Словари на уроках русского языка 4 глава
2. У Ч нет деления на главных и второстепенных, на положительных и отриц-х героев. У него все герои главные и противоречивые. 3. Ч разрушает сквозное действие. Сюжетные линии децентрализуются, судьбы героев рифмуются, перекликаются с друг другом и возникает общее настроение, что порождает полифоничность чеховских драм. Пафос действия сменяется пафосом раздумья. 4. Для пьес Ч характерен подтекст. Ч умеет схватывать потаенный драматизм. Трагизм закл-ся в том, что ничего не происходит и в этом-то и трагизм. 5. Чеховские пьесы – пьесы в вопросах, а не в ответах. 6. Отношения м\у людьми запутанные. Все духовно-человеческие коллизии остаются неразрешенными. 7. Ч создает образы-символы (ружье, вишневый сад - Россия). Вершинным произведением Чехова, его лебединой песнью является комедия «Вишневый сад», законченная в 1903 году. Эпоха наибольшего обострения социальных отношений, бурного общественного движения, подготовки первой русской революции нашла отчетливое отражение в последнем крупном произведении. В «Виш-неаом саде» сказалась общедемократическая позиция Чехова. В пьесе в критическом плане показан мир дворянско-буржуазный и в светлых тонах обрисованы люди, стремящиеся к новой жизни. Чехов откликался на самые злободневные запросы времени. Пьеса «Вишневый сад», являясь завершением русского критического реализма XIX в., поразила современников своей необычайной правдивостью. Хотя «Вишневый сад» основан целиком на бытовом материале, в нем быт имеет обобщающее, символическое значение. Это достигнуто драматургом благодаря использованию «подводного течения». Не сам по себе вишневый сад в центре внимания Чехова: символически сад — это вся родина («вся Россия — наш сад»). Поэтому темой пьесы является судьба родины, ее будущее. Уходят со сцены старые хозяева ее — дворяне Раневские и Гаевы, приходят на смену, капиталисты Лопахины. Но их господство недолговечно, ибо они разрушители красоты. Однако придут настоящие хозяева жизни, и они-то превратят Россию в цветущий сад.
Идейный пафос пьесы — в отрицании дворянско-поместного строя как изжившего себя. Вместе с тем писатель утверждает, что буржуазия, приходящая на смену дворянству, несмотря на ее жизнедеятельность, несет с собой разрушение и власть чистогана. Любовь Андреевна Раневская — легкомысленная, пустая женщина, не видящая вокруг себя ничего, кроме любовных увлечений, стремления жить красиво, легко. Она проста, обаятельна внешне, добра. Но доброта ее оказывается чисто внешней. Существо ее натуры— в эгоизме и легкомыслии: Раневская раздает большие милостыни, в то время как домашние слуги голодают; устраивает ненужный бал, когда нечем уплатить долги; она заботится о Фир-се, распорядившись отправить его в больницу, но его забывают в заколоченном доме. Раневская пренебрегает и материнскими чувствами: ее дочь в течение пяти лет оставалась на попечении безалаберного дяди. Она опечалена продажей имения, но радуется возможности отъезда в Париж. А когда говорит о любви к родине, то прерывает себя замечанием: «Однако же надо пить кофе». Привыкнув сорить деньгами, Раневская приказывает Лопахииу дать ей деньги. Переходы Любови Андреевны от одного настроения к другому неожиданны: от слез она переходит к веселью. Беспомощным и вялым является и Гаев, брат Раневской. Особое значение придавал Чехов купцу Лопахину: «... роль Лопахина центральная. Если она не удастся, то значит и пьеса вся провалится» (XX; 169). Лопахин приходит на смену Раневским и Гаевым. Относительную прогрессивность этого буржуа драматург видит в том, что он энергичен и деловит, умен и предприимчив; он работает «с утра до вечера». Его практические советы, если бы Раневская приняла их, спасли бы имение. У Лопахина «тонкая, нежная душа», тонкие пальцы, как у артиста. Однако он признает лишь утилитарную красоту. Преследуя цели обогащения, Лопахин уничтожает красоту — вырубает вишневый сад.
Господство Лопахиных преходяще. Им на смену придут новые люди — Трофимов и Аня. В них воплощается будущее. В Трофимове Чехов воплотил устремленность в будущее. Трофимовы вовлекаются в общественное движение. Это он, Трофимов, прославляет труд и призывает трудиться: «Человечество идет вперед, совершенствуя свои силы. Все, что недосягаемо для него теперь, когда-нибудь станет близким, понятным, только вот надо работать, помогать всеми силами тем, кто ищет истину». Правда, конкретные пути к изменению общественного устройства Трофимову не ясны. Он лишь декларативно зовет к будущему. И драматург наделил его чертами чудаковатости (вспомним эпизод поисков калош и падения с лестницы). Но все же его призывы пробуждали окружающих людей и заставляли смотреть вперед. Трофимова поддерживает Аня, девушка поэтически настроенная, восторженная. И в финале «Вишневого сада» Аня и Петя прощаются с прошлым и вступают в новую жизнь. «Прощай, старая жизнь!» — говорит Аня. А Петя вторит ей: «Здравствуй, новая жизнь!» В пьесе нет внешне эффектных событий. Действие развивается так, чтобы раскрыть внутренние переживания персонажей. А это в свою очередь определило использование драматургом лирических монологов. Сравнительно длинные монологи произносят не только главные действующие лица, но и второстепенные. В идейно-образной системе пьесы видное место занимает пейзаж. В чеховской драматургии он неотделим от человеческой жизни. Более того, чеховские герои воздействуют на природу, стремясь переделать ее. Драматург стремился раздвинуть перспективу вида на природу, чтобы яснее выделить мотив: «Вся Россия — наш сад». Как и в других пьесах Чехова, в «Вишневом саде» есть реалистическая символика. Символично само название — «Вишневый сад». Сад напоминает о тяжелом прошлом. «Ваш дед, прадед и все ваши предки были крепостники, владевшие живыми душами, и неужели с каждой вишни в саду, с каждого листка, с каждого ствола не глядят на вас человеческие существа...» — говорит Трофимов. Но цветущий сад — это символ вообще красоты родины, жизни. Символичны звуки: удар топора по дереву, звук лопнувшей струны. С ними ассоциируется конец старой жизни. Особенно выразительны звуки в конце пьесы. Фирс, сказавший «Эх ты... недотепа!», лежит неподвижно. И вдруг «слышится отдаленный звук, точно с неба, звук лопнувшей струны, замирающий, печальный», этот звук пугает Раневскую, предвещая ей несчастье. В конце пьесы раздается стук топора по дереву. Символика здесь очень прозрачна: уходит старая жизнь, на смену ей идет новая.
Пьеса "Вишневый сад" была написана Чеховым в 1903 г. После постановки ее на сцене разгорелась масса споров среди критиков и зрителей, среди Антон Павлович никак не хотел согласиться с ее трактовкой, как "слезливой драмы". Он подчеркивал, что слегка грустный тон некоторых мест вызван "только настроением лиц", а не всей пьесы. В этом смысле Чехов придавал большое значение авторским ремаркам, которые не только помогают раскрыть духовный мир персонажей, но и подчеркивают главную мысль пьесы: кто хозяин "вишневого сада", страны в целом. Весь ряд бывших владельцев сада объединяет бессмысленность и бесполезность их существования. Все они живут "в долг", не принося никакой пользы Отечеству, и, не заботясь нисколько о своем поместье. Не умея хозяйничать, умер "от шампанского" муж Раневской. С иронией Чехов рассказывает о Гаеве, еще одном горе-владельце вишневого сада, который "свое состояние проел на лединцы". Да и сама Раневская, помимо сочуствия, вызывает, по меньшей мере, удивление в своей непрактичности и бесхозяйственности. Имея массу долгов, она ублажает свою страсть к роскоши и раздает непомерно большие чаевые слугам. Изображая персонажи бывших хозяев поместья, чехов прибегает к гротеску, передавая их манеры и черты характеров через их слуг. В показной чувственности и "нежности" Дуняши мы видим несерьезность и поверхностность чувств Раневской, "Образованность" Яши и "чудачества" Шарлотты Ивановны иллюстрируют нам всю нелепую и нескладную судьбу Раневской, ее отношение к детям, имению, к своей стране. Очень ярким персонажем-слугой является Фирс. Его короткие реплики заставляют нас услышать в словах его хозяев или пустой фарс или легкомысленность.
Заботлив и предупредителен старый слуга по отношению к высоковозрастному дитяти Гаеву. Этот инфантильный помещик, с его патетическими клятвами отстоять поместье, просто смешон и жалок на фоне замечаний Фирса: "опять, барин, не те брюки надели". Тонкая чеховская ирония к хозяевам сада вызывает "смех сквозь слезы". Сатирический взгляд Чехова не щадит и других героев пьесы. Даже Лопахин – представитель передового капиталистического племени, часто попадает в комичные ситуации. Его бьют по голове палкой, которая предназначалась Епиходову, он хочет угостить всех шампанским, но его выпивает Яша. Лопахин и сам над собой иронизирует, говоря, что так и остался "мужик мужиком", хотя и одел на себя "белую жилетку и желтые ботинки". Издеваясь над сущностью прежних и новых хозяев сада, Чехов показывает, что, не смотря на деловую схватку процветающих капиталистов Лопахиных, они остаются такими же "недотепами", как и прежние хозяева. Эту мысль автора проносит в пьесе Петя Трофимов, который считает, что люди Лопахинского типа нужны только как хищники "в смысле обмена веществ". Умный Петя вызывает симпатию и у зрителя, и у читателя. Но жанр комедии, выбранный Чеховым, необходит своей сатирой и его. Петя терпит
Он наполнил пьесу множеством шуток, тяжелым юмором и, главное, оптимистичным концом, верой в "новую жизнь". "Я же комедию написал! Что же вы сделали слезливую драму?" - в этих словах А.П.Чехова слышится справедливое авторское недовольство. 4. Изучение драматических произведений в школе. Драма (др.греч. действие) как эпос является изобразительным родом литературы. В драм. Произведениях человеческая деят-ть осущ-ся в действии, в конфликте, т.е. т.к драма – изобразительный род лит-ры, она воссоздает ряд событий и поступков людей. Важнейшей категорией в Д явл конфликт, разрешение которого идет в направлении персонажа друг с другом или с самим собой. Конфликт в Д – пружина, которая движит драматич действие, поэтому при анализе драм произведений конфликт будет основной категорией. К. организует Сюжет драматического конфликта (экспозиция, завязка, развитие действий, развязка, пролог, эпилог). В драм произ-ии ослаблена повествовательная, описательная часть. Поэтому при анализе драм произ-я требуется работа над активизацией творческого воображения, потому что представить героя, ситуацию приходится через творческое воображение. Конфликт выделяет группы действующих лиц, так, например, в «Горе от ума» Грибоедова с 1 стороны – Чацкий, с др. – все «фамусовское» общество. Т.к. в драм произ-х отсутствует описательная часть, особое внимание уделяется описанию афиш. При работе над произ-м мы должны изучить афишу (говорящие фамилии: Скотинин, Простаковы, Молчалин, Саклозуб), обратить внимание на пояснения. Основные пути анализа: 1) изучение драмы как литературного произ-я (осодое внимание уделяется текстуальному анализу пьесы); 2) «сценический» путь изучения (от просмотра спектакля к инсценированию в классе, и от него к тексту); 3) «синтетический» путь предполагает изучение текста произ-я с элементами инсценирования и с последующим просмотром спектакля. Компоненты: драм конфликт; анализ отдельных сцен; анализ явлений; анализ ремарок. Основные приемы изучения драм произ- я: - сопоставление текста пьесы и его сценического воплощения; - чтение по ролям; - прием мезансценирования; - прием составления рекомендаций для актеров. При анализе драм произ-я в школе изучается в основном литературная основа пьесы, ее идейно-литературное восприятие, характер, Я персонажа. Характер драм персонажа создается речами. При анализе драм произ-я большую идейную нагрузку в тексте несет подтекст, раскрыть его – вскрыть сущность пьесы, взаимосвязь м\у поступками, их причины, персонажей. Драм произ-е имеет все жанры, которые изучаются в школе: - трагедия, когда воссоздаются осрые неразрешимые противоречия и конфликты. В Т. действуют сильные личности, одна из сторон гибнет. - собственно драма. Личность изображается в драматич ситуации (отн-я с обществом, тяжелые переживания). - комедия, которая воспроизводит частную жизнь людей с целью осмеяния отсталого, отжившего. Б. 30. 1. Осн виды синт связи – сочинение и подчинение. При с очинении объединяются синтаксически равноправные компоненты, при подчинении – синт-ки нераноправные: один выступает как главный, другой – как зависимый. Соя связью соединяются однородные ЧП и части ССП, подчинительной – словоформы в составе словосочетаний и П-й, а также части СПП-й. Синт отношения м\у компонентами словосочетаний строятся на основе подчинит синт связи. В с\с-х всегда есть грамматически господствующие и грам зависимые компоненты. Грам зависимость закл-ся в способности завис слова формально подчиняться требованиям грам господ слова. Грам зависимость 1 слова от другого выражается опред-ми языковыми формами и называется подчинит связью. Подчин связь обусловливается лексико-грам свойствами главного слова. Подчин связь: - согласование; - управление; - примыкание. Они различаются м\у собой не только по грам зависимости, но и по степени спаянности компонентов. Согласование – такой вид подч связи, при котором форма рода, числа, падежа завис комп-та уподобляются форме р., ч., п. глав компонента, выраженного существительным, местоимением-существительным, колич числительным в косвенных падежах. Связь «согласование» опред-ся грам свойствами главного и зависимого слова. Согласование м\б полным, если зависимый слово уподобляется главному во всех гам формах и м\б неполным, если завис слово упод-ся гл на во всех гр формах. (розовые щеки – мн.ч., им.п. – полное). Средством оформления С. является флексия завис слова. При согласовании с изменением формы глав слова изм-ся и форма зависимого. При согласовании устанавливаются определительные (атрибутивные) отношения. Управление – вид подч связи, при кот завис слово принимает форму опред падежа в зависимости от лексикграм своств глав слова. В качестве завис. слова выступает ИС. (записывала расходы). У. в зависимости от способа выражения бывает беспредложным, когда форма завис слова не имеет предлога (выдавала жалованье) и предложным, когда форма завис слова осущ-ся с помощью предлож. падежа (мелькали в окошечке). По характеру данного слова У. м\б приглагольным (смотрела за порядками), присубстантивным (равнодушие к искусству), приадъективным, приместоименным, принумеральным, принаречным. В зависимости от степени спаянности компонентов, У м\быть сильным и слабым. При сильном управлении глав слово своими Л-Г свойствами предопределяет обязательное наличие завис слова в опред-ой завис форме, связь в этом случае явл-ся необходимой (обязат-ой). Такой связи требуют перех гл, а также некоторые существительные, прил и числительные. Это наблюдается в с\с с комплетивными отношениями. (смотрела за поведением). При слабом управлении распространение глав слова зависимой словоформой непредопределено его Л-Г свойствами, поэтому связь не явл обязательной, необходимой и наличие завис словоформы явл факультативным. Эта связь присуща с\с с атрибутивными, объектными и обстоятельственными отношениями (истинное наслаждение). При У в отличии от согласования при изменении грам формы глав слова форма завис не меняется (смотрела за поведением – смотрит за поведением). Средством оформления У является флексия завис слова и предлог. Примыкание – вид завис связи, при кот завис слово связывается с главным только по смыслу и порядком слов, примыкают только неизменяемые слова (наречия, дееприч, инфинитив). Такие слова не располагают грам формами в выражении синт отношений, поэтому формальным признаком П является неизменяемость. (жили хорошо) П в основном слабое. Сильное П набл в редких случаях, когда глав комп-т с\с представлен информативно недостаточным словом и не м\употребляться без зависимого. 1. Синт разбор непредик подч-го с\с: Подчин непр с/с, т.к. представляет собой объединение 2 знаменат слов (записывала расходы) на основе подчин связи, служащие для расчлененного называния действительности. 2. Гл комп – записывала – гл, Завис комп –– расходы – ИС во мн.ч., в.п., без предлога. 3. Глагольное, т.к. гл слово глагол. 4. Нач форма – записывать расходы 5. Свободное, т.к. состоит из слов, сохран-х св ЛЗ, легко расчлен-ся на состав-е комп-ты, каждый из кот-х явл-я самост членом. 6. Простое, т.к. состоит из 2 знаменат-х слов, 1 из кот-х распр-е. Модель: Гл.+ ИС во мн.ч, в.п. без предлога. 7. Объект-е отн-я, т.к. гл слово обозн дей-е, а завис – предмет, по отношению к которому оно проявляется. 8. Тип связи – управление, т.к. зав сл прин-т ф-му опр падежа в зав-ти от Л-Г свойств Гл сл. В кач-ве зависимого слова выст-т ИС. А) приглагольное, т.к. гл слово – глагол, Б) беспредложное, п/ч связь оформляется без пом предлога, В) сильное, т.к. распр-е гл слова зависимой словоформой предопределено его Л-Г св-ми, п/му связь явл-я обязательной, необходимой и наличие завис словоф-мы явл-я обяз-м. Сред-во выр-я связи: флексия -Ы зав сл. 2. Основой содержания школьного курса синтаксиса (8— 9 классы) является система синтаксических понятий и правил. Главные синтаксические понятия — это понятия о единицах синтаксиса: словосочетании, предложении, сложном синтаксическое целом. В синтаксисе языковые явления рассматриваются с трех сторон: с семантической — по выражаемым смысловым отношениям, и по строению (структурный аспект), по характеристике цели высказывания (коммуникативный аспект). Первые сведения по синтаксису учащиеся получают в начальной школе: виды предложений по цели высказывания, по интонации; члены предложения; связь между словами в предложении и др. В 5 классе изучается пропедевтический (подготовительный) курс синтаксиса. Систематический курс синтаксиса изучается в 8—9 классах. Главное различие между предложением исловосочетанием состоит в том, что предложение является коммуникативной единицей языка, которая служит «средством формирования, выражения и сообщения мыслей» (В.В. Виноградов); словосочетание же, состоящее, как правило, из двух или трех слов, коммуникативной единицей не является. Предложение и словосочетание различаются и по структуре, по их функции (роли) в процессе высказывания. Все это надо учитывать в методике. Методика своими средствами должна обеспечить понимание в усвоение учащимися того, что словосочетание, в отличие от предложения: а) не является законченной и оформленной единицей высказывания; б) является единицей номинативной и по значению может быть равно слову (храбрый человек — храбрец); в) служит для развернутого, более точного по сравнению со словом обозначения предмета, явления (старик — старый человек); г) состоит из слов, одно из которых является главным, другое — зависимым от него. Кроме того, а) связь зависимости междусловами выражается различными способами. Это может быть связь согласования (прилагательного и существительного в роде, числе и падеже — розовые щеки), управления (существительного с глаголом — записывать расходы — беспредложная; смотрела за поведением — предложная), примыкания (наречия к глаголу — жили хорошо). Все это виды связи подчинительной. Кроме того ученики должны правильно употреблять формы зависимых слов при согласовании и управлении. Учитель должен объяснить ученикам, что при управлении в отличии от согласования при изменении грам формы глав слова форма завис не меняется. (сидела в кассе – сидит в кассе – будет сидеть в кассе – управление, наивная улыбка – наивной улыбки, с наивной улыбкой). 3. В рассказе «Душечка» Чехов, описывая жизнь Оленьки племянниковой, в нескольких местах повторяет, что жила она счастливо и хорошо. Эта деталь наводит на мысль, что на самом деле жизнь «Душечки» не казалось автору уж столь достойной восхищения и подражания. Д не имеет ни собственных желаний, ни мыслей. В последней части рассказа, повествующей об отношении Д к Саше, сыну ветеринара Ч уже не пишет, что жила она хорошо и счастливо, имея, может быть ввиду то, что наконец она нашла свое счастье? «Душечка» - рассказоб обычной во многих отношениях женщине и ее непростой жизни. И только. Это рассказ, «действие» (а скорее, бездействие) которого происходит в знакомой, привычной для русского читателя обстановке, и участники его – легко узнаваемые, простые русские люди. Но, оставаясь повествованием о жизни обычной русской женщины, «одной из многих», он оказывается и изображением «женского» как такового, «материнского» как такового и даже, пожалуй, вообще «материального» как начала жизни в его пассивном выражении, поскольку в женщине на первый план здесь выдвигается именно «женское» начало восприимчивости, рождения и выкармливания. Ольга Семеновна, со слов рассказчика,– «тихая, добродушная, жалостливая барышня с кротким, мягким взглядом, очень здоровая». Оленька–сама любовь и преданность, женщина, способная отдаваться другому «беззаветно и бескорыстно», без какой бы то ни было «задней мысли». При ярко выраженной психической конституции ее духовная «физиономия» остается расплывчатой и неопределенной. (С «идеями» у Душечки плохо, то есть сама она их не вырабатывает, но в то же время лишена счастливой способности русских интеллигентов и полуинтеллигентов черпать «мысли» и «идеалы» из книг, что сильно затрудняло ее жизнь.) Чехов даже не считает, что нам, читателям, надо знать ее фамилию. Более того, повествование построено таким образом, что даже имя героини (не говорю уж–отчество) по прочтении рассказа вспоминается с трудом, если вообще вспоминается. Как любил говорить Чехов, «на фильтре» после чтения остается (должно оставаться по замыслу автора) одно единственное (но зато вобравшее в себя все прошедшее перед его внутренним взором) слово–«душечка». Героиня рассказа–не героиня, нет, она–«душечка»... Всю свою жизнь Оленька (какое округлое, какое даже по звуку и написанию подходящее к «душечке» имя!) прожила на одном месте, в собственном доме в Цыганской слободке, и всегда, во все свои года вызывала у окружающих чувство непроизвольной симпатии, искренней приязни: «Глядя на ее полные розовые щеки, на мягкую белую шею с темной родинкой, на добрую, наивную улыбку, которая бывала на ее лице, когда она слушала что-нибудь приятное, мужчины думали: "Да, ничего себе..."–и тоже улыбались, а гостьи-дамы не могли удержаться, чтобы вдруг среди разговора не схватить ее за руку и не проговорить в порыве удовольствия: "Душечка!"». Ее душевный талант, основное свойство ее души выявлось очень рано: «Она постоянно любила кого-нибудь и не могла без этого. Раньше она любила своего папашу, который теперь сидел больной, в темной комнате, в кресле и тяжело дышал; любила свою тетю, которая иногда, раз в два года, приезжала из Брянска; а еще раньше, когда она училась в прогимназии, любила своего учителя французского языка». По ходу чтения мы узнаем, что потом она любила антрепренера Кукина, а после его смерти–управляющего лесным складом Пустовалова, который тоже умер. Это все были ее законные мужья. После их смерти Оленька любила военного ветеринара Смирнина, который, правда, неожиданно уехал с полком в Сибирь, и, наконец, она полюбила его сына Сашу, который показался на ее дворе после того, как ветеринар вернулся из Сибири; и это была последняя из привязанностей Ольги Семеновны. Сердечные связи Душечки были по-своему сильными и глубокими, хотя в том, что с ней происходило, и невозможно обнаружить никакой любовной «интриги», никакого «развития отношений», одним словом, ничего похожего на «роман». Чеховская героиня способна любить, более того, в некотором смысле она есть сама любовь, но любовь безличная, без выбора. Не Оленька любит, а любовь как тяга к другому, как жажда оформленности, устойчивости, определенности реализует себя Оленькой; и ей, этой анонимной любви, безразлично, кто перед ней: Кукин, Пустовалов или Смирнин. Женственность в женщине Ольге Семеновне реализует себя как любовь, и ей, женственности, любви,–безразлично, что за человек тот, с кем соединяется Оленька, безразлично, потому что они как предметы привязанности («любви») и «оформители» ее «душечки» вполне заменимы. Человек важен человеку, личность другого–важна личности же. При ярко выраженной женственности в Оленькиной натуре, личностное начало в ней пребывает в зачаточном состоянии, душа остается «душечкой». Эта слабая индивидуализация души Ольги Семеновны позволяет Чехову дать художественно-аналитическое описание «свободной» женственности в ее чистоте, показать, что же претерпевает душа, которая всю жизнь остается «душечкой». Душечка несвободна в своих состояниях, не способна понять их внутреннюю структуру и тем освободиться от власти над ее душой тех, кого ей «случилось» полюбить. Собственно, она к этому и не стремится. Напротив, она нуждается в том, чтобы ей кто-то «руководил», давал направление ее мыслям, был тем человеком, к которому она могла бы приложить свои силы и свою заботу. Душа Оленьки внутренне не определилась и как бы не имеет собственной плотности, своего «жизненного мира». Ее искренность и бескорыстие, ее способность жить другими и для других в чеховском описании предстает как женственность сама по себе, как материя в античном (платоновском) смысле, то есть как лишенность формы и жажда формы. У Оленьки нет собственной жизни, но именно поэтому она готова принять любую форму, жить (содержательно) любой жизнью. Душа Оленьки, как она предстает перед нами в ходе повествования, не изменяется с течением времени. Возможно, это потому, что у нее (у «душечки») просто нет души как чего-то определенного, Так вот, принцип изображения жизни Душечки Чеховым–целиком и полностью принцип живописный, и надо прямо сказать, что он идеально соответствует самой «природе» ее души и ее образа. Чехов строит повествование в духе «констатации данностей». Эпизоды повествования, его внутреннее членение –это ряд цветовых точек-пятен, которые вместе, в совокупности образуют живописное целое, производящее цельное и сильное впечатление на читателя. Никакого собственно «действия» в рассказе нет. Ничего, кроме описания сменяющих друг друга состояний, которые претерпевала Оленька и сопровождающих эту смену изменений в природе, в городе, во дворе. Состояния эти не были рождены какими-то направленными действиями героини, они с ней просто случались. Не по ее инициативе одна жизненная полоса сменялась другой. Ни ее вину, ни ее заслугу в смене «эпох» ее жизни найти невозможно. Разлитие одной «краски», одного жизненного состояния само собой иссякало, и на поверхность души выходила иная «краска», иное пятно-состояние завладевало Душечкой и владело ей до тех пор, пока и ему не приходил конец и т. д. В данном фрагменте раскрывается ее главная черта характера -состояние, в котором она постоянно пребывает, можно определить как отсутствие собственных интересов, мнений, взглядов на жизнь. А то, что у нее есть в голове, она впитывает как губка из мировоззрений, интересов, душ других людей. Она живет «счастливо и хорошо» только тогда, когда рядом есть человек со своим миром, со своей душой. 4. Межпредметные связи на уроках литературы играют большую роль в углублении, систематизации, упрочнении знаний, способствуют расширению кругозора, развитие в них устойчивых, различных ингтересов, влияют на кач-во эмоциагально-эстетического восприятия.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|