Работа над орфограммами, регулируемыми правилами
В этой работе выделяются два последовательных этапа: ознакомление с орфограммой и орфографическим правилом и формирование орфографических умений. Ознакомление с орфограммой и орфографическим правилом складывается из следующих элементов: восприятия слов с изучаемой орфограммой; ознакомлени я с условиями выбора правописной нормы и с опознавательным знаком орфограмм данного типа; запоминания учащимися нового орфографического правила; обучения применению на практике нового правила. Восприятие учащимися новой орфограммы происходит в заранее написанных на доске одном слове (если орфограмма безвариантная) или двух-трех словах (если орфограмма вариантная). При этом орфограмма подчеркивается и обозначается часть слова, в которой она находится, или обозначаются части слов, между которыми она находится, например: тянуть, шёпот, шорох; в пол\е\; по-прежнему, куда-либо. Для ознакомления учащихся с условиями выбора орфограммы используются как эвристические методы (беседа и самостоятельный анализ на основе анализа материала для наблюдения), так и дедуктивные (сообщения учителя и самостоятельный анализ лингвистического текста). Выбор методов разъяснения сути орфограммы определяется рядом условий: степенью знакомства детей с опорными знаниями о языке, наличием вариантов в орфограмме, четкостью их противопоставления друг другу. При наличии вариантов в орфограмме и их четком противопоставлении целесообразно использовать эвристические методы обучения, при их отсутствии — дедуктивные. На этом же этапе учитель сообщает о том, что одно из условий выбора орфограммы является ее опознавательным признаком. Завершается работа формулированием нового орфографического правила, которое производится либо самим учителем, либо создается учащимися. В обоих случаях предварительно выясняется, что должно войти в формулировку правила — выявленные условия выбора. Целесообразно также указать возможную их последовательность в орфографическом правиле: на первое место лучше ставить часть слова, в которой она находится; остальные условия могут перечисляться в любом порядке.
Затем составленное орфографическое правило сравнивается с формулировкой учебника с целью выяснить, все ли условия отражены, удачна ли последовательность перечислений условий выбора в правиле, из скольких частей состоит новое орфографическое правило. Далее анализируется образец графического обозначения условий выбора изучаемой орфограммы: выясняется, как обозначена сама орфограмма (подчеркнута одной чертой) и условия выбора. Графическое обозначение условий выбора орфограммы выполняет две функции; во-первых, является средством формирования умения писать слова с новой орфограммой, во-вторых, способом краткого объяснения допущенных орфографических ошибок. С целью запоминания и воспроизведения нового орфографического правила учащимся предлагается по учебнику прочитать его два-три раза. Воспроизводится оно всеми учащимися один-два раза про себя и двумя-тремя — вслух. Только так можно создать условия для применения нового орфографического правила на практике. Обучение школьников умению применять правила на практике формируется на основе подражания образцу, который школьники либо получают в учебнике, либо его дает учитель. Для показа образца -применения правила на практике учитель на доске записывает несколько слов (или проецирует их на экран с помощью кодоскопа), например: суч..к, овраж..к, крюч..к, замоч..к (если изучалась орфограмма «Гласные после шипящих в суффиксах существительных»).
Прежде всего учитель обращает внимание на шипящие в этих словах (подчеркивает их двумя черточками). Это опознавательный признак данной орфограммы. После них гласные — орфограммы. Они находятся в суффиксе существительных. В первом слове ударение падает на гласную в суффиксе, значит, в слове сучок надо писать букву о. сучок. 3 «Дворянское гнездо» - это последняя попытка Тургенева найти героя времени в дворянской среде. Тургенев понимал, что русское дворянство подходит к роковому историческому рубежу. Раскрывая историю жизни «гнезда» Лаврецких, автор резко критикует дворянскую беспочвенность, оторванность от сословия, от родной культуры, от русских корней, от народа. В произведении впервые воплотился идеальный образ тургеневской России, который постоянно жил в его душе. Тургенев предостерегает: не спешите перекроить Россию на новый лад, остановитесь, помолчите, прислушайтесь. Живым олицетворением родины, народной России является централная героиня романа Лиза Калитина. Эта дворянская девушка, как пушкинская Татьяна, впитала в себя лучшие соки народной культуры. Ее воспитывала нянюшка, простая крестьянка. Книгами ее детства были жития святых. Лиза религиозна. Любовный роман Лизы и Лаврецкого глубоко поэтичен. В самые счастливые минуты жизни они не могут освободиться от тайного чувства стыда, от ощущения непростительности своего счастья. Катастрофа любовного романа Лизы и Лаврецкого не воспринимается как роковая случайность. В ней видится герою возмездие за пренебрежением общественным долгом, за жизнь его отца, дедов и прадедов. Лиза решает уйти в монастырь. В эпилоге звучит элегический мотив скоротечности жизни. Грустен финал произведения. Ведь одновременно утекла в небытие почти вся жизнь героя. 4. Уроки вн.чтения должны отвечать всем требованиям, которые предъявляются к любому уроку. Прежде всего здесь учитель с выборе произведений. Основное внимание уделяется русской литературе, учащиеся увлекаются произведениями своих современников. Задачи В.Ч.: - развитие у читателей самостоятельности - формирует литературные интересы учеников Формы: - рассказ о писателе - обмен впечатлений о прочитанном
- чтение мемуарн. литературы и отзывов в критике Количество часов предусматривается программой. Особенность таких уроков в оригинальности, в особой атмосфере, в яркости. Задачи в млад. классах: - воспитание любви к книге - потребности в чтении В средних классах: - формирование читат. Интересов - развитие худ. вкуса В старших классах: - развитие личного подхода к лит. прозведению - самостоятельности оценок При планировании занятий внеклассного чтения важно предусмотреть следующее: - сочетание русской и зарубежной классики с современной литературой - тематическое своеобразие, сочетание произведений разных жанров - чередование разных видов уроков внеклассного чтения (беседа, обзор, семинар, собеседование, консультация и др.) Организацию работы по подготовке вн. чтения можно поручить небольшой инициативной группе из трех человек, которые выступают в роли организаторов. Напр., женские образы в романе «Дворянское гнездо». Марфа Тимофеевна, старая патриархальная дворянка, тетушка Лизы Калитиной. Живым олицетворением родины яв – ся Лиза. Эта дворянская девушка, как пушкинская Татьяна, впитала в себя лучшие соки народной культуры. Ее воспитывала нянюшка, простая крестьянка. Книгами ее детства были жития святых. Лизу покоряла самоотверженность отшельников, угодников, святых мучениц и готовность пострадать за правду. Билет № 24. 1. Омонимы. От различных лексических значении многозначного слова следует четко отграничивать слова, находящиеся между собой в омонимических отношениях. Семантическими вариантами одного и того же слова являются только такие образования, которые с точки зрения современного языкового сознания выступают перед нами как родственные, тесно и непосредственно друг с другом связанные значения, из которых одно представляет собой основное, исходное, а другое или другие — вторичные, производные (ср.: бой часов и бой — битое стекло, переход через Альпы и машина остановилась у перехода) Что касается о м о н и м о в, то они являются такими одинаковыми по звучанию и написанию словами, значения которых осознаются нами как совершенно не связанные между собой и одно из другого не выводимые (ср.: метр — 100 сантиметров, метр — стихотворный размер и метр — учитель, наставник; повод — обстоятельство и повод — часть конской упряжи; рак — животное и рак — болезнь; выдержка — стойкость и выдержка — цитата;)
Следует строго отграничивать омонимы от омоформ, омофонов, омографов и паронимов. Ом он и мы совпадают между собой как в звучании, так и на письме во всех (или в ряде) им присущих грамматических формах. Омонимы, следовательно, представляют собой слова одного грамматического класса. Если такие слова совпадают между собой во всех своих грамматических формах, это полные омонимы (заставить — принудить кого-то что-нибудь сделать и заставить — загородить, закрыть чем-нибудь поставленным; ударник — часть затвора винтовки и ударник — передовой рабочий социалистического производства; кулак -кисть руки со сжатыми пальцами и кулак — богатый крестьянин-собственник, эксплуатирующий чужой труд). Если такие слова совпадают между собой лишь в ряде своих грамматических форм, это неполные омонимы (лук — огородное растение и лук — старинное оружие для метания стрел, у первого слова множественного числа нет; засыпать от сыпать и засыпать — отходить ко сну, соотносительные формы совершенного вида звучать будут по-разному: засыпать и уснуть). Омоформами являются в отличие от омонимов слова как одного и того же, так и разных грамматических классов, совпадающие между собой в звучании всего лишь в отдельных формах (стих - стихотворение и стих от стихать; пошла от пошлая и пошла от пойти; лаком от лак и лаком от лакомый) Омофоны представляют собой слова и формы разного значения, которые произносятся также одинаково, но изображаются на письме по – разному. Напрр., компания – кампания, плот – плод, везти – вести. Омографы – слова т формы, разные по значению, но одинаково изображаемые на письме. В произношении не совпадают. Напр., замок – замок, мука – мука, дорога – дорога. Паронимы – слова с разным написанием, имеющие очень близкое, но всё же тождественное произношение. Напр., раут – раунд, банка – банька, рассвет – рацвет. С точки зрения своего морфологического строения омонимы делятся на корневые и производные. Первые в значительном количестве наблюдаются лишь в существительных, ср.: клуб (нашего завода) и клуб (дыма), (паркетный) пол и (мужской) пол, рожа (болезнь) и рожа (лицо) и т. п. Вторые особенно характерны для глаголов и образованных от них существительных, но есть и среди прилагательных и отыменных существительных, ср.: заплыть (далеко) и заплыть (жиром), отказать (кому в чем) и отказать (кому что), основа (в тканье) и основа (база, фундамент), бумажник (для хранения денег и бумаг) и бумажник (работник писчебумажной промышленности), представительный (образ правления) и представительный (мужчина) и т. д.
2. В программе М.Т. Баранова и др. помимо лексических знаний и умений особо выделено (как одно из направлений в развитии речи учащихся) обогащение словарного запаса. Словарь учащихся пополняется при изучении всех учебных предметов, но особая роль в этом принадлежит русскому языку и литературе. Обогащение запаса слов на уроках русского языка обеспечивается систематической словарной работой. Одно из важней- ших требований к словарной работе -- развитие у школьников умения видеть незнакомые слова, воспитывать привычку обращаться за их разъяснением к учителю и пользоваться словарями-справочниками. Материал по лексике в этой программе распределен между V и VI классами, в отличие от двух других программ, где основный сведения по лексике и фразеологии даются в V классе. Содержание обучения в этом году составляет прежде всего лексическая семантика. Так, учащиеся получают сведения о лексике как науки о языке. Одновременно формируется представление и лексике как системе. Школьники, овладевая системными связями и отношениями слов, знакомятся с многозначностью и омонимией, синонимии и антонимией. Важнейшее обобщенное лексическое понятие, которое закрепляется в V классе, — это понятие «лексическое значение слова» (с ним школьники познакомились уже в начальных классах). Более частные понятия, которыми овладевают учащиеся - это «однозначные и многозначные слова», «прямое и переносные значения». В V классе происходит знакомство со словарями — толковым, синонимов, антонимов — и вырабатываются навыки работы с ними. В VI классе к разделу «Лексика» добавляется «Фразеология». Лексическая система рассматривается в программе уже с трех точек зрения: продолжается изучение семантики лексических единиц, изучается происхождение слов (исконно русские и заимствованные), функционирование лексической системы (общеупотребительные слова, диалектизмы, профессионализмы; устаревшие слоя и неологизмы; стилистически окрашенная лексика). В процессе изучения фразеологии учащиеся получают основные понятия о фразеологических оборотах, их признаках, стилистической принадлежности, учатся использовать фразеологизмы в речи. Н| лексикографии в VI классе даются сведения о словарях иностранных слов, фразеологических, этимологических и др. Задачами изучения лексики являются: - выработка у учащихся системного взгляда на лексику и фразеологию; - формирование умения разными способами определять и толковать лексическое значение слова; - осознание сущности синонимии, антонимии, многозначности в лексике; - совершенствование умений в точном, уместном, выразительном употреблении слов в устной и письменной речи.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|