СЛОВА ЯК АДЗІНКА МОВЫ
Стр 1 из 14Следующая ⇒ Беларускі нацыянальны тэхнічны універсітэт Факультэт міжнароднага супрацоўніцтва Кафедра беларускай і рускай моў
Беларуская мова (ПРАФЕСІЙНАЯ ЛЕКСІКА)
Вучэбна-метадычны дапаможнік для студэнтаў БНТУ У чатырох частках. Частка ІІІ Лексікалогія і лексікаграфія. Беларуская навуковая тэрміналогія.
Пад рэдакцыяй Л.А. Гіруцкай
Мінск 2007 УДК 808.26 (075.8) ББК 81.4 Беия 7 Б 75 Аўтары: Л.А. Гіруцкая, Н.М. Даўгулевіч, В.М. Курцова, А.А. Мішанькіна, К.М. Міцкевіч, Н.Я. Пятрова, А.П. Сахончык, В.І. Уласевіч. Рэцэнзент: Кандыдат філалагічных навук І.У. Савіцкая
Гіруцкая Л.А. Б75 Беларуская мова: Вучэбна-метадычны дапаможнік для студэнтаў БНТУ. У 4 ч. Ч. IІІ. “Лексікалогія і лексікаграфія. Беларуская навуковая тэрміналогія”. Л.А. Гіруцкая, А.А. Мішанькіна, К.М. Міцкевіч, Н.Я. Пятрова, А.П. Сахончык і інш., пад рэдакцыяй Л.А. Гіруцкай. – Мн.: БНТУ, 2007. – 140 с.
Дапаможнік прызначаны студэнтам БНТУ, якія вывучаюць дысцыпліну “Беларуская мова (прафесійная лексіка)”. Ён змяшчае тэарэтычны і практычны матэрыял па праграмных тэмах “Лексікалогія і лексікаграфія”, ”Беларуская навуковая тэрміналогія”. Складзены калектывам выкладчыкаў кафедры беларускай і рускай моў БНТУ. Частка І “Беларуская мова: агульныя звесткі, паходжанне і развіццё, функцыянальныя стылі”, аўтары Л.А. Гіруцкая, І.У. Будзько, Т.А. Кузняцова і інш., была выдадзена ў БНТУ ў 2005 г. Частка ІІ ”Навуковы тэкст: структура, жанры, моўнае афармлен-не”, аўтары Л.А. Гіруцкая, А.А. Мішанькіна і інш., - у 2006 г. Ад аўтараў Дадзены дапаможнік, складзены калектывам аўтараў кафедры беларускай і рускай моў, з'яўляецца трэцяй часткай дапаможніка па беларускай мове для студэнтаў БНТУ. Ён адпавядае тыпавой і рабочай праграме дысцыпліны і прысвечаны рознабаковай характарыстыцы лексікі сучаснай беларускай мовы.
Дапаможнік складаецца з двух раздзелаў і двух дадаткаў. Першы раздзел уключае такія тэмы, як “Слова як адзінка мовы”, “Амонімы”, “Сінонімы”, “Антонімы”, “Паронімы”, “Актыўная і пасіўная лексіка”, “Беларуская лексіка паводле паходжання”, “Анамастыка”, “Фразеалогія”, “Слоўнікі беларускай мовы”. У другім раздзеле разглядаюцца тэмы ”Лексіка абмежаванага ўжывання”, “Асаблівасці тэрмінаў”, “Лексіка-граматычная характарыстыыка тэрмінаў”, “Спосабы ўтварэння тэрмінаў”, “З гісторыі фарміравання і развіцця беларускай тэрміналогіі”. Дадатак 1 – гэта тлумачальны міні-слоўнік актуальнай іншамоўнай лексікі. У другім дадатку прадстаўлены распаўсюджаныя ўстойлівыя біблейскія выразы з тлумачэннямі іх значэння і крыніцы паходжання. Кожны раздзел уключае тэарэтычны і практычны матэрыял у выглядзе пытанняў і разнастайных заданняў. Матэрыялы дапаможніка дазваляюць паглыбіць і сістэматызаваць веды ў галіне беларускай лексікалогіі і тэрміналогіі.
I. ЛЕКСІКАЛОГІЯ. ФРАЗЕАЛОГІЯ. ЛЕКСІКАГРАФІЯ. СЛОВА ЯК АДЗІНКА МОВЫ
Лексіка – гэта сукупнасць слоў якой-небудзь мовы або дыялекту. Лексікай таксама называюць сукупнасць слоў, што ўжываюцца ў пэўнай сферы дзейнасці і слоўнікавы склад твораў якога-небудзь аўтара. Лексікалогія вывучае лексічную сістэму, слоўнікавы склад мовы і асобнае слова як асноўную адзінку гэтага складу. Слова – гэта гук ці спалучэнне гукаў, якія маюць пэўнае значэнне. Слова як асноўная адзінка мовы мае лексічнае і граматычнае значэнні. Граматычнае значэнне выражаецца рознымі формамі слова пры дапамозе канчаткаў, суфіксаў, прыставак, націску. Лексічнае значэнне слова – гэта яго суаднесенасць з тым ці іншым прадметам, з’явай, г. зн. сэнс слова. Так, слова хата мае наступныя значэнні:
а) лексічнае – ‘жылая пабудова’; б) граматычнае – назоўнік у форме адз. ліку, ж. роду, н. скл. Словы, якія маюць толькі адно значэнне, называюцца адназначнымі. Да іх адносіцца большасць навуковых і тэхнічных паняццяў, некаторыя назвы жывых істот, раслін, асобных прадметаў, напрыклад лагарыфм, вадарод, акунь, аер, аб’ява, літасць. Словы, якія маюць некалькі значэнняў, называюцца мнагазначнымі. Напрыклад, слова змрочны мае пяць значэнняў, кожнае з якіх выяўляецца ў спалучэнні з рознымі словамі: 1) змрочны пакой – ‘слаба асветлены’; 2) змрочны чалавек – ‘хмуры, насуплены’; 3) змрочны настрой – ‘поўны цяжкіх адчуванняў’; 4) змрочны год, час –‘цяжкі, беспрасветны’; 5) змрочная сіла – ‘жорсткая, рэакцыйная’. Адно са значэнняў мнагазначнага слова з’яўляецца першапачатковым, зыходным, з якім слова ўзнікла і пачало выкарыстоўвацца ў мове. Такое значэнне называецца прамым. Тыя лексічныя значэнні, якія ўзнікаюць на аснове прамога ў выніку яго пераноснага ўжывання, называюцца пераноснымі. Напрыклад, слова атрута мае значэнні: - прамое – “ядавітае рэчыва”; - пераноснае – “усё, што шкодна ўплывае на каго-, што-небудзь”. Перанос назвы з аднаго прадмета на другі адбываецца на аснове падабенства, сумежнасці ці на аснове колькасных адносін. У адпаведнасці з гэтым вылучаюць наступныя тыпы пераносных значэнняў: 1) метафара – тып пераносу, які адбываецца на аснове падабенства. Напрыклад, залаты пярсцёнак – залаты пясок (падабенства па колеры); серп сельскагаспадарчы – серп месяца (падабенства па вонкавай форме); хвост рыбы – хвост самалёта (падабенства на аснове размяшчэння). 2) метанімія – перанос назвы з аднаго прадмета на другі, які адбываецца на аснове сувязі або сумежнасці (часавай, прасторавай ці інш.). Напрыклад, светлая школа – сабралася ўся школа; ахова маста вялася кругласутачна – ахова не разгубілася; у яго прыгожы барытон – спяваў гучны барытон. 3) сінекдаха – перанос назвы з аднаго прадмета на другі на аснове колькасных адносін. Напрыклад, ужыванне слова як назвы цэлага і часткі гэтага цэлага (цвіце сліва – з’еў сліў); ужыванне слова як назвы часткі цела чалавека і ў значэнні “чалавек” (адкрыць рот – у сям’і восем ратоў) ці інш.
ПЫТАННІ І ЗАДАННІ
Читайте также: B) Прочитайте текст, обращая внимание на терминологию. Приведите русские эквиваленты выделенным терминам, при необходимости воспользуйтесь специальным словарем. Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|