Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Формальный аппарат высказывания




(БИБЛИОГРАФИЯ, № 182)

Работа (1970 г.) посвящена тому аспекту языка, который лишь в самое послед­нее время стал предметом изучения в мировой лингвистике и логике,— «языку в действии», или «языку как действию» (langue-en-emploi; langue-en-exercice; lan-gue-en-situation). Выделение нового аспекта привело к уточнению терминологии, многие термины потребовали двух вариантов — одного для традиционно изучае­мого аспекта языка как системы знаков, другого — для аспекта языка в действии. Термин «предложение», уже в 30-е годы разделившийся на два термина— 1) «пред­ложение», англ. sentence, франц. proposition и 2) «высказывание», англ. utter­ance, франц. phrase, ёпопсё,— испытал дальнейшее расщепление: вместо нерас-члененного ёпопсё теперь имеется ёпопсё в значении «высказывание как результат речевого акта, текст высказывания», в этом значении мы оставляем русск. выс­казывание, и 3) enonciation в значении «высказывание как речевое действие, акт высказывания». Аналогичное расщепление нужно отметить для ряда других тер­минов, например для «утверждения»: 1) утверждение связи — «предикация (в узком смысле слова)», «пропозициональная связка», напр., Дерево зелено; 2) утверж­дение реального бытия — «утверждение», франц. affirmation, напр., (Верно, что) дерево зелено; 3) утверждение в акте высказывания — «подтверждение», франц. (у Бенвениста) assertion, напр., Да, дерево зелено. Термины, соответствующие новому аспекту, в отличие от старых могут получить универсальные определения для всех языков. Основой этого универсализма является теперь не постулат о единстве языкового мышления всех народов, а тезис о единстве функций языка, прежде всего языка как действия, языка в акте высказывания (ср. опыты новой теории падежей, в комм, к гл. XIII). Из новейшей литературы см.: Т. То dor о v, Problemes de l'enonciation, «Langages», 17, mars 1970; P. F. Strawson, Phrase et acte de paro­le, там же; в том же номере указ. журнала библиография; Н.Д.Арутюнова, Синтаксис, в кн.: «Общее языкознание. Внутренняя структура языка», под ред. В. А. Серебренникова, М., 1972; Ю. С. Степанов, Семиотическая структура языка (три функции и три формальных аппарата языка), «Изв. АН СССР, ОЛЯ», т. XXXII, вып. 4, 1973.

ГЛАВА XXVI

ДЕЛОКУТИВНЫЕ ГЛАГОЛЫ (БИБЛИОГРАФИЯ, № 31)

В этой главе Бенвенист рассматривает такие глаголы, которые являются транс­позицией в глагольную форму других знаков языка — междометий и восклица­ний всякого рода. Таким образом, здесь Бенвенист впервые намечает (работа по­явилась в 1952 г.) отношение «основания, или обоснования» между формами языка, которое он значительно позже исследует и обоснует в других работах, см. гл. XIX.

Однако Бенвенист не вполне прав, полагая, по-видимому, что затронутый им вопрос нов вообще. Уже логики Пор-Рояля выделяли знаки, значением которых является отсылка к другим знакам. С другой стороны при классификации знаков к тому же вопросу подходил Ч. Пирс, см.: «Collected Papers of Charles Sanders P e i г с е», Cambridge (Mass.), vol. 2, «Elements of logic», 132, краткое изложение см. в кн.: Н. И. С т я ж к и н, Формирование математической логики, М., 1967, стр. 441.

С лингвистической точки зрения вопрос, поставленный Бенвенистом, вписы­вается далее в общую проблему так называемых перформативных высказываний. Ср. гл. XXIV и комм.


 
 


ЛЕКСИКА И КУЛЬТУРА

ГЛАВА XXVII

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ РЕКОНСТРУКЦИИ (БИБЛИОГРАФИЯ, № 25)

Центральным пунктом этой главы, как об этом говорит сам автор на послед­ней странице, является принцип: вскрывать систему, ее инварианты, через сово­купность вариантов — наблюдаемых в текстах словоупотреблений. Поэтому се­мантическая реконструкция всегда оказывается в той или иной степени внутрен­ней реконструкцией, даже когда речь идет о параллелях в разных родственных языках. В последнем случае восстанавливается фрагмент внутренней системы пред­шествующего общего языка. Таким образом, проблема, поставленная в этой ра­боте, входит в три круга более общих проблем: а) системность плана содержания языка, его семантики; б) системная организации лексики; в) принципы внутренней реконструкции.

По пунктам: а) Бенвенист сам намечает общие принципы системного подхода к семантике, говоря в конце главы, что эти принципы те же, что в изучении плана выражения, в фонологии; таким образом, он опирается, по существу, на принцип «изоморфизма», или «гомоморфизма», обоих планов языка. Почти ничего не ска­зано у него здесь (это работа 1954 г.) о другом принципе, специфическом именно для семантики,— о принципе «поля»; см. о нем: Г. С. Щ у р, О терминах «поле» и «система» в лингвистике, «General linguistics» (The Pennsylvania State Univer­sity Press), vol. 7, n° 2, 1967; он ж е, О новом и старом в теориях поля в лингвис­тике, «Уч. зап. Ярославского гос. пед. инст. им. К- Д. Ушинского», вып. 73, Ярославль, 1970. Из литературы о принципах исторической семасиологии см.: М. М. Покровский, Избранные работы по языкознанию, М., 1959; В. В. В и-ноградов, Предисловие к названной книге (там же); об общих принципах поля в применении к славянскому материалу см.: О. Н. Т р у б а ч е в, Ремесленная терминология в славянских языках (этимология и опыт групповой реконструкции), М., 1966; P. Q u i r a u d, Structures etymologiques du lexique frangais, P., 1967; б) см.: Р. А. Б у д а г о в, Сравнительно-семасиологические исследования (ро­манские языки), М., 1963; А. А. У ф и м ц е в а, Слово в лексико-семантической системе языка, М., 1968; она же, Опыт изучения лексики как системы, М., 1962; Д. Н. Шмелев, Очерки по семасиологии русского языка, М., 1964; М. М. Маковский, Теория лексической аттракции, ВЯ, 6, 1965; он же, Идентификация элементов лексико-семантических структур (на материале гер­манских языков); ВЯ, 6, 1966; из новых работ на индоевропейском материале: Ю. В. Откупщиков, Из истории индоевропейского словообразования, Л., 1967; см. также литературу в комм, к гл. XXVIII; в) см.: Е. Курилович, О методе внутренней реконструкции, НЛ, IV.

К стр. 337. К этимологии франц. tete «голова» в связи с общими проблемами семантики см.: Р. А. Б у д а г о в, Сравнительно-семасиологические исследова­ния, М., 1963, стр. 95 и ел.

К стр. 342. Обозначения I*der-w-, II *dr-eu—два вида одной и той же основы, записанные в соответствии с теорией и.-е. корня Бенвениста, см. подробно: й. Бен-вен и с т, Индоевропейское именное словообразование, М., 1955 (особ. гл. IX).

ГЛАВА XXVIII

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...