Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

ХĂРПАН. ПŸЛĔХÇĔ. ПИРĔШТИ




ХĂ РПАН

 

Это очень интересное наименование отца Бога Тор ашшĕ, или, как северные чуваши говорят, старого Бога ват Торă. Чтобы пролить свет на этимологию этого слова и понять, каким образом возникло это название, надо вернуться в эпоху влияния мусульманства. По-арабски жертву, жертвенное животное называют kurban. В те времена, когда мусульманская культура оказывала влияние на чувашей и в области религии, они, чуваши, среди других религиозных терминов переняли и это слово. И, по всей вероятности, так называли принесенных в жертву Богу животных, что на самом деле являлось исконным значением данного слова. А позже, когда перестала существовать связь между чувашами и мусульманской культурой, и затуманилось значение данного слова, во многих местах оно было полностью забыто. Например, южные чуваши уже не знают его, а во многих местах этим словом стали называть отца Бога, поскольку ему кое-где тоже приносили в жертву белого барана. Такой путь возникновения названий в творчестве народного духа не из редких. Позже еще встретим аналогичные явления в чувашских народных поверьях.

Уважение отца Бога Хă рпан было распространено на относительно небольшой территории, и если даже раньше в дни Петра и Павла по русскому календарю приносили ему в жертву белого барана, это отнюдь не вносило раздвоенность в их монотеистическое восприятие, а всего лишь свидетельствовало о богатой аналогической творческой силе народного духа.

Я об этом слышал в окрестностях Вомпукасси, там, где проживают северные чуваши, однако надо заметить, что о способе данного жертвоприношения даже сами старики уже не знают.

 

ПŸ ЛĔ ХÇ Ĕ

 

Добрый дух, стоящий ближе всех к Богу. Северные чуваши называют его Пÿ лĕ хç и и считают, что есть у него и мать Пÿ лĕ хç и амă ш. Само название обозначает " раздающий» *. Такое название выражает и связанное с ним представление. Чуваши считают, что через его посредство доходит молитва людей до Бога, и если он рассердится на кого-нибудь, то может помешать его молитве дойти до Бога. Чтобы расположить его к себе и быть с ним в хороших отношениях, в районе Улхаша ежегодно в месяце жертвоприношений, но только после самой первой жертвы, приносимой самому Богу — Турă чÿ кĕ, приносят ему небольшую жертву из каши и мелких лепешек юсман. Жертву обычно приносит хозяин в сенях, выходящих на двор, и молится с такими словами:

 


Пÿ лĕ хç ĕ, Сана пă тă па, юсманпа кĕ л тă ватă п, ç ырлах!

 

Пÿ лĕ хç ĕ (" предопределитель или распределитель воли Божией" ),

молю тебя кашей и юсманом, помилуй!


 

Кашу и лепешки заносят потом из сеней в дом и съедают.

В случае других жертвоприношений, как, например, весеннего или зимнего жертвоприношения пивом, Пÿ лĕ хç ĕ поминают вместе с некоторыми добрыми духами:

 

... Пÿ лĕ хç и, помилуй нас,

мать Пÿ лĕ хç и, помилуй...

 

В жертвоприношении против сглазу тоже умоляют его вместе с Богом и матерью Бога:

 

... Пÿ лĕ хç ĕ,

Не пускай (на меня) злого-плохого,

Охраняй вместе с домашними, детьми, домом.

...

Охраняй от злого-плохого

Когда едят,

Когда во дворе ходят,

Когда ногами шагают

Зло-плохое отведи.

...

За семь сортов хлеба

От злого-плохого береги... и т. д.

 

В молитвах и возгласах с именем Бога вместе употребляют и имя Пÿ лĕ хç ĕ, а в следующих сочетаниях обычно употреблена более краткая форма: Пÿ лĕ х:

Турă Пÿ лĕ х, ан п(ă )рах! — Турă Пÿ лĕ х (Боже и распределитель), не оставь (нас! не отвергай нас! ).

Тав Турра Пÿ лĕ хе! — Благодарствие Богу и распределителю!

Ах Турă ç ă м Пÿ лĕ хç ĕ м! — О, Боже и распределитель мой!

 

Иногда Пÿ лĕ х встречается и в народных песнях, упоминается вместе с именем Бога:

 


Кÿ лсе тухрă м улпутă н ç ă рхине

Чă парлă иккен ямшă кă н пĕ ккисем.

Хирĕ ç пулакан ç ынсем ç ул парат.

Ватă ç ынсене хисепе хурсассă н

Турă па Пÿ лĕ х малашне кун парат.

 

Выехал я, запрягши барского иноходца,

Разукрашены, оказывается, ямщицкие дуги *,

Каждый встречный мне дорогу уступает.

Если старикам оказывать почтение,

Турă и Пÿ лĕ х счастливое будущее определяют.


 

Но, несмотря на то, что их имена упоминаются вместе, разницу между ними очень удачно выражает пословица:

Турра асă нни Пÿ лĕ хç е пулмас — Поминание Турă к Пÿ лĕ хç ĕ не относится. (Улхаш).

 

КЕПЕ

 

Глава пирĕ шти, ангелов чувашской мифологии. Живет между небесами и землей, таким образом посредничает между Богом и людьми. Если Бог посылает людям что-то доброе, то Кепе это послание исполняет на земле. И человеческую молитву она представляет Богу, по этой причине часто упоминается в конце жертвенной молитвы:

 

... Пусть дойдет от нас к Кепе,

от Кепе к Богу.

 

Южные чуваши во многих местах считают, что у него имеется и мать: Кепе амĕ ш (Улхаш) (ср. мар. kaba 'небо'; kaba-kugo-jumo 'великий Бог судьбы').

 

ПИРĔ ШТИ

 

Или пирешти. Их много, они — ангелы чувашской мифологии. В небесах они ходят перед Богом, поэтому их называют " ходящие перед Богом" (Тор омĕ нче ç ÿ рекен). На земле у каждого человека есть свой пирĕ шти, который идет следом за ним и нигде не отстает от него. Только в кабак не заходит за ним, а ожидает его перед дверью. Поэтому выходить из кабака можно только через ту дверь, в которую зашли, иначе пирĕ шти потеряет человека из виду. И тогда пирĕ шти плача ищет человека, пока не найдет. Хоть и все время следует за человеком, никто и никогда не может увидеть его. Глава (предводитель) всех пирĕ шти — Кепе. (Улхаш).

Крещеные северные чуваши этого же ангела называют русским словом анхĕ л. Они уверены, что человека после смерти в течение сорока дней водит по земле ангел Бога (Торрă н анхĕ лĕ ), показывая ему все то хорошее и плохое, что он за свою жизнь натворил. Только с истечением этих сорока дней получает человек отраду души или же наказание. (Ср. перс. feriste [] " ангел" ).

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...