Возникает важный вопрос в связи с изучением...
| An important question arise in relation with the study of...
|
Вопрос... стал острым.
| The question of... has become sharp.
|
Вопрос, который имеет большое практическое значение, заключается в...
| The question which is of great practical importance deals with...
|
Всестороннее исследование... имеет особое значение для решения поставленных задач...
| Comprehensive study of... is of particular importance for the task...
|
Всестороннее изучение... имеет большое значение.
| The comprehensive study of... is of great importance.
|
… (есть) главный вопрос ….
| … is the main theme of ….
|
Исследование... имеет первостепенное значение.
| The study of... is of primary importance.
|
Ключевой вопрос...
| The key question is..
|
Комплексный подход к изучению... позволил мне не только тщательно проанализировать материал, но и сделать определенные выводы, основанные на анализе …
| a complex approach to the study of... allowed me not only to analyse precisely the materials but to reach specific conclusions, based on the analysis…
|
Мы сталкиваемся с трудностями...
| We are confronted with the difficulties...
|
Намного более серьезным был вопрос о...
| Much more serious question was about...
|
Одна из самых многообещающих проблем, кажется, имеет дело с...
| One of the most promising problems seems to deal with...
|
Однако важно изучить...
| However, it is important to study...
|
Проблема... очень сложная...
| The problem of... is very complex
|
Проблема стала более острой, она приняла новую форму.
| The problem became more acute, it took a new form.
|
Проблема... не потеряла свое актуальное значение...
| The problem of... has not lost its actual significance...
|
Самый трудный вопрос.
| The most difficult question of all.
|
Тема диссертации существенна для понимания очень важного исторического периода.
| The topic of the dissertation is currently significant in interpreting a very important historical period.
|
Фактический диапазон (круг) проблем намного шире.
| Actual ambit (circle) of problems is much wider.
|
Эта проблема... одна из самых важных.
| This problem of... is one of the most important.
|
Эта проблема требует детального изучения...
| This problem requires a detailed study...
|
Это одна из ключевых проблем...
| It is one of the key problems of...
|
Это очень трудный период в изучении …
| It is a very difficult period in studying …
|
Этот взгляд широко разделяется многими в последнее время.
| This view has become widely held in recent years.
|
Этот вопрос не лишен трудностей...
| This question is not free from difficulties...
|
Было много сказано и написано о...
| It has been much told and written about …
|
В настоящее время растет интерес к...
| At present there is a growing interest in...
|
В предыдущих различных исследованиях вопрос о... не был затронут.
| The early various discussions on... did not touch the question of...
|
Вопрос остается непонятным.
| The question remains not clear.
|
Вопрос все еще остается открытым.
| The question still remains open.
|
Довольно широкое знакомство с литературой … убедило меня в...
| A fairly wide acquaintance with the literature of... has convinced me of …
|
Есть обширная литература по...
| There is vast literature on...
|
Задача, которую ему не удалось решить, остается актуальной.
| The task which he failed to solve did not disappear.
|
Задаче … уделялось мало внимания (по сравнению с...)
| The problem of... has received little attention (compared to...)
|
Задача... рассматривалась в работах ряда авторов.
| The problem of... has been dealt with in the investigations of a number of authors.
|
Знание о... ограниченно.
| The knowledge of... is limited.
|
Знание о... является скудным, чтобы...
| The knowledge… is poor that …
|
Именно это … впервые привлекло внимание...
| It was this... which first attracted the notice of...
|
Много было сделано в области... но, несомненно, многое еще предстоит сделать.
| Much has been done in the field of... but undoubtedly much still remains to be done in it.
|
Мы знаем немного(много) о...
| We know little (much) about...
|
Мы имеем смутное и общее представление о...
| We have a vague and general idea of the …
|
Мы совершенно неосведомлены...
| We are totally ignorant...
|
Наше знание о... базируется на...
| Our knowledge of... is based on...
|
Ни один не провел тщательного исследования …
| No one has made a careful inquiry into...
|
Но несмотря на это, всестороннего исследования … не существует.
| But despite of this we do not have a comprehensive investigation of ….
|
Ограниченные рамки исследования не позволяют дать ответы на определенные вопросы.
| This limited type of inquiry is powerless to provide answers to certain questions.
|
Особое внимание обращено...
| Particular attention is paid to...
|
Понимание проблемы зависит от того, что мы знаем о...
| The understanding of the problem depends on the knowledge of...
|
Проведя глубокое исследование материала, я убедился, что данная задача не получила должного внимания.
| I have searched high and low without finding the task either stated or systematically handled.
|
Сейчас исследовательский интерес сместился в сторону (на, в направлении)…
| Now the research focus has shifted to the side (at, toward)...
|
Сейчас исследовательское внимание направлено на …
| Now the research attention focus has shifted towards...
|
Хотя ряд вопросов был проанализирован и обсужден, многое еще предстоит сделать в области...
| However a number of issues have been analysed and discussed much remains to be done in the field of...
|
Эта проблема не получила должного внимания.
| This problem has not received all the attention it deserves.
|
Эти вопросы давно интересовали математиков.
| These questions have long interested mathematicians.
|
Это сомнительно с точки зрения...
| It is questionable from the point of view of...
|
В настоящее время был проведен ряд (ценных) исследований в...
| At present a considerable amount of (valuable) work has been done in...
|
В недавних исследованиях было установлено, что...
| It has been established by recent tests that...
|
В работе используется много иллюстративного материала.
| The paper abounds in illustrative material.
|
В своей книге профессор... проделал прекрасную работу и внес большой вклад в …
| In his book, professor.... has done an excellent job of... and made a fine contribution to...
|
В современных работах точно выражено отношение к обсуждаемому вопросу.
| Recent works have a precisely bearing on the matter under discussion.
|
Его особо интересует...
| He is especially interested (in)…
|
Его интересует в основном...
| His special concern is with...
|
Его работа включает...
| His work includes...
|
Исследователи, сосредоточившие внимание на изучении...
| The observers, who have focused on the study of…
|
… обычно считали, что...
| … have usually considered that...
|
Книга является фундаментальным трудом в области...
| The book is a fundamental work in the field of...
|
Книга написана доступно, с многочисленными иллюстрациями и полезна...
| The book is written in a comprehensive style with numerous illustrations helpful to...
|
Книга начинается с...
| The book begins (with...)
|
Многие авторы определяют это как …, другие рассматривают это как...
| Many authors define it as... others view it as...
|
Мы узнали из..., что...
| We have learnt from... that...
|
Нам необходимо сделать краткий обзор...
| To us is necessary to give a short review of...
|
… не было замечено...
| … has been overlooked by...
|
Несмотря на обширную литературу, проблема не изучалась с этой точки зрения.
| Despite vast literature, the problem has never been studied from this point of view.
|
Из краткого обзора... ни одной научной работы не появилось о...
| From a brief review of... not a single scholarly work has appeared on...
|
Огромный прогресс в … отмечен...
| A huge advance in... is indicated by...
|
Он дает далеко не полную картину...
| He is far from giving a complete picture of...
|
Он дает детальную картину...
| He gives a detailed picture of...
|
Он дает первое широкое представление о...
| He affords us the first wide view of...
|
Он наводит нас на идею о том, что...
| He gives us the idea that...
|
Он рассказывает нам многое о...
| He tells us a great deal about...
|
Они обсудили особенности...
| They have discussed the peculiarities of...
|
По данному вопросу есть обширная литература.
| On this question there is enormous literature.
|
Почти все исследователи отмечают...
| Almost all observers mark that...
|
Работы современных математиков показывают...
| The recent works of modern mathematicians show...
|
Статья представляет собой хорошо написанное обозрение...
| The article is a well-written survey…
|
Ученые дают нам более подробные сведения о...
| Scholars give us more definite information on...
|
Ученые сомневались в значимости работы...
| Scientists have doubted the importance of the work of...
|
Ученые критикуют его за многие погрешности...
| Scientists criticize him for many inaccuracies...
|
Хотя существует обширная литература по вопросам..., это первая работа, которая предназначена только...
| Although a number of books exist concerning..., this is the first paper to be intended solely to...
|
Эта книга превосходна с точки зрения...
| The book is excellent from the point of view of...
|
Эти вопросы о... неоднократно поднимался в литературе.
| These questions about... repeatedly raised in the literature.
|
Эти вопросы широко обсуждались в специальной литературе.
| These the questions have been widely discussed in specialized literature.
|