Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

О старой вере чувашского народа.




О старой вере чувашского народа.

Бог и добрые духи.


Бог

Хă рпан

Пÿ лĕ хç ĕ

Кепе

пирĕ шти

хĕ рлĕ ç ыр

хĕ рт-сурт

кил хуç и

Пихампар

хытă м

йĕ рĕ х


Злые духи.


шуйтан

киремет

келе

иййе

эсрейлĕ

вупă р

аç так

вупкă н


Более мелкие фантастические существа.


вите хуç и

вуç ни

куйкă рă ш

упă те

ар-ç урри

улă п

ç унатлă ç ын

пă рахнă ача

как пугают детей


Стихии, небесные светила, явления природы.


земля (ç ĕ р)

вода (шыв, шу)

воздух

огонь (вут, вот)

солнце (хĕ вел)

месяц (уйă х)

звезда (ç ă лтă р)

" небесные ворота" (кă вак хуппи)

гроза

радуга (асамат кĕ перри)

северное сияние


Животный мир.


лошадь (лаша, ут)

корова (ĕ не)

собака (йытă )

кошка (кушак)

царь зверей

медведь (упа)

волк (кашкă р)

рысь (ç ÿ левĕ ç )

заяц (мулкач)

еж (чĕ рĕ п)

сурок (сă вă р)

мышь (шă ши)

петух (автан)

курица (чă хă )

ворон (ç ă хан)

грач (курак)

сорока (чакак)

лебедь (акă ш)

дикий гусь (кайă к хур)

журавль (тă рна)

сарыч (ç умă р кайă к)

дятел (ола кайă к)

кукушка (куккук)

филин (ÿ хĕ )

ласточка (чĕ кеç )

соловей (шă пчă к)

воробей (сала кайă к)

летучая мышь (ç ара ç ерç и)

змея (ç ĕ лен)

лягушка (шапа)

сверчок (шă рчă к)

бабочка (лĕ пĕ ш)

пчела (хурт)

оса (сă вă слан)

таракан (таракан)

муравей (кă ткă )

паук (эрешмен)

божья коровка (вĕ ç -вĕ ç кукамай)


 

Мир растений. (Деревья, шиповник, камыш, папоротник, рожь).

Жертвы. (Общие, весенние, осенние, эпизодические).

Праздники и увеселения. (Подразделы по названиям праздников)

Похороны, потусторонняя (загробная) жизнь. (Похороны, поминки, потусторонняя жизнь).

Колдовство.

Знахарство. (Знахари, болезни, причиняемые злыми духами, порча, сглаз, порча гневом, прочие болезни).

Предсказания.

Толкования снов.

Клятва.

Обряды, связанные с родами. (Роды, наречение имени).

Свадебные поверия.

Прочие суеверия и традиции. (Хлеб, деньги, водка, табак, перекресток дороги, баня, метла, ножницы, суеверные дни, суеверные цвета, сакральные числа).

 

К книге приложен прекрасный очерк языческой чувашской свадьбы. Научная ценность перечисленных разделов и подразделов (глав) заключается не только в точном приведении чувашских молитвословий, заклинаний, наговоров, мифов, легенд, преданий, сказаний и т. п. текстов на чувашском языке с переводом на венгерский (в данном издании — с переводом на русский) язык, но и в тщательно выверенном описании обрядов. Нам представляется, что в книге недостаточное внимание обращено на божества Пÿ лĕ хç ĕ, Кепе, Пихампар и некоторые другие (автор признает у чувашей единого Бога и множество добрых и злых духов).

Исследуя чувашскую веру, Д. Месарош выясняет древние корни ее составляющих, которые он связывает с тюрко-алтайским шаманством, указывает на значительные следы в них ислама и некоторое влияние православия на верования верховых чувашей. Он делает следующее заключение, которое, по его словам, доказывается всем материалом книги:

«... Исследования языческой веры чувашей показывают, что большая часть народа когда-то была мусульманами, но в результате позднейшей неблагоприятной политической ситуации связь между ними и мусульманским миром прекратилась и в душе народа неукоренившийся ислам слился с еще не совсем забытым язычеством. Из этих двух составляющих создалось сегодняшнее верование чувашей, в котором местами еще чувствуется и русское христианское влияние».

 

II том " Сборника чувашского фольклора" Д. Мессароша — " Пословицы, загадки, песни, сказки" был издан в Будапеште в 1912 г. объемом в 540 с. (Meszaros Gyula. Csuvas nepkoltesi gyujtemeny. II. Kozmondasok, talalosmondasоk, dalok, mesek. Budapest, 1912. 540 S. ).

Эта книга — антология устного народного творчества чувашей. Как и тексты I тома, пословицы, загадки, песни и сказки были собраны и зафиксированы латыницей самим автором книги во время его указанной выше научной командировки в Поволжье в 1906-1908 гг. Данный том чувашского фольклора на время издания (1912 г. ) по своему объему и точности транскрипции текстов был первым и единственным в научной литературе подобного рода.

Сборник состоит из Введения и четырех разделов. В Введении составитель коротко останавливается на каждом жанре, образцы которых приводятся им ниже, и дает их характеристику, то есть кто, когда, по какому случаю и как исполнял их. Таким образом он характеризует чувашские пословицы, загадки и песни, а также подгруппы песен, а именно: хороводные, посиделочные или прядильные песни, пивные или пировые песни, песни девичьего пива, рекрутские, свадебные, поминальные, рождественские, масленичные и пасхальные песни, такмаки и поговорки в стихах. Это же деление отражается и в структуре книги. В I разделе приведены 472 пословицы, во II — 205 загадок с отгадками, в III — песни всех видов, в общей сложности 645, а также 10 такмаков. Все чувашские тексты переведены на венгерский язык.

В Введении лучшими из материалов сборника автор называет чувашские народные сказки. Они и по объему занимают его большую часть (278 с. ). Опубликованные в сборнике сказки Месарош делит на героические (16 сказок), шуточные (23) и басни (11). В IV разделе сказки приводятся в этой же последовательности. Как и все чувашские тексты сборника, сказки переведены на венгерский язык. Определен вид каждой сказки, указаны типовые параллели сказок в сказках урало-алтайских и других народов. Некоторые сказки разобраны по мотивам мирового сказочного жанра фольклора. Представляется, было бы полезным для чувашской фольклористики издание II тома " Сборника чувашского фольклора" в переводе на чувашский или русский язык.

Д. Месарошем в венгерском журнале " Этнография" (1915. № 26. с. 125—129) опубликована статья о слове чoк, чÿ к, которое в чувашском языке означает " жертва". В большинстве тюркских языков семантика этого слова сводится к " коленопреклонению". Слово это встречается и в венгерском языке — cok. По мнению автора, венг. cok мог быть древним жертвенным ритуалом, одним из важных мотивов которого является коленопреклонение, земной поклон. Д. Месарош подробно описывает чувашский языческий ритуал учук " Моление об урожае в поле с жертвоприношением".

 

На книгу " Памятники старой чувашской веры" на русском языке была опубликована единственная рецензия А. И. Емельянова в " Известиях Общества археологии, истории и этнографии при Императорском Казанском университете" (Казань, 1913. Т. XXVIII. Вып. 6. с. 566—584). Рецензент считает сочинение Д. Месароша довольно крупным явлением в истории этнографической литературы Поволжья. В рецензии перечислены разделы книги (пропущен раздел " Праздники и увеселения" ), приведены значительные выдержки из многих разделов. Рецензент, придерживавшийся русификаторской позиции православной церкви, не согласен с утверждением Д. Месароша о монотеизме в чувашских верованиях, с его " симпатиями" к исламу, с якобы несправедливым, по мнению рецензента, отношением автора к русским вообще и русской православной церкви. Касаясь суждений Д. Месароша о предании жителей одной южночувашской деревни о существовании " плачевной песни о взятии Казани", рецензент справедливо указывает, что это — влияние фольклора соседних татарских деревень, что среди поволжских нерусских инородцев широко распространены " предания о тяжести татарского ига и о деспотизме татарских владык, доходившем до посягательств на чистоту семейных супружеских отношений". Записана и опубликована масса чувашских преданий подобного рода. (См.: Димитриев В. Д. Чувашские исторические предания. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1993. с. 45—118. ) " Плачевная песня о взятии Казани" имела распространение только среди казанских татар. Среди чувашей она никогда, никем и нигде не фиксировалась.

Этнографы, фольклористы, лингвисты и историки Чувашии в основном пользовались только рецензией А. И. Емельянова. Лишь этнолог и религиовед П. В. Денисов в своей монографии " Религиозные верования чуваш: Историко-этнографические очерки" (Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1959) широко использовал книгу Д. Месароша (по-видимому, по экземпляру, имеющемуся в Научной библиотеке Казанского университета). Оригинала книги " Памятники старой чувашской веры" в Чувашской республике до 1961 г. не имелось. В 1960 г. В. Д. Димитриев отправил в Библиотеку Венгерской академии наук свою книгу " История Чувашии XVIII века" с просьбой выслать в обмен книгу Д. Месароша " Памятники старой чувашской веры". Заведующей отделом международного книгообмена Библиотеки ВАН Марии Сентдьердьи после восьмимесячных поисков этой книги в букинистических магазинах Будапешта удалось приобрести и выслать ее В. Д. Димитриеву по почте. Последним книга была передана в библиотеку ЧНИИ (ныне ЧГИГН). Однако незнание научными работниками венгерского языка не позволяло полноценно использовать книгу Д. Месароша. Более 10 лет назад Юдит Дмитриевой был осуществлен перевод этой книги с венгерского на русский язык. Редактированием перевода занимались А. П. Хузангай, Н. И. Егоров и В. Д. Димитриев.

Текст книги Д. Месароша издается без сокращений и каких-либо исправлений. По нашему мнению, данная книга заинтересует не только научных работников, но и писателей и деятелей искусств, да и широкие круги читателей, поскольку она представляет собой полное описание сохранившихся к началу ХХ века остатков чувашских языческих (народных) верований.

Приведем некоторые сведения о селениях, где производились Д. Месарошем записи чувашских текстов, укажем на месторасположение их по административно-территориальному делению начала и конца ХХ века.

 

 

Селения низовых (анатри) чувашей:

 

Улхаш — дер. Средние Алгаши (Чă вашкасси) Верхнетимерсянской волости Симбирского уезда Симбирской губернии. В 1897 г. в этой деревне числилось 64 двора, в них 188 мужчин, 209 женщин. Все — чуваши-язычники. Ныне дер. Средние Алгаши входит в Цильнинский район Ульяновской области. (В ней в 1989 г. числилось 557 жителей — чувашей. )

 

Ç ĕ н Улхаш — село Новые Алгаши Верхнетимерсянской волости Симбирского уезда Симбирской губернии. В 1897 г. в нем числилось 212 дворов, в них 593 мужчины, 641 женщина. Все — православные чуваши. В селе — церковь, школа. В настоящее время село Новые Алгаши входит в Цильнинский район Ульяновской области. (В нем в 1989 г. числилось 1057 жителей — чувашей. )

 

Таяпа — дер. Тайба-Таушево Большетархановской волости Симбирского уезда Симбирской губернии. В 1897 г. в этой деревне числилось 49 дворов, в них 159 мужчин, 136 женщин. Все — православные чуваши. Ныне дер. Тайба-Таушево входит в Тетюшский район Республики Татарстан. (В ней в 1992 г. числилось лишь 166 жителей — чувашей. )

 

Кив Чакă — дер. Старое Чекурское Городищенской волости Буинского уезда Симбирской губернии. В 1897 г. в этой деревне числилось 163 двора, в них 726 мужчин, 690 женщин. Население в основном — православные чуваши; в деревне было несколько татарских дворов. Ныне дер. Старое Чекурское входит в Дрожжановский район Республики Татарстан. (В ней в 1992 г. числилось 530 жителей — чувашей, татар не было. )

 

Виç пÿ рт — дер. Байбахтино (Полевое Байбахтино) Кошелеевской волости Цивильского уезда Казанской губернии. В 1897 г. в этой деревне числилось 43 двора, в них 108 мужчин, 103 женщины. Все — православные чуваши. Ныне дер. Байбахтино входит в Комсомольский район Чувашской Республики.

 

Ç ĕ н Элпуç — д ер. Алдиарово Архангельско-Янтиковской волости Цивильского уезда Казанской губернии называлась Кив Элпуç. В справочниках XIX-XX веков название Ç ĕ н Элпуç не встречается. В 1795 г. выселком из дер. Алдиарово являлись Уразкасы (Ураскасси), в 1907 г. — выселком из нее были Уразкасы и Нюшкасы (Нÿ шкасси), но оба считались уже деревнями. Вероятно, Ураскасси в 1907 г. именовали и деревней Ç ĕ н Элпуç. В 1897 г. в ней числилось 104 двора, в них 233 мужчины, 228 женщин. Все — православные чуваши. В настоящее дер. Уразкасы входит в Янтиковский район Чувашской Республики.

 

 

Селения верховых (вирьял) чувашей:

 

Пысă к Карачора — дер. Большое Карачурино Чебоксарской волости Чебоксарского уезда Казанской губернии. В 1897 г. в этой деревне числилось 100 дворов, в них 240 мужчин, 219 женщин. Все — православные чуваши. Ныне дер. Большие Карачуры (Карачура) Чебоксарского района Чувашской Республики.

 

Вомпукасси — село Альгешево Чебоксарской волости Чебоксарского уезда Казанской губернии. В 1897 г. в нем числилось 55 дворов, в них 125 мужчин, 147 женщин. Все — православные чуваши. Имелись церковь и школа. Ныне село Альгешево (Вомпукасси, Алькеш) входит в Чебоксарский район Чувашской Республики.

 

Чоркаш — дер. Чергаши Чебоксарской волости Чебоксарского уезда Казанской губернии. В 1897 г. в этой деревне числилось 16 дворов, в них 43 мужчины, 44 женщины. Все — православные чуваши. Ныне дер. Чергаши (Чĕ ркаш) входит в Чебоксарский район Чувашской Республики.

 

Ç ÿ лтÿ касси — выселок из дер. Тоганашево в конце XIX в. считался дер. Задние и Передние Ойкасы (Сюльдюкасы, Сюльдикасы) Тогашевской волости Чебоксарского уезда Казанской губернии. В 1897 г. в дер. Ойкасы числилось 40 дворов, в них 89 мужчин, 94 женщины. Все — православные чуваши. Ныне дер. Ойкасы (Ойкасси) входит в Кугесьскую сельскую администрацию Чебоксарского района Чувашской Республики.

 

Кивç орткасси — выселок Кивсерткасы из дер. Тогашево Тогашевской волости Чебоксарского уезда Казанской губернии. В 1897 г. в Кивсерткасах числился 101 двор, в них 239 мужчин, 250 женщин. Все — православные чуваши. Ныне дер. Кивсерткасы (Кивç урткасси) входит в Чебоксарский район Чувашской Республики.

 

Вачалкасси — дер. Вачалкасы Чебоксарской волости Чебоксарского уезда Казанской губернии. В 1897 г. в этой деревне числилось 49 дворов, в них 117 мужчин, 131 женщина. Все — православные чуваши. Ныне дер. Вачалкасы (Вачалкасси) входит в Чебоксарский район Чувашской Республики.

 

Маслă — дер. Масловка (Маслово) Богородской волости Чебоксарского уезда Казанской губернии. В 1897 г. в этой деревне числилось 86 дворов, в них 219 мужчин, 221 женщина. Все — православные чуваши. Ныне дер. Масловка (Маслă ) входит в Козловский район Чувашской Республики.

 

Чантă р. В 1795 г. в Козьмодемьянском уезде Казанской губернии состояли дер. Чандрово (19 дворов), выселки из нее Средний Чандров (21 двор), Нижний Чандров (23 двора). Во всех трех селениях числилось 156 мужчин, 149 женщин. В справочнике 1859 г. указано, что дер. Чандрово — Турикасси. В справочнике 1907 г. отмечено, что дер. Чандрово Янгильдинской волости Козьмодемьянского уезда состоит из двух околотков: Турикасы и Иштереккасы. 23 апреля 1964 г. деревни Турикасы, Иштереккасы и Сирмакасы объединились в одну дер. Чандрово. Д. Месарош, по всей вероятности, собирал материалы и делал записи в околотках Турикасы и Иштереккасы, считавшихся дер. Чандрово. В 1897 г. в этих двух околотках числилось 80 дворов, в них 186 мужчин и 194 женщины. Все — православные чуваши. Ныне дер. Чандрово (Чантă р) включена в черту г. Чебоксары.

Некоторые сомнения вызывает имеющееся в русском тексте отчета Д. Месароша указание " остановился на две недели в Чандере (на карте Сундырь), где уже замечается влияние черемисского языка". Согласно справочнику 1907 г., в Сюндырскую волость Козьмодемьянского уезда входили Большой Сюндырь (Ядринкасы, Етĕ рнекасси) и Малый Сюндырь (Станъялы, Станъяль). Нет указаний на то, что эти селения когда-либо назывались Чандер (Чантă р), а околотки Турикасы и Иштереккасы — Сундырь.

 

Пошкă рт — околоток Пошкарды села Малое Карачкино (церковь в околотке Анаткасси) Малокарачкинской волости Козьмодемьянского уезда Казанской губернии. В 1906 г. в околотке Пошкарды числилось 87 дворов, в них 220 мужчин, 227 женщин. Все — православные чуваши. Деревня Пошкарды (Пушкă рт) 28 января 1948 г. исключена из списка населенных пунктов как часть села Малое Карачкино (Пушкă рт) Ядринского района Чувашской Республики.

 

Данные о перечисленных селениях взяты из справочников:

Казанская губерния: Список населенных мест по сведениям 1859 года. СПб., 1866.

Список населенных мест Симбирской губернии. Симбирск: Симб. губ. стат. комитет, 1897.

Крестьянское землевладение Казанской губернии. Вып. 7. Чебоксарский уезд; Вып. 10. Козьмодемьянский уезд. Казань, 1907.

Нестеров В. А. Населенные пункты Чувашской АССР. 1917—1981 года. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1981.

Населенные пункты Республики Татарстан. Казань: АН РТ, 1997.

Иванов В. П. Чувашская диаспора: Расселение и численность. Этнографический справочник. Чебоксары: ЧГИГН. 1999.

 

Юдит Дмитриева, ст. н. сотрудник ЧГИГН, кандидат фил. наук;

В. Д. Димитриев, д. ист. наук, профессор, академик НАНИ ЧР.


Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...