Хеттское. Химерический романс
Хеттское
Увял полыни горький цвет, Струится пригоршней монет.
Луны молочное пятно Парит над выжженной равниной, Из горла хеттского кувшина Течёт медовое вино
В ковыль, что смят серпами жниц, В голодный рот песчаной бури Под медный гул звенящей сбруи И грозный рокот колесниц.
Позволь вдохнуть мне терпкий вкус Прохладной тьмы подземных недр, Таврийский лавр, ливанский кедр Роняют кровь смолистых бус.
Песчаной взвесью шелестя Тревожит ветер перья хмеля, И накрывает склоны теллей Анатолийский дымный стяг.
Давай шагнём с тобой вдвоём В туман оливковый и пряный, Я буду грозной Тавананной, А ты – воинственным царём.
Едва осыпавшихся маков, Витой излучиной строки.
Восточной ночи кружева Как гривы конские косматы, Лучами робкого заката Подпалены едва-едва,
Горчащий чад встаёт стеной, Среди костей столицы хеттов Под круторогою луной. _______ Примечание: Тавананна – хеттская царица, либо жена, либо сестра царя Лабарны (Лапарнаса) Первого. Впоследствии её имя стало нарицательным и превратилось в титул, означающий царицу, являющуюся так же верховной жрицей.
Химерический романс
Не сойдутся наши дороги, друг, Твой удел – творить, моя боль – гореть, Я свою печаль заперла в ларец,
Наша химерическая любовь – Ты суровой нитью её сшивал И родился монстр, безумный зверь, Он на вид чудовищен и нелеп, От тебя достался ему язык, У меня под сердцем ревёт вода, У тебя в глазах – серебро луны, Я бегу в пургу за своей мечтой, Ты за птичьим клином бредёшь на юг, Это всё сведёт нас с тобой с ума,
Хумай
Я прошёл сто дорог, сто морей, сто пустынь, подобно Суховею, песчаному вихрю, молве недоброй, Видел, как танцевали под флейты факиров кобры, Как тонули в цветах белокаменные дворцы. Видел странников, сонно бредущих в песках горячих, Тканью шёлковой смуглые лица от солнца пряча, Против ветра пускали разбойники и купцы.
Видел сто миражей, сто садов посреди барханов, Мне встречались в пути чародеи и шарлатаны, Я шагал наугад – меня звали мечты ли, сны ли, - Мимо стен, облицованных плитками расписными, Где цветные ковры, пахлава и рахат-лукум.
Я запомнил луну с золотыми, как мёд, рогами, Лепестки апельсинов и персиков под ногами, Эти земли пьянят, одурманивают, пугают, Как зыбучий песок, как оазис средь голых скал, Как с ума не сойти, как в объятия не упасть их? Я пришёл сюда в поисках призрачной птицы счастья, А нашёл чудеса, о которых и не мечтал.
Предо мной оживали герои времён забытых, Полководцы, султаны, красавицы в лазуритах, Каркаданны и дэвы, сиранисы и ифриты, И арабская вязь, и персидский высокий слог. Пряный запах шафрана, кривого клинка изгиб – я Всё изведал, всё вытерпел, чем ни богат восток.
Я прошёл сто дорог и за всё заплатил с лихвою – Бриллиантовым перстнем и раною ножевою, Чтоб сыскать средь песков злополучное то гнездо. Мне осталось цветное перо и мечта, а значит Всё ещё впереди. Я иду за своей звездой. _______ Примечания: Хумай – чудесная птица из персидского и арабского фольклора. Считается, что она приносит счастье людям, на которых падает её тень. Каркаданн – могучий единорог, согласно арабским бестиариям, обитающий в Индии. Предположительно, прототипом этого мифического существа послужил носорог. Сиранис – ещё одно причудливое создание ближневосточного фольклора, хищный зверь, похожий на волка. Обладает чарующим голосом, который использует, чтобы приманивать добычу.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|