Разьяснение Аспектов Просветления.(S(46):1)
Разьяснение Аспектов Просветления. (S(46): 1)
В Савватхи: " О монахи, в горах Гималая молодые Наги питаются и становятся сильнее. Наевшись и получив сил, они уползают в ручьи, От туда попадая в озера, от туда попадая в реки, В итоге оказываясь в океане. Уже там их тела становятся большими и тяжелыми. Так же точно, о монахи, монах взрощенный в Нравственности, На основе Нравственности Развивает Аспекты Просветления И достигает могущества добродетельных качеств собственного ума. Он развивает Аспект Внимательности - Основанный на уединении, основанный на отрешенности, Основанный на растворении и умении отпускать все возникающее в уме. Он развивает Аспект Самоисследования - Основанный на уединении, основанный на отрешенности, Основанный на растворении и умении отпускать все возникающее в уме. Он развивает Аспект Энергии - Основанный на уединении, основанный на отрешенности, Основанный на растворении и умении отпускать все возникающее в уме. Он развивает Аспект Восторга- Основанный на уединении, основанный на отрешенности, Основанный на растворении и умении отпускать все возникающее в уме. Он развивает Аспект Безмятежности Основанный на уединении, основанный на отрешенности, Основанный на растворении и умении отпускать все возникающее в уме. Он развивает Аспект Сосредоточения Основанный на уединении, основанный на отрешенности, Основанный на растворении и умении отпускать все возникающее в уме. Он развивает Аспект Невозмутимости Основанный на уединении, основанный на отрешенности, Основанный на растворении и умении отпускать все возникающее в уме. Именно так монах, утверждаясь в Нравственности
Основываясь на Нравственности, развивает Аспекты Просветления. "
Силой этой Истины - пусть вы обретете Счастье! (3)
mahantattaṃ vepullattaṃ pā puṇ ā ti dhammesu.
Kathañ ca, bhikkhave, bhikkhu sī laṃ nissā ya sī le patiṭ ṭ hā ya satta Bojjhaṅ ge bhā vento satta Bojjhaṅ ge bahulī karonto mahantattaṃ vepullattaṃ pā puṇ ā ti dhammesū ti? Idha, bhikkhave, bhikkhu Satisambojjhaṅ gaṃ bhā veti vivekanissitaṃ virā ganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇ ā miṃ. Idha, bhikkhave, bhikkhu Dhammavicayasambojjhaṅ gaṃ bhā veti vivekanissitaṃ virā ganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇ ā miṃ.
Idha, bhikkhave, bhikkhu Vī riyasambojjhaṅ gaṃ bhā veti vivekanissitaṃ virā ganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇ ā miṃ.
Idha, bhikkhave, bhikkhu Pī tisambojjhaṅ gaṃ bhā veti vivekanissitaṃ virā ganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇ ā miṃ.
Idha, bhikkhave, bhikkhu Passaddhisambojjhaṅ gaṃ bhā veti vivekanissitaṃ virā ganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇ ā miṃ.
Idha, bhikkhave, bhikkhu Samā dhisambojjhaṅ gaṃ bhā veti vivekanissitaṃ virā ganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇ ā miṃ.
Idha, bhikkhave, bhikkhu Upekkhā sambojjhaṅ gaṃ bhā veti vivekanissitaṃ virā ganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇ ā miṃ.
Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sī laṃ nissā ya sī le patiṭ ṭ hā ya satta bojjhaṅ ge bhā vento satta Bojjhaṅ ge. ” Etena sacca-vajjena — sotthi te hotu sabbada. (x3)
Clearing the Satipaṭ ṭ hā (S(47): 2+35(extract))
Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Vesā liyaṃ viharati Ambapā livane. Tatra kho Bhagavā bhikkhū ā mantesi: “Bhikkhavo”ti. “Bhadante. ”ti te bhikkhū Bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca: “Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajā no. Ayaṃ vo amhā kaṃ anusā sanī. Kathañ ca, bhikkhave, bhikkhu sato hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhu kā yesu, vedanā su ca, cittesu ca, dhammesu viharati ā tā pī sampajā no satimā, vineyya loke abhijjhā domanassaṃ. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sato hoti. Kathañ ca, bhikkhave, bhikkhu sampajā no hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhu abhikkante paṭ ikkante sampajā nakā rī hoti, ā lokite vilokite sampajā nakā rī hoti, samiñ jite pasā rite sampajā nakā rī hoti, saṅ ghā ṭ ipattacī varadhā raṇ e sampajā nakā rī hoti, asite pī te khā yite sā yite sampajā nakā rī hoti, uccā rapassā vakamme sampajā nakā rī hoti, gate ṭ hite nisinne sutte jā garite bhā site tuṇ hī bhā ve sampajā nakā rī hoti.
Kathañ ca, bhikkhave, bhikkhu sampajā no hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhuno viditā Разьяснение Основ Внимательности. (S(47): 2+35(extract)) Как то когда Благословенный жил в Весали в роще Амбапали Учитель обратился к Ордену: " О монахи. " " Благословенный. " - отозвались те И Учитель молвил: " Каждый из вас, о монахи, Должен жить с внимательностью и ясным пониманием, Таковы мои инструкции для вас. Как же, о монахи, монах живет внимательно? Ему постоянно следует осознавать: свое тело, свои ощущения, Свои эмоции и свои мысли, оставив тревоги и беспокойства о внешнем мире. Именно так, о монахи, монах живет внимательно. Как же, о монахи, монах укрепляет ясное понимание? Он постоянно отмечает: как тело возникает, Как тело продолжается, как тело исчезает, Как ощущения возникают, как ощущения продолжаются, Как ощущения исчезают, как эмоции возникают, Как эмоции продолжаются, как эмоции исчезают, Как мысли возникают, как мысли продолжаются, Как мысли исчезают. Именно так, о монахи, монах укрепляет ясное понимание. Как же, о монахи, монах живет с ясным пониманием? Монах живет с этим пониманием всегда: Когда ходит, когда смотрит, когда двигает конечностями, Когда ест, когда пьет, когда ухаживает за вещами, Когда пользуется туалетом, когда сидит, когда стоит, Когда засыпает и просыпается, когда говорит или молчит. Именно так, о монахи, монах живет с ясным пониманием. Каждый из вас, о монахи, Должен жить с внимательностью и ясным пониманием, Таковы мои инструкции для вас. "
Силой этой Истины - пусть вы обретете Счастье! (3)
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|