4 Понятие языковой и культурной картины мира
4 Понятие языковой и культурной картины мира
Язык есть важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Отражая в процессе деятельности объективный мир, человек фиксирует в слове результаты познания. Под картиной мира понимается упорядоченная совокупность знаний о действительности, сформировавшаяся в общественном (а также групповом, индивидуальном) сознании. Картина мира может быть представлена с помощью пространственных (верх – низ, правый – левый, восток – запад, далекий – близкий), временных (день – ночь, зима – лето), количественных, этических и других параметров. На ее формирование влияют язык, традиции, природа и ландшафт, воспитание, обучение и другие социальные факторы. Национальная картина мира – это когнитивно-психологическая реальность, обнаруживающаяся в мыслительной, познавательной деятельности народа, в его поведении – физическом и вербальном. Национальная картина мира обнаруживается в единообразии поведения народа в стереотипных ситуациях, в общих представлениях о действительности, в высказываниях и «общих мнениях», в суждениях о действительности, пословицах, поговорках и афоризмах. В различных культурах люди воспринимают, чувствуют и переживают мир по-своему и тем самым создают свой неповторимый образ мира, представление о мире, получившее название «картина мира». Окружающий человека мир представлен в трех формах: – реальная картина мира; – культурная (или понятийная) картина мира; – языковая картина мира. Реальная картина мира– это объективная внечеловеческая данность, это мир, окружающий человека. Культурная картина мира представляет собой совокупность рациональных знаний и представлений о ценностях, нормах, нравах, менталитете собственной культуры и культур других народов. Эти знания и представления придают культуре каждого народа самобытность, благодаря чему становится возможным отличить одну культуру от другой [1].
Культурная картина мира специфична и различается у разных народов. Это обусловлено целым рядом фактором: географией, историей, климатом, природными условиями, социальным устройством, верованиями, традициями, образом жизни и т. п. В основе культурной картины мира определенной страны лежат культурные ассоциации, например: Великобритания: туман; Шекспир; чаепитие (полдник); монархия; суховатый юмор; Робин Гуд; дождь; джентльмены; чаепитие в 5 часов; неизвестная кухня; Бейкер-стрит; зеленые лужайки; замки; привидения; футбол. Россия: Родина; русский язык; прекрасная страна; открытость; щедрость; снег; зима; славяне; мишка; сказка; матрешка; водка; икра; береза; романс; братья; калина; балет; янтарь. США: бизнес; доллар; Голливуд; Дикий Запад; Мэрилин Монро; сверхдержава; Фрэнк Синатра; Война за Независимость; торнадо; Мак-дональдс; статуя Свободы; боевики; Дисней-ленд; стремление к мировому господству; Белый Дом; жвачка; джинсы и проч. Языковая картина мира – это совокупность зафиксированных в единицах языка представлений народа о действительности на определенном этапе развития народа . Языковая картина мира отражает реальность через культурную картину мира. Языковая картина мира формирует тип отношений человека к миру (природе, животным, самому себе как элементу мира). Она задает нормы поведения человека в мире, определяет его отношение к миру. В процессе восприятия окружающей действительности, реального мира возникает как бы «пространство значений» (в терминологии А. Н. Леонтьева), т. е. закрепленные в языке знания о мире, куда непременно вплетается национально-культурный опыт конкретной языковой общности. Языковая картина мира – это совокупность знаний о мире, запечатленных в лексике, фразеологии, грамматике.
Культурная и языковая картины мира тесно взаимосвязаны. Языковая картина мира различается у разных народов. Это проявляется в принципах категоризации действительности, материализуясь и в лексике, и в грамматике. Национальная культурная картина мира первична по отношению к языковой. Она полнее, богаче и глубже, чем соответствующая языковая. Однако именно язык реализует, вербализует национальную картину мира, хранит ее и передает из поколения в поколение. Язык фиксирует не все, что есть в национальном видении мира, но способен описать все. Язык навязывает человеку определенное видение мира. Усваивая родной язык, англоязычный ребенок видит два предмета: foot и leg там, где русскоязычный видит только один – ногу [1]. Представители разных культур воспринимают, понимают и интерпретируют окружающую действительность по-разному, чем и объясняются различия в культурных и языковых картинах мира.
Дополнительные вопросы и задания для обсуждения
Рисунок 1. 1
Например: трудолюбие – пчела (в русск. /бел. культурах) – bee / beaver (в брит. /амер. )
а) прилежание – кролик, лошадь, бык, вол, муравей, крот, пчела, бобр, собака; б) трусость – белка, заяц, гиена; в) сильная жара – тигр, верблюд, крокодил, обезьяна, дракон, мухи дохнут, тропическая жара; г) сильный холод – морж, медведь, собака, пингвин, белый медведь, собачий холод, колотун; д) похмелье – хамелеон, кот, тюлень, мука, муха, медведь-шатун свинячье состояние;
е) плохой отец – волк, свинья, шакал, крокодил, тюлень, самец, кот, козел; ж) лечение большими дозами – лошадиная доза, слоновые дозы; з) плохое умывание – (неумытый) поросенок, свинья, кошка лапой, как кошки, как свинья грязный, скунс; и) вид кожи на холоде – лягушка, гусеница, гусь, черепаха, гусиная кожа, змея.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ![]() ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|