Анналы свидетельствуют...
| The annals bear witness...
|
Верно то, что...
| This is true enough...
|
В истории существует много споров относительно истинного происхождения...
| There is a great deal of historical disputation about the exact origins of...
|
В некоторой степени это может быть верно...
| To some extent this may be true...
|
В свете данных фактов, открытие... подтверждает...
| In the light of these data, the discovery of... confirms the...
|
Для подтверждения... мы обращаемся к...
| For confirmation of... we shall turn to...
|
Для подтверждения этого я приведу некоторые факты...
| To prove this statement I shall present a few facts...
|
Доказательства представлены в...
| The proofs are given (offered, shown, brought forward) in...
|
Достоверность (правомерность) данного положения (утверждения) может быть подтверждена анализом...
| The validity of this conception may be readily tested by analysing...
|
Из-за отсутствия данных трудно доказать, что...
| Through lack of data it is difficult to prove that...
|
Имеется достаточно доказательств, чтобы...
| There is sufficient proofs to...
|
Имеются материальные доказательства...
| There is tangible proofs of...
|
Истина не пострадала от новой попытки доказать, что...
| The truth is not affected by a recent attempt to prove that...
|
Истинное значение... можно установить, изучив...
| The true meaning of... can be clarified by examining...
|
Неверно то, что...
| It is not true that...
|
… нельзя доказать...
| … is not capable of proof...
|
Необходимо привести веские доказательства...
| It is necessary to adduce some sound proofs of...
|
Нет данных, подтверждающих...
| There is no figures to prove that...
|
Hет точных доказательств...
| There is no clear proof of...
|
Происхождение... неизвестно...
| The origin of... is obscure...
|
Результаты... можно легко проверить...
| The results of... may be easily verified.
|
Сейчас ясно, что это предложение не выдерживает критики...
| It is now realised that this assumption does not hold true...
|
Совершенно не доказано, что...
| It is far from being proved that...
|
Существует доказательство...
| There is a proof that...
|
Существует много доказательств, вытекающих из...
| There is plenty of confirmation, arising from the......
|
Тщательное изучение... доказывает что...
| A careful examination of... proves that...
|
Факты подтвердить невозможно...
| The facts cannot be proved...
|
Это подтверждает идею...
| This supports the concept of...
|
Это подтверждается фактом...
| This is proved by the fact...
|
Это описание... малообоснованно...
| The description of... is hardly justified...
|
Ясно (очевидно), что...
| It is clear (evident, obvious) that...
|