В настоящее время считают, что...
| It is believed nowdays that...
|
Всем известно, что…
| Everybody knows that...
|
В последнее время часто утверждали, что...
| It has often been claimed recently...
|
Известно, что...
| Itis known that...
|
Как все знают…
| As everybody knows...
|
Насколько мне известно...
| To my best knowledge...
|
Общеизвестно, что...
| It is a matter of common observation that...
|
Общепринято, что...
| It is commonly (usually) assumed that...
|
Общепринято, что...
| It has become traditional to assume that...
|
Общепринято, что...
| It is generally believed that...
|
Общепринято, что...
| It is generally agreed that...
|
Общепринято, что...
| It is generally accepted that...
|
Общепризнанно, что...
| It is generally acknowledged that...
|
Общепризнанно, что...
| It is generally recognized that...
|
Общепринято считать, что...
| It is common place to say that...
|
Общеизвестно, что...
| It is commonly known (held) that...
|
Общепринятый факт, что...
| It is a well-established fact that...
|
Стало привычным думать, что...
| It has become customary to think that…
|
У ученых по этому вопросу существует единое мнение...
| The scholars generally agree that...
|
Ученые обычно признавали, что...
| The scholars have usually recognized that...
|
Хорошо известный факт, что...
| It is a well-known fact that...
|
Это часто рассматривается...
| It is often regarded as...
|
… является отнюдь не общепринятым...
| … is far from being accepted.
|
Автор очень подробно описал...
| The author has given a fuller account of the...
|
Анализ источников показывает...
| The analysis of the sources gives...
|
Анализ статей показывает...
| The analysis of the articles shows...
|
В нашем распоряжении имеется обширный материал, относящийся к...
| A vast amount of material concerning... is available.
|
В источнике прослеживается развитие...
| The source follows the movement of...
|
Дата и источники неизвестны.
| The date and sources of … are unknown.
|
Данные источники отличаются от тех, которые относятся к...
| The sources differ from those with... concerned...
|
Документ... является примером использования теории на практике.
| The document... is an example of using the theory into practice (in action).
|
Из источников... следует, что...
| From the sources of... comes...
|
Изучение источников является...
| The examination of the sources is...
|
Изучение источников показывает...
| Examination of the records shows (reveals)...
|
Изучение фрагментарных источников позволяет утверждать...
| The examination of fragmentary sources allows to state...
|
Имеющиеся источники сообщают, что...
| Our sources indicate that...
|
Источники полезны для...
| The sources are useful for...
|
Источники в совокупности показывают...
| The sources which have been assembled show...
|
Из статьи... мы узнаем, что...
| From the article of... we gather that...
|
Как по форме, так и по содержанию эта статья интересна...
| The article is interesting in form and matter...
|
К сожалению, только... книги дошли до нас.
| Unfortunately only... books survived.
|
К сожалению, его работа сохранилась только частично.
| Unfortunately, his work survives only in part.
|
Краткий обзор письменных источников показывает, как...
| A rapid review of the written sources shows how…
|
Краткий обзор фрагментарных источников должен также включать...
| Rapid review of fragmentary sources must also include...
|
Материал показывает, что...
| The material displays that...
|
Материалы из... имеют важнейшее значение для решения фундаментальных задач.
| Materials from... are of prime importance to solving fundamental questions.
|
Материал по... обширен.
| Material on... is abundant.
|
Мы имеем только фрагменты...
| We have only fragments of...
|
Мы не можем не учитывать...
| We cannot disregard the...
|
Мы полагаемся на первоисточники…
| We rely on primary sources...
|
Мы полагаемся на вторичные источники...
| We are dependent on secondary sources...
|
Наиболее интересный материал получен...
| The most interesting material was obtained from...
|
Недостатка в источниках нет.
| There is no lack of sources.
|
Об этом нам известно из конкретных источников, оставленных...
| It is known to us from certain sources left behind...
|
Обширный материал, содержащийся в…, оказался доступным...
| A vast amount of material contained in … was available in...
|
Он знакомит нас с источниками.
| He presents us with the source.
|
Он оставил сообщение о..., но сохранившиеся фрагменты не дают возможности оценить...
| Не left an account of... but the surviving fragments do not provide opportunities it easy to assess...
|
Первоисточники фрагментарны и немногочисленны.
| The primary sources are fragmentary and scanty.
|
Первые документальные памятники... содержат...
| The earliest documentary records of... contain...
|
Первые письменные источники, оставленные..., являются...
| The earliest written sources (records, origins) left by... are...
|
Первыми (основными) источниками информации являются...
| The early (chief) sources of information are...
|
Подробное изучение... анналов приводит к...
| A detailed study of... annals leads to...
|
Происхождение источников неясно...
| The origin of the sources is obscure...
|
Самые ранние источники датируются... веком.
| Our earliest sources of... date from... century.
|
Свидетельства, дошедшие до нас из..., в большинстве своем краткие и формальные.
| The records which have come down from... are for the most part brief and formal.
|
Сложность изучения данного документа современным читателем заключается в следующем...
| The features which make the document difficult for a contemporary reader are...
|
Собранный воедино материал показывает, что...
| The material brought together shows...
|
Современная оценка источников показывает...
| Modern assessment of the sources displays...
|
Создается впечатление, что каждый источник независим и был основан на личном опыте или свидетельстве современников.
| We get the impression that each of the sources is independent and was based on direct experience or contemporary account.
|
У нас имеются первоисточники анналов...
| We have the annals as they were written...
|
У нас недостаточно материала для полного понимания, мы можем только отметить...
| We do not have enough material for a full understanding, and can do no more than note...
|
Эту статью легко можно сравнить с...
| This article of... could easily be paralleled with...
|