякого непонимания трансцендентного положения Кришны. И то, что Арджуна ставит подобный вопрос перед Господом, есть всего лишь вызов преданного атеистам, которые считают Его обычным человеком, подверженным воздействию гун материальной природы.

 

 

Стих 4. 5

श ् र ी भ ग व ा न ु व ा च ।

ब ह ू न ि म े व ् य त ी त ा न ि ज न ् म ा न ि त व च ा र ् ज ु न ।
त ा न ् य ह ं व े द स र ् व ा ण ि न त ् व ं व े त ् थ प र न ् त प ॥ ५ ॥

ш́ рӣ -бхагава̄ н ува̄ ча

бахӯ ни ме вйатӣ та̄ ни
джанма̄ ни тава ча̄ рджуна
та̄ нй ахам̇ веда сарва̄ н̣ и
на твам̇ веттха парантапа

Пословный перевод:

ш́ рӣ -бхагава̄ н ува̄ ча — Верховный Господь сказал; бахӯ ни — многочисленные; ме — Мои; вйатӣ та̄ ни — прошедшие; джанма̄ ни — рождения; тава — твои; ча — также; арджуна — о Арджуна; та̄ ни — те; ахам — Я; веда — знаю; сарва̄ н̣ и — все; на — не; твам — ты; веттха — знаешь; парантапа — о покоритель врагов.

Перевод:

Личность Бога сказал: " Через многие и многие рождения прошли мы с тобой. Я помню их все, ты же не можешь их помнить, о покоритель врагов!

Комментарий:

В " Брахма-самхите" (5. 33) рассказывается о многочисленных воплощениях Господа. Там говорится:

адваитам ачйутам ана̄ дим ананта-рӯ пам
а̄ дйам̇ пура̄ н̣ а-пурушам̇ нава-йауванам̇ ча
ведешу дурлабхам адурлабхам а̄ тма-бхактау
говиндам а̄ ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ ми

" Я поклоняюсь Верховной Личности Бога, Говинде (Кришне), изначальной личности — абсолютной, непогрешимой, не имеющей начала. Хотя Он и воплощается в неограниченное число форм, Он всегда остается той же самой изначальной, старейшей из всех и вместе с тем вечно юной личностью. Лучшие ведические ученые обычно могут постичь эти формы Господа, составленные из вечности, блаженства и знания, что же касается чистых преданных, то для них они всегда очевидны".

В " Брахма-самхите" (5. 39) также утверждается:

ра̄ ма̄ ди-мӯ ртишу кала̄ -нийамена тишт̣ хан
на̄ на̄ вата̄ рам акарод бхуванешу кинту
кр̣ шн̣ ах̣ свайам̇ самабхават парамах̣ пума̄ н йо
говиндам а̄ ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ ми

" Я поклоняюсь Верховной Личности Бога, Говинде (Кришне), всегда пребывающему в различных Своих воплощениях, таких, как Рама, Нрисимха и многих других. Но Он всегда есть изначальная Личность Бога, Кришна, и иногда Он нисходит в этот мир в Своей изначальной форме".

В Ведах также сказано, что хотя Господь — единственный, и другого нет, Он проявляет Себя в формах, которым нет числа. Он подобен камню ваидурйа, меняющему свой цвет и остающемуся при этом неизменным. Все многочисленные формы Господа постигаются чистыми преданными, но не могут быть поняты посредством простого изучения Вед (ведешу дурлабхам адурлабхам а̄ тма-бхактау). Бхакты, подобные Арджуне — постоянные спутники Господа, и когда бы Господь ни воплощался на земле, Его преданные принимают рождение, чтобы служить Господу всеми возможными способами. Арджуна один из этих преданных, и из данного стиха можно понять, что несколько миллионов лет назад, когда Господь Кришна рассказывал " Бхагавад-гиту" богу Солнца Вивасвану, Арджуна также присутствовал при этом, в другом качестве. Но разница между Господом и Арджуной состоит в том, что Господь помнит происходившее, тогда как Арджуна — нет. Таково различие между живым существом, неотъемлемой частичкой Господа, и Всевышним. Хотя Кришна обращается здесь к Арджуне как к великому герою, способному покорять врагов, тот не в состоянии восстановить в памяти события своих предыдущих воплощений. Поэтому живое существо — каким бы великим оно ни казалось, если оценивать его с позиций материализма — никогда не может сравниться с Верховным Господом. Всегда сопутствующий Господу непременно является освобожденной личностью, но не равной Богу. Господь описывается в " Брахма-самхите" как непогрешимый (ачйута), и это означает, что Он никогда не забывает Себя, даже и находясь в контакте с материальным миром. Поэтому Господь и живое существо никогда не могут быть равны во всех отношениях, даже если живое существо достигло такой ступени освобождения, как Арджуна. Хотя Арджуна — преданный Господа, он иногда забывает Его природу, но божественной милостью преданного может сразу понять всю непогрешимость Всевышнего, тогда как не-преданный или демон не в состоянии постичь эту трансцендентную природу. Соответственно, описания, данные в " Гите", не могут быть восприняты людьми демонического склада. Кришна помнит все, что Он совершал миллионы лет назад, а Арджуна — нет, несмотря на то, что и Кришна и Арджуна вечны по своей природе. Следует отметить, что живое существо забывает все потому, что оно меняет тела, но Господь помнит, потому что Он не изменяет Свое тело сач-чид-ананда. Он — адваита, что означает, что Его тело и Он Сам суть одно. Все, что имеет к Нему отношение, есть дух, тогда как обусловленная душа отлична от своего материального тела. Так как тело Господа и Его сущность есть одно и то же, Его положение всегда отлично от положения обычного живого существа, даже когда он нисходит в материальный мир. Демоны не могут принять трансцендентную природу Господа, как Он описывает ее Сам в следующем стихе.

 

 

Стих 4. 6

अ ज ो ऽ प ि स न ् न व ् य य ा त ् म ा भ ू त ा न ा म ी श ् व र ो ऽ प ि स न ् ।
प ् र क ृ त ि ं स ् व ा म ध ि ष ् ठ ा य स म ् भ व ा म ् य ा त ् म म ा य य ा ॥ ६ ॥

аджо ’пи санн авйайа̄ тма̄
бхӯ та̄ на̄ м ӣ ш́ варо ’пи сан
пракр̣ тим̇ сва̄ м адхишт̣ ха̄ йа
самбхава̄ мй а̄ тма-ма̄ йайа̄

Пословный перевод:

аджах̣ — нерожденный; апи — несмотря на то, что; сан — являющийся; авйайа — не подвержено тлению; а̄ тма̄ — тот, чье тело; бхӯ та̄ на̄ м — тех, кто рождается; ӣ ш́ варах̣ — Верховный Господь; апи — хотя; сан — являющийся; пракр̣ тим — в трансцендентную форму; сва̄ м — Свою; адхишт̣ ха̄ йа — войдя; самбхава̄ ми — прихожу; а̄ тма-ма̄ йайа̄ — посредством Своей внутренней энергии.

Перевод:

Хотя Я — нерожденный, и Мое трансцендентное тело нетленно, хотя Я — Господин всех живых существ, Я все же в каждое тысячелетие являюсь в Своем изначальном трансцендентном образе.

Комментарий:

Господь говорит о своеобразии Своего появления на свет: хотя Он и рождается, как обычный человек, Он помнит все из Своих многочисленных " рождений", в то время, как обычный человек не помнит даже, что он делал несколько часов назад. Если кого-нибудь спросить, что точно происходило в это же самое время днем раньше, то обычному человеку зачастую бывает трудно сразу ответить на этот вопрос. Ему, несомненно, придется напрячь свою память, чтобы вспомнить, что же он делал в это время накануне. И все же человек часто осмеливается провозглашать себя Богом, или Кришной. Не следует верить подобным бессмысленным заявлениям. Затем Господь снова объясняет Свою пракрити, или Свою форму. Пракрити означает " природа", так же как и сварупа, чья-либо форма. Господь говорит, что Он появляется в Своем собственном теле. Он не меняет Свое тело, как обычное живое существо, переходящее из одного тела в другое. Обусловленная душа может иметь один тип тела в этом рождении, и другой — в следующем. В материальном мире живое существо не имеет определенного, закрепленного за ним тела, а переселяется из одного тела в другое. Господь же не делает этого. Когда бы Он ни появился, Он воплощается во все том же изначальном теле, благодаря Его внутренней энергии. Другими словами, Кришна нисходит в этот материальный мир в Своей изначальной вечной форме, с двумя руками, держащими флейту. Он появляется в Своем нетленном теле, которого не может коснуться материальная скверна. Но хотя Он появляется в том же трансцендентном теле и является Властителем Вселенной, все равно может показаться, что Он принимает рождение, как обычное живое существо. И хотя Его тело не подвергается тлению, как материальное тело, кажется, что Господь Кришна растет от детства к отрочеству и от отрочества к юности. Но, как это ни удивительно, достигнув юношеского возраста, Он больше не меняется. К моменту битвы при Курукшетре у Него было множество правнуков, или, другими словами, по материалистическим подсчетам, он был в достаточно зрелом возрасте. И все же Он выглядел двадцати-двадцатипятилетним юношей. Мы никогда не встречаем изображений Кришны в преклонном возрасте, потому что Он никогда не стареет, как мы, хотя и является наистарейшей личностью во всем творении — в прошлом, настоящем и будущем. Ни Его тело, ни Его разум не подвергаются тлению и не изменяются. Поэтому становится ясным, что, несмотря на то, что Он существует в материальном мире, Он существует в нерождённой, вечной форме блаженства и знания, и Его трансцендентное тело и разум неизменны. На самом деле Его появление и исчезновение подобны восходу, движению и заходу солнца. Когда Солнце исчезает из поля нашего зрения, мы считаем, что оно зашло, если же Солнце появляется перед нашими глазами, мы думаем, что оно взошло над горизонтом. В действительности же Солнце всегда находится на своем месте, но из-за несовершенства наших чувств мы считаем, что оно появляется и исчезает в небе. И так как появление и исчезновение Господа отличаются от появления и исчезновения обычного живого существа, очевидно, что Он, благодаря Своей внутренней энергии, есть вечное блаженство и знание, и Его никогда не касается материальная скверна. Веды подтверждают, что Верховный Господь не рожден, хотя и кажется, что Он рождается в Своих многочисленных проявлениях. В других ведических произведениях также утверждается, что, хотя Господь, казалось бы, и рождается, как обычный человек, Его тело не изменяется. В " Бхагаватам" описывается, как Он появляется перед Своей матерью в форме Нарайаны, с четырьмя руками и всеми шестью знаками божественного совершенства. Его появление в Его изначальном вечном образе — следствие Его беспричинной милости, дарованной живым существам, чтобы они могли сконцентрировать свои мысли на Верховном Господе в Его истинной форме, а не на всяческой мыслительной стряпне и измышлениях, которые имперсоналисты считают подлинной формой Господа. Слово ма̄ йа̄, или а̄ тма-ма̄ йа̄ означает " беспричинная милость Господа", как указывает словарь " Вишва-коша". Господь сознает все свои предыдущие появления и исчезновения, но обычное живое существо забывает все, что было связано с его прошлым телом, как только получает новое. Кришна Господин всех живых существ во время Своего пребывания на земле Он совершает чудесные подвиги, которые были бы не под силу человеку. Господь есть вечная Абсолютная истина, и нет разницы между Его формой и Им Самим, между Его свойствами и Его телом. Теперь может возникнуть вопрос, почему Господь нисходит в этот мир и уходит из него. Ответ на это дается в следующем стихе.

 

 

Стих 4. 7

य द ा य द ा ह ि ध र ् म स ् य ग ् ल ा न ि र ् भ व त ि भ ा र त ।
अ भ ् य ु त ् थ ा न म ध र ् म स ् य त द ा त ् म ा न ं स ृ ज ा म ् य ह म ् ॥ ७ ॥

йада̄ йада̄ хи дхармасйа
гла̄ нир бхавати бха̄ рата
абхйуттха̄ нам адхармасйа
тада̄ тма̄ нам̇ ср̣ джа̄ мй ахам

Пословный перевод:

йада̄ йада̄ — когда и где бы то ни было; хи — безусловно; дхармасйа — религии; гла̄ них̣ — упадок; бхавати — проявляется; бха̄ рата — о потомок Бхараты; абхйуттха̄ нам — преобладание; адхармасйа — безбожия; тада̄ — тогда; а̄ тма̄ нам — Себя; ср̣ джа̄ ми — являю; ахам — Я.

Перевод:

Когда на земле религия приходит в упадок, и воцаряется безбожие, Я нисхожу Сам, о потомок Бхараты.

Комментарий:

В этом стихе имеет большое значение слово ср̣ джа̄ ми. Оно не может быть использовано в значении " творение", потому что, как говорилось в предыдущем стихе, формы или тела Господа не создаются, поскольку все формы существуют вечно. Поэтому сриджами означает, что Господь проявляет Себя таким, каков Он есть. Хотя Господь и нисходит на землю в определенное время, а именно в конце Двапара-юги двадцать восьмого тысячелетия седьмого Ману в одном дне Брахмы, но Он не обязан следовать этому правилу, потому что полностью свободен и волен поступать по Своему желанию. Таким образом, Он появляется по собственной воле тогда, когда в мире преобладает безбожие, и исчезает истинная религия. Религиозные принципы изложены в Ведах, и любое отклонение от правильного выполнения предписаний Вед делает человека безбожником. В " Бхагаватам" утверждается, что такие принципы есть законы Бога. И лишь Сам Господь может создать систему религии. Известно также, что Веды первоначально были вложены Самим Господом в сердце Брахмы. Поэтому принципы дхармы, или религии, являются прямыми указаниями Верховной Личности Бога (дхармам̇ ту са̄ кша̄ д бхагават-пран̣ ӣ там). Эти правила ясно изложены в " Бхагавад-гите". Цель Вед состоит в том, чтобы установить эти принципы, по воле Верховного Господа, и в конце " Гиты" Господь прямо говорит, что высший принцип религии — преданность Ему и ничто более. Ведические принципы приводят к тому, что человек полностью вручает себя Господу; но когда эти принципы нарушаются демонами, на земле появляется Господь. Из " Бхагаватам" становится ясным, что Господь Будда является воплощением Кришны, явившимся в момент, когда материализм в мире набрал слишком большую силу, и материалисты истолковывали ведические писания так, как им это было выгодно. Хотя в Ведах есть строгие правила в отношении жертвоприношения животных, у демонов была тенденция совершать жертвоприношения животных, не придерживаясь этих ограничений. Господь Будда явился, чтобы остановить эти бессмысленные действия и установить ведические принципы неприменения насилия. Поэтому каждая аватара, или воплощение Господа, имеет определенную миссию, и все они описываются в писаниях. Никого не следует принимать за аватару, если о нем не упоминается в писаниях. Неверно думать, что Господь нисходит лишь на земли Индии; Он может появиться в любом месте, и когда пожелает. В каждом Своем воплощении Он говорит о религии лишь столько, сколько может быть понято определенными людьми при определенных обстоятельствах. Но цель всегда одна — привести людей к осознанию Бога и выполнению религиозных принципов. Иногда Господь нисходит лично, иногда Он посылает Своих истинных представителей в образе сына или слуги, или приходит Сам в каком-либо образе.

Принципы " Бхагавад-гиты" были изложены Арджуне, потому что духовно он стоял намного выше своих современников, и через его посредство — другим духовно развитым людям. Два плюс два равно четырем — это математическое равенство верно как для школьника, изучающего арифметику, так и для ученого-математика. И все-таки высшая математика отличается от простой арифметики. Так и Господь во всех своих воплощениях учит нас одним и тем же законам, но в зависимости от разных обстоятельств они могут даваться на более высоком или более низком уровнях. Высшие религиозные принципы начинаются с принятия четырех укладов и четырех статусов социальной жизни, как это будет объяснено далее. Общая цель всех воплощений Кришны — пробудить сознание Кришны повсюду. И такое сознание проявляется или не проявляется в связи с различными обстоятельствами.

 

 

Стих 4. 8

प र ि त ् र ा ण ा य स ा ध ू न ा ं व ि न ा श ा य च द ु ष ् क ृ त ा म ् ।
ध र ् म स ं स ् थ ा प न ा र ् थ ा य स म ् भ व ा म ि य ु ग े य ु ग े ॥ ८ ॥

паритра̄ н̣ а̄ йа са̄ дхӯ на̄ м̇
вина̄ ш́ а̄ йа ча душкр̣ та̄ м
дхарма-сам̇ стха̄ пана̄ ртха̄ йа
самбхава̄ ми йуге йуге

Пословный перевод:

паритра̄ н̣ а̄ йа — для освобождения; са̄ дхӯ на̄ м — преданных; вина̄ ш́ а̄ йа — для уничтожения; ча — и; душкр̣ та̄ м — злодеев; дхарма — законов религии; сам̇ стха̄ пана-артха̄ йа — для восстановления; самбхава̄ ми — появляюсь; йуге — век; йуге — за веком.

Перевод:

Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить религиозные принципы Я Сам спускаюсь на землю из века в век.

Комментарий:

Как учит " Бхагавад-гита", садху (святой человек) есть тот, кто находится в сознании Кришны. Человек может казаться нерелигиозным, но если он целиком и полностью обладает сознанием Кришны, его нужно считать садху. Слово душкритам применимо к тем, кого не привлекает сознание Кришны. Такие неверующие, или душкритам, описываются как люди недалекие, низшие представители человечества, даже если они светски образованны, в то время как другие люди, полностью занятые в сознании Кришны, считаются садху, даже если они необразованы и не обладают хорошими манерами. Что касается неверующих, то Верховному Господу необязательно появляться Самому, чтобы уничтожить их, как Он это сделал с демонами Раваной и Камсой. Господь имеет много помощников, которые вполне могут справиться с уничтожением демонов. Но Сам Господь нисходит на землю во имя умиротворения Своих истинных преданных, покой которых всегда нарушают демоны. Демоны постоянно допекают преданных, даже если они их родственники. Хотя Прахлада Махараджа был сыном Хиранйакашипу, он подвергался гонениям со стороны своего отца, и хотя Деваки, мать Кришны, была сестрой Камсы, она и ее муж Васудева терпели от него преследования только по той причине, что у них должен был родиться Кришна. Таким образом, Господь Кришна появился скорее ради того, чтобы спасти Деваки, чем чтобы убить Камсу, но выполнил Он и то, и другое одновременно. Поэтому здесь говорится, что Господь появляется в различных воплощениях во имя спасения преданных и уничтожения злодеев-демонов.

В " Чаитанйа-чаритамрите" (Мадхйа, 20. 263-264) Кришнадаса Кавираджа дает определение аватары, или воплощения:

ср̣ шт̣ и-хету йеи мӯ рти прапан̃ че аватаре
сеи ӣ ш́ вара-мӯ рти ‘авата̄ ра’ на̄ ма дхаре
ма̄ йа̄ тӣ та паравйоме саба̄ ра авастха̄ на
виш́ ве аватари’ дхаре ‘авата̄ ра’ на̄ ма

Аватара, или воплощение Господа, нисходит из царства Господа для того, чтобы воплотиться в материи. И определенная форма Личности Бога, которая нисходит на землю таким образом, называется аватарой, или воплощением. Такие воплощения существуют в духовном мире, в царстве Господа. Когда же они нисходят в материальный мир, они называются аватарами".

Существуют различные виды аватар, такие, как пурушаватары, гунаватары, лилаватары, шактй-авеша аватары, манвантара-аватары и йугаватары — все они появляются в определенное для них время повсюду во вселенной. Но Господь Кришна есть изначальный Господь, источник всех аватар. Господь Шри Кришна спускается на землю ради умиротворения своих чистых преданных, жаждущих увидеть Его божественные игры и развлечения во Вриндаване. Итак, главная цель аватар Кришны — удовлетворение истинных преданных Его.

Господь говорит, что Он появляется в каждую эпоху. Это означает, что Он появляется также и в Кали-югу. Как утверждается в " Шримад-Бхагаватам", воплощение Господа в Кали-юге является Господь Чаитанйа Махапрабху, который основал движение санкиртаны (совместное воспевание святых имен) и распространил сознание Кришны по всей Индии. Он предсказал, что это движение санкиртаны разойдется по всему миру и будет шествовать из города в город, из селения в селение. Господь Чаитанйа, будучи воплощением Кришны, Верховной Личности Бога, косвенно описывается в самых сокровенных местах писаний, таких, как " Упанишады", " Махабхарата", " Бхагаватам". Бхакт Господа Кришны очень привлекает движение санкиртаны Господа Чаитанйи. Эта аватара не убивает злодеев, но, наоборот, спасает их, благодаря беспричинной милости Господа.

 

 

Стих 4. 9

ज न ् म क र ् म च म े द ि व ् य म े व ं य ो व े त ् त ि त त ् त ् व त ः ।
त ् य क ् त ् व ा द े ह ं प ु न र ् ज न ् म न ै त ि म ा म े त ि स ो ऽ र ् ज ु न ॥ ९ ॥

джанма карма ча ме дивйам
эвам̇ йо ветти таттватах̣
тйактва̄ дехам̇ пунар джанма
наити ма̄ м эти со ’рджуна

Пословный перевод:

джанма — рождение; карма — деяние; ча — также; ме — Мое; дивйам — божественное; эвам — так; йах̣ — который; ветти — знает; таттватах̣ — воистину; тйактва̄ — оставив; дехам — тело; пунах̣ — снова; джанма — к рождению; на — не; эти — приходит; ма̄ м — ко Мне; эти — приходит; сах̣ — тот; арджуна — о Арджуна.

Перевод:

Тот, кто знает трансцендентную природу Моего появления и моих деяний, покидая это тело, не рождается снова в этом материальном мире, но входит в Мою вечную обитель, о Арджуна.

Комментарий:

Нисхождение Господа на землю из своей трансцендентной обители уже описывалось в шестом стихе. Тот, кто может постичь истину появления Личности Бога, уже освобожден от материальных оков, то есть он возвращается в царство Господа сразу после оставления этого материального тела. Но не так-то легко живому существу достичь подобного освобождения от материальных пут. Имперсоналисты и йоги достигают освобождения, лишь пройдя через многочисленные трудности и многие-многие рождения. И даже тогда освобождение, которого они достигают — слияние с имперсональным брахмаджйоти Господа — лишь частично, и существует опасность возврата в этот материальный мир. Бхакта же, просто благодаря тому, что он осознает трансцендентную природу тела и деяний Господа, достигает Его обители после уничтожения этого тела и не подвергается риску возвращения вновь в этот материальный мир. В " Брахма-самхите" (5. 33) говорится, что Господь имеет множество форм и воплощений: адваитам ачйутам ана̄ дим ананта-рӯ пам. Хотя существует много различных трансцендентных форм Господа, все они есть Верховная Личность Бога. Человек должен с убежденностью осознавать это, хотя это выше понимания мирских ученых и философов-эмпириков. Как это утверждается в Ведах (" Пуруша-бодхини-упанишад" ):

эко дево нитйа-лӣ ла̄ нуракто
бхакта-вйа̄ пӣ бхакта-хр̣ дй антар-а̄ тма̄

" Единственная Верховная Личность Бога вечно воплощается во многих и многих трансцендентных формах, чтобы вступать в различные отношения со Своими истинными преданными". В этом стихе " Гиты" лично Самим Господом подтверждается ведическая точка зрения на это. Тот, кто принимает эту истину, доверяя авторитету Вед и Верховной Личности Бога, кто не теряет времени на философские спекуляции, тот достигает высшей, совершенной ступени освобождения. Просто приняв эту истину на веру, человек, без сомнения, сможет достичь освобождения. Утверждение Вед тат твам аси воистину применимо в этом случае. Тот, кто осознает, что Господь Кришна есть Всевышний, то есть тот, кто обращается к Господу со словами: " Ты то же, что и Верховный Брахман, Личность Бога", несомненно, немедленно достигает освобождения, и ему, следовательно, гарантируются трансцендентные отношения с Господом. Другими словами, такой преданный бхакта Господа достигает совершенства, и это подтверждается в следующем стихе Вед:

там эва видитва̄ ти мр̣ тйум эти
на̄ нйах̣ пантха̄ видйате ’йана̄ йа

" Достичь совершенного уровня освобождения от рождения и смерти можно простым осознанием Господа, Верховной Личности Бога, и другого пути достижения этого совершенства нет". (Шветашватара-упанишад, 3. 8) То, что здесь нет другого пути, означает, что не осознающий Кришну как Верховную Личность Бога без сомнения находится под воздействием гуны невежества, и, следовательно, он не достигнет освобождения, истолковывая " Бхагавад-гиту" соответственно мирскому пониманию, или, образно говоря, облизывая банку с медом снаружи. Такие эмпирические философы могут иметь большое влияние в материальном мире, но это не значит, что они обязательно достигнут освобождения. Эти исполненные самомнения мирские ученые вынуждены ждать милости преданного Господа. Человек должен, таким образом, развивать сознание Кришны с верой и пониманием и таким образом достичь совершенства.

 

 

Стих 4. 10

व ी त र ा ग भ य क ् र ो ध ा म न ् म य ा म ा म ु प ा श ् र ि त ा ः ।
ब ह व ो ज ् ञ ा न त प स ा प ू त ा म द ् भ ा व म ा ग त ा ः ॥ १ ० ॥

вӣ та-ра̄ га-бхайа-кродха̄
ман-майа̄ ма̄ м упа̄ ш́ рита̄ х̣
бахаво джн̃ а̄ на-тапаса̄
пӯ та̄ мад-бха̄ вам а̄ гата̄ х̣

Пословный перевод:

вӣ та — устранены; ра̄ га — привязанность; бхайа — и страх; кродха̄ х̣ — те, чей гнев; мат-майа̄ х̣ — полностью пребывающие во Мне; ма̄ м — Мне; упа̄ ш́ рита̄ х̣ — целиком предавшиеся; бахавах̣ — многие; джн̃ а̄ на — знания; тапаса̄ — подвижничеством; пӯ та̄ х̣ — очищенные; мат-бха̄ вам — трансцендентную любовь ко Мне; а̄ гата̄ х̣ — обретшие.

Перевод:

Освободившись от привязанности, страха и гнева, полностью погрузившись в Меня и найдя во Мне единственное прибежище, многие и многие люди в прошлом, познав Меня, очистились и так обрели трансцендентную любовь ко Мне.

Комментарий:

Как описывалось выше, человеку, слишком подверженному материальным влияниям, трудно понять личностную природу Высшей Абсолютной истины. Обычно люди, привязанные к телесному пониманию жизни, настолько погрязли в материализме, что для них становится почти невозможным понять, как это Всевышний может быть личностью. Они не могут даже представить себе, что существует трансцендентное тело, нетленное, исполненное знания и вечного блаженства. В соответствии с точкой зрения материалистов, тело бренно, оно — прибежище невежества и всяческих страданий. Поэтому люди, когда им говорят о личностной форме Господа, представляют ее себе на таком же телесном уровне. Для таких материалистов гигантское материальное проявление есть наивысшая форма. Соответственно они считают, что Всевышний безличен. И так как они слишком погружены в материальное, мысль о сохранении личности после освобождения от материи пугает их. Когда они узнают, что духовная жизнь также индивидуальна и личностна, у них возникает страх превратиться снова в личность, и поэтому они, естественно, предпочитают своего рода растворение в безличной пустоте. Обычно они сравнивают живые существа с пузырями, булькающими и расходящимися в океанской воде. Это — высшее совершенство духовного существования, которое может быть достигнуто вне индивидуального, личностного существования. Такая жизнь, полная страха, лишена совершенного знания духовного существования. Более того, есть множество людей, которые не могут даже представить себе возможность духовного существования. Введенные в заблуждение многочисленными теориями и противоречиями различных философских спекуляций, эти люди приходят в раздражение и гнев и глупо заключают, что нет никакой высшей причины, и что все сущее есть в конце концов пустота. Таких людей следует считать больными. Некоторые люди слишком привязаны к материальному, и потому не уделяют должного внимания жизни духовной, другие хотят раствориться в высшей духовной причине, третьи же не верят ни во что, раздражаясь множеством беспомощных духовных спекуляций различного рода. Эти последние прибегают к помощи различных одурманивающих веществ и их болезненные галлюцинации иногда принимаются за духовное видение. Человек должен освободиться от всех трех ступеней привязанности к материальному миру: отрицания духовной жизни, страха перед отождествлением себя с духовной личностью, концепции пустоты, в основе которой лежит неудовлетворенность в жизни. Чтобы освободиться от этих трех стадий материалистического взгляда на жизнь, человек должен искать прибежища у Господа, под руководством истинного духовного учителя, и следовать правилам и регулирующим принципам преданного служения Господу. Высшая ступень такого служения называется бхава, или трансцендентная любовь к Господу.

" Бхакти-расамрита-синдху" (1. 4. 15-16) так описывает науку преданного служения:

а̄ дау ш́ раддха̄ татах̣ са̄ дху-
сан̇ го ’тха бхаджана-крийа̄
тато ’нартха-нивр̣ ттих̣ сйа̄ т
тато ништ̣ ха̄ ручис татах̣

атха̄ сактис тато бха̄ вас
татах̣ према̄ бхйудан̃ чати
са̄ дхака̄ на̄ м айам̇ премн̣ ах̣
пра̄ дурбха̄ ве бхавет крамах̣

" Вначале человек должен просто стремиться к самоосознанию. Это приведет его к тому, что он будет стараться общаться с людьми, достигшими духовных вершин. Следующая ступень — его посвящение истинным духовным учителем, соответственно указаниям которого новообращенный преданный начинает свой путь преданного служения. Преданно служа Господу под руководством духовного учителя, человек освобождается от всех материальных привязанностей, утверждается в процессе самоосознания, а также приобретает вкус к разговорам об Абсолютной божественной личности, Шри Кришне. Этот вкус способствует дальнейшему приобщению человека к осознанию Кришны, которое в свою очередь приводит к бхаве, или же к начальной ступени трансцендентной любви к Господу. Подлинная любовь к Господу называется према, высшая степень совершенства жизни". Находясь на уровне премы, человек постоянно занят трансцендентным любовным служением Господу. Таким образом, постепенно продвигаясь по пути преданного служения, под руководством истинного духовного учителя, человек может достичь высшей ступени, освободившись от всех материальных привязанностей, от страха перед тем, что он является индивидуальной духовной личностью, и от разочарований, приводящих к философии пустоты. Тогда он сможет достичь обители Верховного Господа.

 

 

Стих 4. 11

य े य थ ा म ा ं प ् र प द ् य न ् त े त ा ं स ् त थ ै व भ ज ा म ् य ह म ् ।
म म व र ् त ् म ा न ु व र ् त न ् त े म न ु ष ् य ा ः प ा र ् थ स र ् व श ः ॥ १ १ ॥

йе йатха̄ ма̄ м̇ прападйанте
та̄ м̇ с татхаива бхаджа̄ мй ахам
мама вартма̄ нувартанте
манушйа̄ х̣ па̄ ртха сарваш́ ах̣

Пословный перевод:

йе — которые; йатха̄ — как; ма̄ м — Мне; прападйанте — предаются; та̄ н — тех; татха̄ — так; эва — конечно; бхаджа̄ ми — вознаграждаю; ахам — Я; мама — Мой; вартма — путь; анувартанте — следуют; манушйа̄ х̣ — люди; па̄ ртха — о сын Притхи; сарваш́ ах̣ — во всех отношениях.

Перевод:

До какой степени человек отдает себя Мне, соответственно Я награждаю его. Каждый во всем следует Моим путем, о сын Притхи.

Комментарий:

Каждый пытается искать Кришну в различных аспектах Его проявлений. Кришна, Верховная Личность Бога, частично может быть осознан в Его безличном аспекте, излучении брахмаджйоти, а также как всепроникающая Параматма, пребывающая внутри всего, включая атомные частицы. Но полностью Кришна может быть осознан лишь Его истинными преданными. Следовательно, Кришна есть цель познания любого человека, и, таким образом, каждый удовлетворяется в соответствии со своим желанием, в какой форме обрести Его. В трансцендентном мире Кришна отвечает на любовь Своих чистых преданных таким образом, каким им это желательно. Один преданный может желать, чтобы Кришна был его высшим учителем, другой — чтобы Он был его личным другом, третий может желать иметь Его как сына, а четвертый — как возлюбленного. Кришна награждает всех преданных равно, в соответствии с их любовью к Нему. В материальном мире также могут быть разные типы взаимоотношений с Господом, в зависимости от типа поклонения Ему. Чистые преданные, как здесь, так и в духовной обители, общаются с Господом лично, лично служат Ему и так обретают истинное блаженство, в любовном служении Ему. Что касается имперсоналистов, которые хотят совершить духовное самоубийство посредством уничтожения индивидуального существования живого существа, Кришна помогает и им, давая возможность раствориться в Своем излучении. Подобные имперсоналисты не соглашаются признать вечную, исполненную блаженства Личность Бога; отказавшись от своей индивидуальности, они не могут наслаждаться счастьем трансцендентного личного служения Господу. Некоторые из них, которые не тверды даже и в имперсональном существовании, возвращаются в это материальное окружение, чтобы проявить свои дремлющие стремления к деятельности. Они не допускаются на духовные планеты, но им дается новая возможность действовать

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...