Ten things [for constant reflection] discourse
TEN THINGS [FOR CONSTANT REFLECTION] DISCOURSE
Evam me sutam: ekam samayam Bhagava Savatthiyam viharati Jeta-vane Anathapindikassa arame. Tatra kho Bhagava bhikkhu amantesi: “Bhikkhavo”ti, “Bhadante”ti te bhikkhuBhagavato paccassosum, Bhagava etad·avoca: “Dasa ime, bhikkhave, dhamma pabbajitena abhinham paccavekkhitabbam Katame dasa?
1. Vevanniyamhi ajjhupagato'ti, pabbajitena abhinham paccavekkhitabbam
2. Para-patibaddha me jivika'ti, pabbajitena abhinham paccavekkhitabbam
3. Añ ñ o me akappo karaniyo'ti, pabbajitena abhinham paccavekkhitabbam
4. Kacci nu kho me atta silato na upavadatim'ti, pabbajitena abhinham paccavekkhitabbam 5. Kacci nu kho mam anuvicca viñ ñ u sabrahma-cari, silato na upavadanti? 'ti, pabbajitena abhinham paccavekkhitabbam 6. Sabbehi me piyehi manapehi nana-bhavo vina-bhavo'ti, pabbajitena abhinham paccavekkhitabbam 7. Kammassako'mhi, kamma-dayado, kamma-yoni, kammabandhu, kamma-patisarano — yam kammam karissami, kalyanam va papakam va, tassa dayado bhavissami'ti, pabbajitena abhinham paccavekkhitabbam 8. Katham bhutassa me rattim diva vitipatanti'ti, pabbajitena abhinham paccavekkhitabbam 9. Kacci nu kho'ham suñ ñ agare abhiramami'ti, pabbajitena abhinham paccavekkhitabbam 10. Atthi nu kho me uttari-manussa-dhamma alam-ariya-ñ anadassana-viseso adhigato? So'ham pacchime kale sabrahmacarihi puttho na manku bhavissami'ti, pabbajitena abhinham paccavekkhitabbam.
Ime kho, bhikkhave, dasa-dhamma, pabbajitena abhinham paccavekkhitabba”ti. Idam·avoca Bhagava, attamana te bhikkhu Bhagavato bhasitam abhinandun'ti.
Etena sacca-vajjena — sotthi te hotu sabbada. (x3)
THE GREAT BLESSINGS DISCOURSE (Maha-Mangala-Sutta)
Evam me sutam: eka. samayam Bhagava Беседа о десяти размышлениях
Както когда Благословенный - жил в Савваттхи в монастыре Анаттхапиндики, он обратился к Ордену: " О монахи. " " Благословенный": отозвались те и Учитель молвил: " Существует десять мыслей, к которым постоянно должен возврaщатся отринувший мирское. Каковы же они? " Я уже не мирянин" - так постоянно должен думать отринувший мирское. " Я во всём теперь завишу от других" - так постоянно должен думать отринувший мирское. " Я должен изменить свое отношение ко всему в этом мире"
- так постоянно должен думать отринувший мирское. " Могу ли я наити огрехи в своей нравственности? " - так постоянно должен думать отринувший мирское. " Могут ли братья по ордену найти огрехи в моей нравственности? " - так постоянно должен думать отринувший мирское. " Мне следует оставить все что я любил раньше. " - так постоянно должен думать отринувший мирское. " Своими поступками я порожден - они мое единственное имущество, Я наследник своей Кармы - и какие бы поступки я не совершил: Хорошие или плохие - я буду первым кто почувствует их результат" - так постоянно должен думать отринувший мирское. " Правильно ли я провожу дни и ночи? " - так постоянно должен думать отринувший мирское. " Радуюсь ли я одиночеству? " - так постоянно должен думать отринувший мирское. " Достиг ли я уже Сверхчеловеческих Состояний или Реализации Истино Благородных? Как если бы на своем смертном одре будучи спрошен мог ответить без стыда. " так постоянно должен думать отринувший мирское. Таковы десять размышлений, к которым постоянно должен возврещатся отринувший мирское. Так сказал Благословенный и монахи возрадовались его словам.
Силой этой Истины - пусть вы обретете Счастье! (x3 )
Великая беседа о Благополучии
Както когда Благословенный- жил в Савваттхи в монастыре Анаттхапиндики,
Savatthiyam viharati Jetavane Anathapindakassa arame. Atha kho añ ñ atara devata abhikkantaya rattiya abhikkantavanna kevala-kappam Jeta-vanam obhasetva yena Bhagava tena upasankami upasan-kamitva Bhagavantam abhivadetva ekam·antam atthasi. Ekam·antam thita kho sa devata Bhagavantam gathaya ajjhabhasi:
Bahu deva manussa ca — mangalani acintayum, Akankhamana sotthanam — bruhi mangalam·uttamam. ” Asevana ca balanam — panditanañ ·ca sevana,
Puja ca pujaniyanam — etam mangalam·uttamam;
Patirupa-desa-vaso ca — pubbe ca kata-puñ ñ ata, Atta-samma-panidhi ca — etam mangalam·uttamam; Bahu-saccañ ·ca sippañ ·ca — vinayo ca susikkhito, Subhasita ca ya vaca — etam mangalam·uttamam;
Mata-pitu-upatthanam — putta-darassa sangaho, Anakula ca kammanta — etam mangalam·uttamam; Danañ ·ca dhamma-cariya ca — ñ atakanañ ·ca sangaho, Anavajjani kammani — etam mangalam·uttamam;
Arati virati papa — majja-pana ca sañ ñ amo, Appamado ca dhammesu — etam mangalam·uttamam; Garavo ca nivato ca — santutthi ca katañ ñ uta, Kalena dhamma-savanam — etam mangalam·uttamam;
Khanti ca sovacassata — sama1anañ ·ca dassana., Kalena dhamma-sakaccha — etam maAgalam·uttamam; Tapo ca brahma-cariyañ ·ca — ariya-saccana'dassanam, Nibbana-sacchi-kiriya ca — etam mangalam·uttamam;
Phutthassa loka-dhammehi — cittam yassa na kampati, Asokam virajam khemam — etam mangalam·uttamam; Etadisani katvana — sabbattha·m·aparajita, Sabbattha sotthim gacchanti — tam tesam mangalam·uttaman”ti.
Etena sacca-vajjena — hotu te jaya-mangalam. (x3)
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|