Развитие идей ученого в современной лингвистике.
Стр 1 из 13Следующая ⇒ Лингвистическое направление Лингвистическое направление определяется единством представлений о целях, задачах изучения языка, о предмете исследования и о методах описания. При этом следует различать объект исследования, предмет исследования и материал, привлекаемый для изучения. «Объект исследования – это определенный круг реальных явлений, происходящих в окружающем нас мире и в нас самих независимо от исследователя; вещи и процессы, которые наблюдает исследователь и с которыми он экспериментирует, составляют так называемый протокольный материал или сырые данные науки <...>. Предмет изучения определяется тем аспектом, в котором рассматривается данный объект. Основные задачи исследования объекта, проблематика науки связаны с пониманием предмета» (Засорина 1974: 45–46; выделено мною. – Т.С.). Предмет изучения предопределяет выбор и разработку методов исследования, которые, чтобы быть лингвистически обоснованными, должны соответствовать природе объекта и аспекту его исследования. Любое лингвистическое направление складывается постепенно, вырастает, как правило, в борьбе с чуждыми подходами к языку и в соперничестве сходных подходов, идей, но различающихся какими-то частностями. Поэтому одномоментное заявление ученых о начале какого-то нового направления, что в истории лингвистики не раз случалось (вспомним хотя бы Манифест младограмматиков), вначале всегда воспринимается именно как заявление, а не как особое лингвистическое направление. Требуется время для его вызревания, корректировка наиболее существенных положений, необходимы конкретные результаты исследований и под., чтобы стало очевидно, что лингвистика обогатилась новым направлением. Принципы выделения лингвистического направления, как и конкретное их описание до сих пор представляют собой мало разработанную теоретическую проблему.
ЛН связано с наиболее крупными достижениями в лингвистике. В рамках ЛН м.быть объединены школы. Лингвистическая школа - предполагает наличие группы ученых, которые придерживаются некоторых общих теоретических принципов, ставят и решают круг задач, обусловленный данными теоретическими положениями, и используют сходные методы при изучении материала. Понятие лингвистической школы не следует отождествлять с местом жизни и деятельности той или иной группы ученых или отдельного ученого, хотя нередко школа формируется в определенном научно-образовательном центре. Вместе с тем чтобы установить, какой лингвистической школе принадлежит ученый, необходимо понять, каких теоретических взглядов на то или иное явление он придерживается. Лингвистическая школа может быть частью лингвистического направления, но может находиться вне доминирующего направления. Так, Пражский лингвистический кружок (школа), наряду с копенгагенской или американской школами, относится к структуралистскому направлению, «позиция пражцев в целом отражает более компромиссную линию в трактовке основных дихотомий Соссюра» (Засорина 1974: 84). От некоторых категорических противопоставлений, высказанных Фердинандом де Соссюром (1857 – 1913) – родоначальником структурализма, пражцы были свободны, они отвергали утверждение о непреодолимости преград между синхронным и диахронным анализом, ими был выдвинут тезис о системном характере диахронических явлений и др. Однако по существу они не только не противоречили общим установкам структуралистов, но и отстаивали представление о языке как структуре вместе с другими школами данного направления.
Лингвистическая традиция Когда говорят о научной традиции, то имеют в виду сохранение определенных принципов научного исследования и описания языка, сложившихся на некотором этапе развития лингвистики и используемых как совокупное знание последующими поколениями ученых. Конечно, это не означает полного копирования взглядов предшественников. Следование той или иной традиции надо понимать как сохранение каких-то важнейших положений, что не отменяет поступательного движения вперед. Проблема установления научной традиции осложнена по крайней мере двумя обстоятельствами. Во-первых, далеко не всегда легко определить, в русле какой традиции находится развитие той или иной концепции, хотя бы из-за ее многогранности и отсутствия ретроспективных взглядов самого исследователя. Во-вторых, не всегда можно однозначно связать те или иные идеи с предшествующими учениями потому, что здесь может быть не следование каким-то положениям, высказанным в прошлом, а возникновение в новых условиях подобных идей безотносительно к высказываниям предшественников. Определяя такие понятия, как лингвистическое направление, школа, научная традиция, нельзя замыкать их государственными границами, однако следует помнить о том, что проявляются они в каждой стране со свойственной им национальной окраской. Поэтому у каждого народа складывается собственная лингвистическая традиция, которая обусловлена специфическими чертами его истории и культуры, сложившейся системой ценностей. Специфика лингвистической традиции определенного народа обнаруживается особенно ярко при решении каких-то глобальных задач языкознания. Так, например, «при нормировании языка в русской традиции разработке грамматики принято уделять большее место, чем лексикографии, тогда как английский или китайский языки нормированы в большей мере или преимущественно лексикографически». Периодизация – выделение основных крупных периодов в развитии языкознания. Важной теоретической проблемой историографии является определение принципов периодизации и установление периодов, или этапов, в развитии языкознания. Период (этап) развития языкознани я – отрезок времени, в пределах которого доминирует определенная лингвистическая концепция.
Принцип периодизации ИЛУ – концептуально-хронологический. · При выделении этапов в развитии лингвистики следует «стремиться к тому, чтобы отразить реальный процесс эволюции научного познания языка», смену типов различных языковых теорий, которая подготовлена как процессом внутреннего развития науки о языке, так и задачами общественно-языковой практики, влиянием на лингвистическую проблематику наиболее авторитетных в определенную эпоху областей знаний (философии, логики, математики, психологии и др.). · Тот или иной период в развитии языкознания можно связать с доминирующей проблематикой, но нельзя исчерпать ею особенности каждого этапа. · Тот или иной новый период с присущими ему специфическими чертами зарождается в хронологических границах предшествующего периода, поэтому конкретная дата нового периода не обязательно совпадает с концом предыдущего этапа в развитии лингвистики. · Кроме того, следует помнить, что в каждой конкретной стране тот или иной этап развития науки о языке может охватывать большую или меньшую длительность конкретно-исторического времени. · Если выделить крупные периоды в развитии истории лингвистической мысли, учитывая как временной, так и концептуальный (содержательный) фактор, то внутри них можно говорить о подпериодах, границы которых, не затрагивая глобального направления лингвистической мысли, определяются существенными изменениям, связанными с развитием теории и с возникновением новых практических задач. Основные крупные периоды в развитии языкознания можно представить следующим образом. 1. Период античности: середина первого тысячелетия до н. э. – III – V в. н. э. Данный период характеризуется постановкой и решением вопросов о природе имен, их соотношением с миром «вещей», рассмотрением критериев правильности имени и созданием грамматики как искусства (техники, мастерства), основанной на признании существования принципов нормы, выведенной из круга канонических текстов и обеспечивающей освоение иных, неязыковых, сфер духовной жизни.
2. Период средневековья: первые века нашей эры (не позднее II–III вв.) – XVI – начало XVII в. Развитие лингвистических проблем данного периода стимулируется распространением мировых религий, усвоением конфессиональных языков и текстов, предопределившим расцвет экзегетики, созданием письменности для бесписьменных народов, адаптацией классических грамматик для новописьменных языков и/или появлением первых грамматик «новых» языков на базе античного грамматического канона, формированием идеи всеобщей сущности языка и развитием на этой основе семантических проблем языка. 3. Новое время – XVII – XVIII вв. – характеризуется разработкой принципов всеобщей рациональной философской грамматики и созданием грамматик на основе данных принципов, качественно новым подходом к родным языкам и формированием вследствие этого специфической проблематики, обусловленной задачами укрепляющихся национальных государств и достигшей своего расцвета благодаря разработке и созданию разнообразных грамматик и словарей на национальной основе. 4. Период сравнительно-исторического языкознания: конец XVIII – XIX вв. Становление и развитие данного периода языкознания обусловлено признанием принципов историзма и эволюции по отношению к языковому материалу, что приводит к анализу языка с учетом закономерностей его развития, установлению генетического родства языков мира, их типологических свойств и формированию теоретического языкознания. 5. Период семиотического языкознания: конец XIX – первая половина XX в. В этот период сравнительно-историческое языкознание вступает в полосу кризиса, вызвавшего разнообразную критику сложившегося направления как изнутри, т.е. со стороны самих компаративистов, так и извне, т.е. со стороны ученых, выдвигающих новые подходы к языку; постепенно складывается и развивается представление о языке как особой семиотической системе, сложной и неоднородной в своей организации, но замкнутой «в самой себе». 6. Антропоцентрический период – со второй половины XX в. – характеризуется широким гуманитарным подходом в осмыслении языка и обнаружением разнообразных связей языка с другими знаковыми системами, стремлением в центр изучения поставить человека как творца и носителя языка, возникновением пограничных областей знаний, существенную часть которых составляет лингвистическая проблематика. Каждый период в развитии языкознания обладает не только своими специфическими проблемами и своими практическими задачами, но и наполнен существенными конкретными результатами описания различных языков, разработкой методов и приемов исследования, наличием особых школ, яркими именами мыслителей-лингвистов, каждый из которых внес свой неповторимый вклад в развитие науки о языке.
3. Становление теории языка в трудах В. Гумбольдта. Развитие идей ученого в современной лингвистике Своими трудами он заложил основы общего теоретического языкознания, поставив и разрешив (правда, в идеалистическом духе) ряд важнейших проблем языкознания и оказав глубочайшее влияние на последующее развитие лингвистики.Первой лингвистической работой Гумбольдта был доклад «О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развитияサ» (1820). В последующие годы он работал над своим основным трехтомным сочинением «О языке кави на острове Ява» опубликованным уже посмертно его братом А. Гумбольдтом в 1836—1840 гг. Чрезвычайно важное значение имеет теоретическое введение к этому труду «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого родаサ Именно в этой работе содержится наиболее полное изложение взглядов Гумбольдта на язык. Гумбольд – первый ученый, который сумел раскрыть свойство языка в его противоречии и его целостности. Он считал, что языкознание должно стремиться к созданию собственных методов изучения языка. Создавая философию языка, Гумбольдт в своих построениях следует философии Канта, а отчасти Фихте и Шеллинга. Следуя Канту, он рассматривает сознание в качестве особого начала, независимого от объективно существующей материальной природыи развивающегося по своим особым законам. Он считает, что ォязыкесть душа во всей ее совокупности. Он развивается по законам духа. Гумбольдт постоянно подчеркивает и стремится глубоко раскрыть связь языка и мышления. Он заявляет, что ォязык есть орган, образующий мысль. Умственная деятельность — совершенно духовная, глубоко внутренняя и проходящая бесследно — посредством звука речи материализуется и становится доступной для чувственного восприятия. Деятельность мышления и язык представляют поэтому неразрывное единство. Гумбольд подчеркивает эволюцию, развитие языка. По его мнению, язык никогда не может быть мертвым произведением. ォЯзык есть не продукт деятельности, а деятельность. Его истинное определение поэтому может быть только генетическимサ. Каждое поколение получает от предыдущего язык в готовом виде, но в этих готовых формах содержится все для обновления языка и вечного движения его в результате человеческого творчества. Подобная трактовка языка Гумбольдтом предвосхищает последующее разграничение диахронии и синхронии, на котором настаивали Бодуэн де Куртенэ и в особенности Соссюр. Гумбольд первым обратил внимание на системный характер языка. По его мнению, язык — это внутренне взаимосвязанный организм. ォ Деление языка на составные части — результат научной абстракции и классифицирующей деятельности человека. ォДля того чтобы чело век мог понять хотя бы одно-единственное слово не просто как душевное побуждение, а как членораздельный звук, обозначающий понятие, весь язык полностью и во всех своих связях уже должен быть заложен в нем. В языке нет ничего единичного, каждый отдельный его элемент проявляет себя лишь как часть целогоサ. Гумбольдт заметил, что язык состоит не только из фактов, из достигнутого состояния, но в нем, в его системе заключены способы, посредством которых осуществляется дальнейшее развитие. Уже прочно оформившиеся элементы образуют в известном смысле мертвую массу, но в ней заключается живой зародыш нескончаемых изменений. Подобное разграничение приводит к выделению в языковой деятельности двух моментов — языка и речи. Язык – есть деятельность, орган, образующий мысль. Гумбольд большое внимание уделяет звуковой стороне языка и его коммуникативной функции. В действительности язык развивается только в обществе, и человек понимает себя постольку, поскольку опытом установлено, что его слова понятны также и другимサ. В беспорядочном хаосе слов и правил, которые обычно именуют языком, наличествуют только отдельные элементы, воспроизводимые речевой деятельностью. Сущность языка заключается в его воспроизведении. Звуко форма — это ведущий принцип различия между языками. Процесс употребления осуществляется требованиями, которые предъявляет мышлениеязыку, вследствие чего возникают общие законы языка. Этим, в частности, объясняется тождество обозначений, передачи понятий в разных языках, не имеющее отношения к генетическим связям. Гумбольд выдвигает идею национального мировоззренияサ, народного духаサ, которым якобы руководствуется развитие языка и которое способно объяснить различия человеческих языков. Это самая спорная и малоубедительная сторона концепции Гумбольдта.В языке, по мнению Гумбольдта, фиксируется определенное мировоззрение, отражающее духовные качества народа — его носителя. Он преувеличивал значение языка и полагал, что язык находится между человеком и воздействующим на него внешним миром. Активная роль языка приводит к тому, что он рисует умственному взору каждого человека картину внешнего мира в соответствии с особенностями того мировоззрения, которое отражено в языке. Человек, по Гумбольдту, оказывается в своем восприятии мира целиком подчиненным языку, который ведет этого слепца по истории,как поводырь. Практическая деятельность людей, следовательно,совершенно исключается, а язык оказывается в какой-то степени творцом существующего мира. ォТем же самым актом, посредством которого он из себя создает язык, человек отдает себя в его власть, каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, из пределов которого можно выйти только в том случае, если вступаешь в другой кругサ. Изучение иностранного языка можно поэтому сравнить с приобретением новой точки зрения в прежнем миропонимании. На таком понимании Гумбольдт строил свое учение о внутренней форме языка, отражающей особенности национального мировоззрения, и о внутренней форме слова, в которой отражаются отличительные и мотивирующие признаки каждого языка при наименовании понятий. Развитие идей ученого в современной лингвистике. В своей деятельности Гумбольдт выступал за типологическую сопоставительную грамматику родственных и неродственных языков. Он отрицал дедуктивную общую грамматику, которая стремилась в свои готовые логические схемы втиснуть все языки мира, игнорируя самобытность каждого языка. Большое значение для развития языковедческой мысли имели диалектические противоречия (антиномии, т. е. Противоречия между двумя взаимоисключающими положениями, каждое из которых признается доказуемым), которые наметил Гумбольдт при изучении языка. В частности, отметим 1. Противоречие между социальным и индивидуальным моментами в языке. Язык одновременно является принадлежностью индивида и отражает общественные и национальные факторы. 2. Противоречие между завершением развития языка в данный момент и его непрерывным развитием. 3. Язык как совокупность определенных фактов и вместилище приемов, с помощью которых развивается речь. 4. Язык как определенная система и в то же время реализация в виде отдельных актов речевой деятельности. 5. Язык как средство объективизации мысли, доступной благодаря этому и для других, и язык как стимул мысли слушающего. 6. Стремление отличить логические формы мышления от языковых форм, в частности грамматических, хотя Гумбольдт настаивал на влиянии системы языка на характер мышления. Все эти важнейшие проблемы на конкретном материале и в различной связи обсуждались и развивались последующими лингвистами и целыми направлениями. Поэтому многие лингвистические идеи Гумбольдта оказывали многостороннее влияние на языкознание XIX и XX вв. Убеждение Гумбольдта, что язык представляет собой систему, организм, органическое целое, сказалось в концепциях А. Шлейхера, И. А. Бодуэна де Куртенэ, Ф. де Соссюра, а через последнегона современном языкознании. Стремление Гумбольдта рассматривать язык в его неразрывной связи с духовной жизнью и мышлением отдельных индивидуумов,его индивидуалистическая точка зрения повлияли на взглядыГ. Штейнталя, А. А. Потебни и на построения психологической школы в языкознании. Тезис Гумбольдта о социальной стороне языка, о том, что язык поднимается над индивидами, обусловил многие положения социологической школы Ф. де Соссюра, А. Мейе, Ж- Вандриеса и др. Рассмотрение Гумбольдтом языка как творческой деятельности индивида при создании культуры в немалой степени влияло на взгляды А. А. Потебни, К. Фосслера, Б. Кроче и других представителей эстетического направления в языкознании. Гумбольдтовское понятие народного духа лежит в основе этнолингвистики, считающей каждый язык воплощением особой этнической культуры, народного духа, национального мировоззрения и языкового гения. Сюда же примыкают и другие разновидности неогумбольдтианства в зарубежных странах. Ведя речь о соотношении языка и «национального духа» в творчестве Гумбольдта, необходимо отметить, что эта идея положила начало целому направлению в современном языкознании. Считая язык проявлением «национального духа», неогумбольдтианство стремится показать, что люди, говорящие на разных языках, по-разному воспринимают действительность и действуют в ней; следовательно, «картина мира» («образ мира») зависит от особенностей языка, что и определяет характер мыслительной деятельности человека. И европейская (Л. Вайсбергер), и американская (Э. Сепир, Б. Уорф) ветви неогумбольдтианства подчеркивают неповторимое своеобразие концептуальных систем, лежащих в основе того или иного языка. Один из тезисов данного принципа о том, что каждый язык уникален с точки зрения зафиксированной в нем картины мира, разделяется большинством лингвистов. А вот тезис о том, что способ мышления народа определяется данным языком, а следовательно, способ мышления каждого народа уникален, остается предметом теоретических дискуссий. На взглядах Г. основана совр. антропологич.лингвистика. № 4. Античные традиции, их сходство и различие. Основные достижения античного языкознания. Роль средиземноморского языкознания в европейской традиции. Середина I тысячелетия до н.э. – III – V вв. н.э. В истории древней цивилизации приблизительно в одно и то же время – в середине I тыс. до н.э.- начинают складываться три важнейшие лингвистические традиции: китайская (Китай), индийская (Индия) и средиземноморская (Древняя Греция и Рим). Все три традиции возникли в рамках древней философии, знаменующей переход от мифологического мировосприятия к мировоззрению, опирающемуся на знание, обретенное в интеллектуальном поиске. Античные традиции обладают рядом общих черт: - возникли в рамках древней философии; - их объединяет интерес к происхождению языка (имен); - теория именования (выяснение соотношений между именем и вещью, т.е. между знаком языка и миром действительности): даны ли названия по свойству вещей или по произволу; - их объединяет стремление к выработке норм языка, формирование грамматического канона. Однако каждая из трех языковых традиций обладает и специфическими чертами. Они определяются: - типологическими особенностями языков - характером письменности. Китайская традиция формируется на основе иероглифической письменности, где каждый знак – иероглиф соотнесен с определенной смысловой единицей. Китайский язык является изолирующим. Для древнеиндийской и средиземноморской традиций общим является то, что языки, послужившие базой исследования, являются флективными. В основе письменности средиземноморской традиции лежит звуко-буквенный алфавит, в индийской традиции – слоговое письмо (один знак обозначает целый слог). Отличие древнеиндийской традиции от средиземноморской состоит в том, что она возникает из потребности уберечь от искажения сакральные тексты, передаваемые изустно. Поэтому вопрос о правильности речи оказывался предрешенным божественным происхождением канонических текстов, на базе которых осуществлялись исследования. Древнегреческая традиция зарождается в ареале, характеризующемся наличием значительного количества диалектов и постепенным образованием «общего наречия» - койне. Вначале критерии правильности предопределялись в тесной связи с философской проблематикой, но постепенно ученые сосредотачивались на обсуждении правильности языковых форм. Влияние китайской традиции ограничено японским языкознанием и лингвистикой некоторых соседних с Китаем стран. Индийская традиция оказала существенное влияние на лингвистику многих стран Азии, учения древних индийцев были известны древним грекам. Познакомившись с древним языком индейцев, европейцы конца XVIII – начала XIX обнаружили сходство санскрита с рядом древних европейских языков. Тесными узами со средиземноморской традицией связано не только языкознание средневековой Европы и средневекового Востока, но и лингвистика нового времени. Созданный греко-латинской традицией концептуальный строй и понятийный аппарат науки о языке оказался в целом пригодным для описания как различных языков, так и наиболее общих свойств языка как особого явления. В эпоху античности были поставлены многие теоретические вопросы, которые оставались актуальными на протяжении веков и продолжают разрабатываться в наши дни: это проблема соотношения языка и действительности, сущности и природы слова, проблемы грамматических категорий и классификации частей речи, вопросы поэтики и важнейшие среди них – вопросы о типах речи, о механизме образования тропов и фигур, о прагматике и стилистике текста и др. Характерной особенностью начального этапа античной гуманитарной науки является отождествление слова и вещи. Любая вещь представляет собой единство определенного комплекса неотторжимых от нее элементов, одним из таких элементов является имя. Во-первых, имя вещи отражает ее свойства, т.е. устанавливается в соответствии с признаками вещи – по ее природе; во-вторых, поскольку имя не существует вне вещи, постольку, совершая какие-либо операции над именем, мы воздействуем на вещь, подчиняя ее нашей воле, т.е. слово обладает магической функцией.
ДРЕВНИЙ КИТАЙ Философская концепция Согласно конфуцианским канонам, правила жизни и всего сущего в мире даны изначально всеобщим прародителем и великим управителем («Тянь», т.е. Небом). Поэтому правильное имя соответствует установленному порядку, помогает постигать мир, приобретать различные знания и жить в гармонии с миром. Условную связь между словом и вещью в китайской традиции признавали философы даосского направления (вторая половина I тыс. до н.э.). Позже в III в. до н.э. китайским ученым Сюнь Куаном: нет изначальной связи между названием и реальностью, название дается людьми по договоренности, но когда название становится привычным, его привычное употребление считается правильным. Лексикография 1) словарь «Эр я» - отредактирован Конфуцием (551-479 г.), строился на идеографической основе. 2) словарь «Фан янь» (местные слова) –на рубеже нашей эры. Отражаются те иероглифы, которые сложились в той или иной местности -> диалектный словарь. 3) Словарь Сю Шэня (100 г. н.э.): около 10 000 иероглифов, объединенные в 540 групп на основе формы знаков (общность рисунков). 4) словарь «Ши мин» Лю Си (около 200 г. н.э.). Выведение этимона (первоначального значения слова) на основе звучания; значение слова объясняется путем сопоставления данного слова с другим близким по звучанию словом. Фонетика В самом конце эпохи Хань (202 г. до н.э. – 220 г. н.э.) был изобретен способ, который позволял представить чтение какого-либо иероглифа с помощью чтения двух других иероглифов – он был назван «разрезание» - фальце. После династии Хань появляются словари рифм. Изучение тонов в V в, после чего словари рифм делились на 4 части в соответствии с установленным количеством тонов. Появились фонетические таблицы. ВЫВОД: Наиболее развитая область – лексикографическая. Китайская лингвистическая традиция развивалась более 2000 лет, в целом осталась в стороне от путей развития мирового языкознания. Причины: особенности структуры китайского языка; самоизоляция китайского языка; уникальный характер письма, независимо от устной речи; отсутствие интереса к изучению устной речи. ИНДИЯ Философская концепция В индийской философии широкий круг вопросов затрагивает теоретик Бхартрихари (V – VI в. н.э.). В его учении тесно спаяны представления о вселенной и языке. Язык – это некая сверхсущность, которая управляет всем миром и называется Брахман. Брахман разворачивается в статику (некие предметы, имена) и динамику (глаголы и процессы). Способность к языку заложена в человеке изначально. Это представление о языке связано с концепцией о переселении душ. Слово и сознание равны. Выделяет слово божественное, ментальное (не воспринимается другими), слово артикулируемое (повседневная речь). Предложение – основная единица общения. Грамматика Основные идеи грамматики изложены в «Восьмикнижии» Панини, состоит из 8 книг, или глав, написанных стихотворным текстом и представляет собой 3996 правил. Это наиболее полное описание строения санскрита. В книге систематизированы фонологические и морфонологические явления. Панини пользуется понятием нуль звука, т.е. осознает факт значимого отсутствия звука. Дается перечень корней с указанием значений, корни объединяются в классы, для которых определяются аффиксы. Выделение корней и аффиксов в слове – заслуга именно индийского языкознания. Подробное описание получают морфологические и синтаксические особенности санскрита: детально представлена система падежей, особенности глагольного управления, эквивалентные глагольные и именные словосочетания, трансформация словосочетаний и предложений, сведения о сложном предложении. Лексикография Выстраивались словари на идеографической основе. Словарь ученого Яске. Выделялись 3 части модели мира: небо, пространство между небом и землей, земля. Создавались глоссы к книге «Ригведа» Фонетика Из всех традиций наиболее высокого уровня развития фонетика достигла в учении древних индийцев. Они разграничивали гласные и согласные звуки, указывая на положение органов речи при их произнесении и на различие их функции в слове, отмечая слогообразующий характер гласных и неспособность согласных самостоятельно образовывать слоги. С середины первого тысячелетия до н.э. начали разрабатывать артикуляционную классификацию. Отличали звуки речи от звуков языка (фонем). ВЫВОДЫ: Древняя Индия считается колыбелью языкознания (окло 3000 лет). Потребность в изучении языка была вызвана сакрально-практическими причинами. Индийская лингвистическая традиция оказала мировое влияние: Китай (на фонетику), Древняя Греция, арабское языкознание, европейская наука (санскрит, грамматика).
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|