Итог дискуссии в течение 500 лет
Это было обсуждение о природе родовых и видовых наименований, и об их отношении к конкретным вещам. Была поставлена фундаментальная проблема соотношения действительности – мышления – языка. Открылась широкая область лингвистических исследований – семантика млова и предложения.
Развитие семантики. В центре лингвистической мысли периода позднего СР оказываются семантические проблемы. Значительных успехов добился Петр Испанский (1210/20 - 1277). Самая главная – проблема значения. Для истолкования значения использеует три термина: значение, суппозиция, апелляция. Различал контекстуальное значение. Обратился к структуре слова: выделил корень, где реализуется главное значение, и аффиксы, с помощью которых передается сопутствующее значение. Делал попытку разграничения логического и грамматического определения предложений. Развитие грамматики. Грамматика перестала быть центральной дисциплиной, стала изучаться через логику. Постепенно логические идеи превратились в объяснительную грамматику. Но на первое место описания языка выходит синтаксис. Начинается закладываться теория универсальной грамматики: Роджер Бэкон (1214 – 1292): язык един по своей сущности, различия лишь в звучании. Сущность грамматики в том, что она воплощает мыслимое содержание и логические формы мышления. Поэтому грамматика – едина для всего человечества, т.к. един мозг. Создание теоретической универсальной грамматики принадлежит грамматической школе модистов (во второй половине 13 в. – начале 14 в. в Парижском университете). В качестве исходного положения принимают идею о том, что грамматика должна быть единой для всех языков. В основание своей теоретической грамматики они положили универсальные принципы, т.е. модусы значения. Модусы – это способы выражения идей.
Задачи школы: · Выдвигают идею новой грамматики – объяснительной грамматики. Грамматика выстраивается дедуктивным путем – от некоторых общих положений переход к реальным фактам. · Выдвигают новую структуру грамматики из 3 частей: теоретическая преамбула, этимология (учение о частях речи), синтаксис. Исключается орфоэпия, орфография, просодия. Новый тип грамматики – синтез философии и логики. Теория модистов оказала влияние на лингвистику нового времени. Уильям Оккам разделяет области исследования между логиками и грамматиками. Он утверждал, что логика рассматривает язык как явление универсальное, грамматика же изучает особенности отдельных языков. Он отказывает главному свойству, которое приписано модистами грамматике, - свойству универсальности. Лексикография СР. · Создаются сборники античных изречений; · Создаются терминологические словари (ботанический, юридический, медицинский и др.) · Появляются двуязычные словари (библейские и др.)
ЭПОХА ВОЗРОЖДЕНИЯ Начало эпохи возрождения ознаменовано социально-политической борьбой с феодальным устройством мира, зарождением капиталистических отношений, которые ведут к возникновению национальных государств и абсолютных монархий. Начинаются открытые выступления против официальной церкви, католических догматов и папского беспредела. Зарождается гуманизм (14 в.). В это время начинается переводческая работа гуманистов, делаются переводы античных авторов, как греческих, так и латинских, в том числе и Аристотеля. Они стремились установить объективную подлинность текста при переводе. Это период, когда делали очень много переводов, как никогда. Возвращена вульгарная латынь. В университетах создаются кафедры древнегреческого языка (16 в.), научные объединения.
Это период роста национального самосознания, время бунта против официальной церкви. Пробуждается интерес к народным (родным) языкам, который сопровождается вытеснением латинского языка. Первым филологическим трудом в защиту родного языка был трактат Данте Алигьери «О народном красноречии» (1304-1309). Данте намеренно пишет его на латинском языке, чтобы его слова дошли до самых непримиримых защитников латыни. В 16 веке начинается наиболее активная деятельность по нормализации национальных языков и по созданию их грамматик. Вначале грамматики молодых языков создавались на латинском языке, например, французская грамматика Жака Дюбуа. Появляются грамматики испанского (каталонского), бретонского, английского, венгерского, польского, чешского, немецкого, словенского, хорватского языков и др. Выходит много работ по грамматике, например, работы Максима Грека, М.Г. Смирницкого «Грамматика» (1619 г.) Начинается эра великих географических открытий, представившая взору европейцев новые ранее неизвестные языки. Миссионеры, как правило, монахи, создавали многочисленные грамматики и словари о языках колонизированных народов. Знакомство с большим количеством языков привело к постановке вопросов о сходстве и различии языков и о причинах этого. В 1538 г. появился труд франц. гуманиста Гвилельма Постеллуса «О родстве языков», где выделил 12 родственных языков. В конце 16 века предпринимается первая попытка установить группы родственных языков – Иосиф-Юстус Скалигер, который написал «Рассуждение о европейских языках» в 1610 г. он установил 11 языков-матерей и многочисленные диалекты. Выделили 4 большие группы: греческую, латинскую, тевтонскую (германскую) и славянскую; и 7 малых групп: эпиротскую (албанскую), ирландскую, кимрскую (бриттскую) вместе с бретонской, татарскую, финскую с лопарским, венгерскую и баскскую. Систематизация языков с учетом их родства предпринималась математиком, философом Готфридом-Вильгельмом Лейбницем (середина 17 в. – начало 18 в.). выделяет 2 семейства языков: 1)арамейские (семитские) и 2) кельто-скифские (яфетические). Второе семейство разделяет на скифские языки (финские, тюркские, монгольские и славянские) и кельтские языки (европейские).
В 15 веке Иоганном Гетенбергом было изобретено книгопечатание и получило большое распространение. Теперь во всех странах возникали стихийные движения здателей за создание единой орфографической нормы. В развитии лексикографии большую роль сыграли академии – специальные филологические центры, возникшие в Италии (1583 г.), во Франции (1635). Одной из главных задач Академий было собрать лексический состав родных языков. Создать словарь и грамматику родного языка. ВЫВОДЫ: в эпоху возрождения проявлялся большой интерес к различным языкам мира. Классические языки утрачивают безграничный приоритет в лингвистических исследованиях. Миру открылось много новых языков, а вместе с этим рождается и новая лингвистическая проблематика.
№ 6. Лингвистические проблемы, обусловленные распространением мировых религий. Арабская лингвистическая традиция. В античном мире языковедческие проблемы были частью философии, тогда как в средние века они стали частью теологии и предметом размышления теологов, утверждавших идею единобожия, которая, постепенно развиваясь, сложилась в строгое учение трех различных основных мировых религий – буддизма ислама и христианства с его ранним разделением на католичество и православие. Распространение мировых религий обусловило специфические черты развития лингвистических проблем в период раннего средневековья, главные из которых: создание письменности для молодых (формирующихся) народностей, активное развитие лексикографической практики, исследование и комментирование канонических текстов, вызвавшие к жизни герменевтику и экзегетику, изучение конфессиональных надэтнических языков. В разных регионах Европы и Азии складывается особый вид культурного двуязычия, которое образовывали, с одной стороны, надэтнический язык религии и книжно-письменной культуры (близкой к религиям), а с другой, - местный (народный) язык, который обслуживал обиходное общение, в том числе и письменное. Буддизм распространялся в Восточной и Передней Азии и частично в Средней Азии; ислам – в Средней и Передней Азии, Северной Африке; Христианство – в Европе и отчасти в Передней и Средней Азии.
Распространение мировых религий привело к необходимости создания письменности для разъяснения своего вероучения по сводам канонических текстов. Можно выделить два вида заимствования письменности – стихийный и авторский. В Западной Европе процесс создания письменности осуществлялся на основе латинского алфавита и шел стихийно. Характерной чертой этого пути заимствования является то, что существовало множество аллографов для обозначения одной и той же фонемы, выбор буквы нередко зависел от вкуса писца, поэтому одно и то же слово могло писаться по-разному, никаких правил орфографии не было. Первыми для записи текстов на родном языке стали использовать латиницу ирландские монахи. Христианство Ирландия приняла в 5 веке, имея к этому времени собственную письменность – огамическое письмо. Имели свою письменность до проникновения латиницы и германские народы – руническое письмо. Распространение ислама в принципе не могло стимулировать новых письменностей, так как ислам строго придерживался закона, что «Коран» переводить нельзя, поэтому в странах принявших ислам, распространялся арабский язык. В результате арабских завоеваний местные языки могли утрачиваться. Например, среднепесридский язык, у которого было авестийское письмо, впоследствии использовал его лишь в качестве сакрального в зороастрийских общинах для чтения среднеперсидских текстов. С распространением буддизма связано появление многих письменностей, например тибетская графика. У большинства народов, принявших христианство из Византии, письменность была плодом индивидуального творчества выдающихся людей – Вульфила (311 – 382), Месроп Маштоц (361-440), Кирилл (827-869) и Мефодий (815-885). Авторские письменности были гораздо эффективнее, более единообразны, последовательны и фонографичны, чем стихийные. Епископ Вульфила создал готскую письменность, в основе которой положил греческое унциальное письмо 4 в. Перевел Библию на готский язык (4 в.). аолфавитом, который в самом начале 5 в. создал Месроп Маштоц, до сих пор пользуется армянский народ. Возникновение армянского письма связывают с принятием христианства и потребностью создания богослужебной литературы на родном языке. Деятельность Кирилла (Константина Философа) и Мефодия протекала в 60-80е гг. было создано две азбуки – глаголица (40 букв) и кириллица (43 букв). Кириллица была принята всеми народами, исповедующими православие, а впоследствии легла в основу многих национальных алфавитов. Глаголица в течение ряда веков применялась у юго-западных славян, перешедших в католичество, но сохранивших славянское письмо.
Установление основных догматов христианства было связано с тщательным изучением канонических текстов, поэтому в середине века получили развитие текстологические исследования. Учение о способах истолкования (герменевтика) начинало складываться еще в античную эпоху в связи с изучением классических текстов. Однако наибольшего развития герменевтика достигла в средневековье, когда формировалась экзегетика – богословская дисциплина, занимавшаяся истолкованием религиозных текстов, и прежде всего Библии. Сложились разные экзегетические школы. Богословы опирались традиции александрийской школы, используя новые методы исследования. Одним из признанных экзегетов был Диодор Тарсский, который предложил историческое толкование Библии. Его ученик св. Иоанн Златоуст создал метод типологии, в основании которого лежит представление об особой связи между Ветхим и Новым Заветом. Только исходя из Нового Завета, можно раскрыть смысл Ветхого. Также он занимался истолкованием образных выражений. Значительный вклад в экзегетику внес блаженнейший Феодорит, который дает историко-грамматическое истолкование, анализ священных текстов, утверждает в библейском тексте многое сказано метафорически. С принятием христианства меняется взгляд на представление о языке. Отстаивается равноправие языков мира и высказывается идея универсальности языков. Признается, что языки имеют различия в звучании. Христианство было против понятия «варварские языки», которое было в античности. Христианскую доктрину о равноправии множества внешне разнообразных языков укреплял один из апологетов (защитник) христианства Тертуллиан. Он говорил: «у каждого народа есть свой язык, но сущность языка всеобща». Однако римская католическая церковь придерживалась доктрины о священности только трех языков: еврейский, греческий, латинский. В восточной христианской церкви эта идея воспринималась как «трехъязычная ересь». Для христианских мыслителей вопрос о правильности имен, так волновавший античных философов, представлялся нелепым, поскольку он обращен к выяснению сущности посредством имен, и для них неприемлема мысль о том, что наиболее правильнее имена дают боги. Вопрос о сущности ставится как вопрос о непознаваемой природе Бога. К этой проблеме обращались богословы различных школ. На Востоке это были христианские мыслители каппадокийского кружка (2-4 вв.).в трудах которых складывались основные каноны православия: св. василий Великий (329-379), св. Афанасий (293-373), св. Григорий Нисский (332-после 394), св. Иоанн Дамаскин (к 7 в. – до 753 г.). Проблемы языка и мышления: · Функции языка: коммуникативная (язык для общения) и когнитивная (язык для закрепления знаний о мире) · Несовпадение языка и мышления: человек мыслит и тогда, когда не произносит вслух речь (внутренняя речь) · Представление слова как знака: · Первичность и универсальность мышления (от Бога) Мышление всех людей признается единообразным, обладающим всеобщей сущностью, а формы разных языков – различными. Иоанн Дамаскин писал: наше слово, выходя из ума, ни всецело тождественно с умом, ни совершенно различно. Происхождение языка: Богом дан человеку дар слова как некая разумная способность, а сам язык был создан человеком. Признавалась знаковая структура слова: слово рассматривалось как знак, а знак как означаемое (содержание, значение, смысл) и означающее (звучание). В это внесли большой вклад Нисский и Августин. Когда мы говорим, мы только обозначаем то, что говорим; из уст говорящего исходит не сама обозначаемая вещь, а знак, которым вещь обозначается (Аврелий Августин). Неактуальными проблемами были вопрос о правильности имен (сущность именуемых вещей открыта лишь Богу), и описание звука в речи (звучание – случайно, значение – универсально). Грамматические учения: · Отсутствуют новые теоретические разработки · Грамматика изменила направленность: практическая направленность на укрепление и поддержание языковых норм и грамматической культуры.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|