Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Лев Николаевич толстой и Ла Боэси 7 глава




27 великий африканец СциПи0н. ПублиЙ Корнелий Сципион Старший (ск. 235—183 гг. до нашей эры), прославленный римский полководец, отвоевавший у карфагенян Испанию и перенесший затем войну в Африку. Это заставило Аннибала покинуть Италию и привело к поражению, нанесенному ему Сципионом.

28 слова Теренция, вложенные им в уста Фрасона. Имеется в виду комедия «Евнух», акт III, сцена 1 (Теренций. Комедии. М., 1934, стр. 264).

29 что сделал Кир захватив столицу Лидии Сарды. Кир (умер в 528 г. до нашеЙ эры) — основатель персидской монархии. Сын подвластного Лидии персидского князька, Кир в 559 г., опираясь на персов, подчинил себе Лидию. Позже, в 546 г., напал на царя Лидии Креза, прежде чем тот успел собрать войска, и вытеснил Креза из его столицы Сард. Вся эта история покорения Киром Лидии и взятия им в плен Креза рассказывается у Геродота в кн. 1, гл. 86. (см. Геродот. История в девяти книгах, т. 1, М., 1888).

30 модиЙ. Древнеримская мера сыпучих тел, равная 8,7 литра. 31 секстарий, Древнеримская мера жидкостей, равная 0,5 литра.

32 сестерций. Древнеримская монета; ее стали чеканить с 269 г. до нашей эры. Стоила около 10 копеек золотом, но стоимость ее менялась. Сначала ее чека: нили из серебра, позже — из меди.

33 ТибериЙ. Римский император, пасынок Августа, правивший с 14 по 37 г. нашей эры.

34 Нерон. Тиберий Клавдий Нерон — римский император, правнук Августа. См. также прим. 52.

35 Корнелий Тацит (ок. 55—120 гг. нашей эры). Один из лучших представителеЙ римской историографии, которого Ф. Энгельс называет последним представителем староримского патрицианского образа мыслей (см. К. Маркс и Ф. Энгельс. Собр. соч., т. XV, стр. 606). Отрицательное отношение к абсолютной 179

монархии красной нитью проходит через все сочинения Тацита. Тацит испытал на себе тяжесть правления Домициана (см. прим. 57), и образ императора-тирана был им перенесен в прошлое. Это отразилось, в частности, на суждениях Тацита о Тиберии и Нероне, о которых говорится в тексте. Ла Боэси имеет в виду описание Тацита в его «Историях», повествовавших о событиях ранней Римской империи за период с 69 по 96 г., т. е. со времени смерти Нерона и до вступления на престол императора Нервы (см. К. Тацит. Сочинения, т. 1. Истории, кн. 1, гл. 4. СГК., 1886, стр. 70—71).

36 воздвт ему колонну как «Отцу народа». Ла Боэси имеет в виду рассказ римского историка Светония (см. Г. Светоний Транквилл. Жизнеописание двенадцати цезарей. Жизнь Цезаря. S 84—88. М., 1933, стр. 101).

37 Пирр (З 19—272 гг. до нашей эры). Эпирский царь, один из крупных полководцев древности. В 281 г. принял предложение жителей Тарента оказать им помощь в борьбе с Римом. Пирр мечтал о создании сильной державы в Италии. но мечты эти потерпели крушение после того, как Пирр, ценою огромных потерь, одержал над римлянами победу в Аускуле, в Апулии («пиррова победа»). В дальнейшем Пирр был разбит римлянами. Он вынужден был оставить Италию и вернугься в Эпир, где вскоре погиб в борьбе с македонянами. Легенда о способности Пирра излечивать от болезней селезенки, о чем говорится в тексте, рассказана Плутархом в биографии Пирра (см. Плутарх. Жизнь знаменитых людей,

ч. П. СМ., 1816, стр. 204).

38 Веспасиан. Тит Флавий Веспасиан — римский император, правивший с 69 по 79 г. Выходец из средних италийских слоев, Веспасиан обязан был избранием в императоры своим солдатам. Предоставив командование армией своему сыну Титу, победоносно завершившему Иудейскую воЙну, Веспасиан, будучи провозглашен императором, направился в Рим. Об этом и говорится в тексте. Рассказ же о чудесных исцелениях, произведенных Веспасианом, принадлежит Светонию. Светоний наряду с этим сообщает и об ироническом отношении Веспасиана к религиозному освящению императорской власти. «Увы, я, кажется, становлюсь богом»,— сказал Веспасиан, почувствовав приближение смерти и имея в виду ожидавшее его обожествление (см. Г. Светоний Транквилл. Жизнеописание двенадцати цезарей. Жизнь Веспасиана, гл. VII, стр. 488).

39 Если верить пророчице Вертилия Сивилле, спустившейся с Энеем в подземное царство. Сивилла — пророхпща, жрица Аполлона и Гекаты; по преданию, ещё до установления республики в Риме появились так называемые Сивиллины книги, составление которых приписывалось пророчице Сивилле КуманскоЙ. Эти книги содержали различные греческие оракулы, и к ним обращались в исключительно важных случаях.

Публий Вергилий Марон (70—19 гг. до нашей эры). Крупнейший римский поэт эпохи Ависта, начавший свое поэтическое творчество еще в бурный период гражданских войн. Эти события — конец республики и начало империи,—

сопровождавшиеся гражданской воинои, проскрипциями, реквизициями земель и т. д., нашли отражение в том произведении Вергилия, которое стяжало ему славу в веках, в его «Энеиде» (особенно во 2-й песне). «Энеида», созданная „по образцу величаЙших греческих поэм «Илиады» и «Одиссеи», названа так по имени легендарного предка римского народа Энея, главного героя поэмы. Основной смысл этой героической поэмы — возвеличение римской державы и императора Августа, идеализированным прообразом которого является Эней.

С самого своего появления «Энеида» была признана произведением классичеческим: все эпики подражали еи как непререкаемому образцу. Особенно велика была ее популярность в средние века, когда Вергилий приобрел славу пророка и чародея. Данте избрал Вергилия своим проводником по Аду. Вергилий оказал могучее воздействие на французскую поэзию: «Энеида» был излюбленным произведением французского Возрождения и в качестве классической героической ПоэМЫ служила поэтам «Плеяды» с Ронсаром во главе (см. прим. 44) образцом для подражания.

В тексте имеется в виду 6-я песнь «Энеиды», изображающая подземное царство, где Эней удостаивается встречи со своим отцом Анхизом, пророчествующим о славном будущем могущественного римского государства, которое суждено основать потомкам Энея.

СалмонеЙ. В греческой мифологии Салмонеи — сын Эола и родоначальник «эолийцев». Греческая легенда изображает его гордецом н богохульником, желавшим сравняться с Зевсом. Салмоней вздумал стать таким же громовержцем, как и Зевс. Он разъезжал в колеснице, подражая грому и молнии посредством звука металлических листов и метания зажженных факелов. В наказание за это высокомерие Зевс поразил его молнией и низверг в ад, тартар.

и Юпитер. Верховное римское божество, отец богов. В римском пантеоне Юпитер соответствовал Зевсу.

42 Зрела и те, что даны Салмонею, страшные казни. См. Вергилий. Энеида, кн. VI, строки 585—594. М., 1933, стр. 173.

43 во Франции в этих же целях пользовались лягушками, орифламмой, цветами типии, сосудом со священным елеем. Все это — особые отличительные знаки, присвоенные французским королям. Изображение лилии — общеизвестный геральдическиЙ знак французских королей с XII в. В более ранние времена, при франкских королях, эмблемой были лягушки (иногда пчелы). Сосуд со священным елеем — ampoule — служил для хранения священного елея, предназначавшегося для помазанья французских королей. Орифламма, или золотая хоругвь,— небольшое знамя французских королей, бывшее первоначально запрестольной хоругвью церкви Сен-Дени. Французский король 'Филипп I (XI в.) взял ее из Сен-Дени. Фон этого знамени был красный, усеянный звездами, окружавшими пылающее солнце. Орифламма была главнеишим воинским знаменем французских королевских войск.

18t

Ее носил почетный знаменосец, и поднимали ее на копье только в момент боя; в друкое время знаменосец имел орифламму на себе.

44 нашим Ронсаром, нашим Баифом, нашим Дюбелле. Три виднейших представителя французской поэтическоЙ школы XVI в. «Плеяды» (группы, состоявшей из семи поэтов и названной так по созвездию Плеяды). Говоря об успехах, которыми им обязан французский язык, Ла Боэси имеет прежде всего в виду написанную Иоахимом Дюбелле совместно с Ронсаром в 1548 г. «Защиту и прославление французского языка», являвшуюся литературным манифестом «Плеяды» в основу которого положено было возвеличение французского национального

языка.

КЗ прекрасных сказаний о короле Хлодвте, которыми будет наслаждаться муза нашего Ронсара в eto «Франсиаде». Король Хлодвиг (465—51 1) — первый король франков, основатель династии Меровингов, имя которого в целях возвеличения королевской власти окружено было всякими легендами и преданиями. Во «Франсиаде» Ронсар (1524—1585) предпринял попытку создать французскую героическую эпопею, наподобие «Илиады» и «Энеиды» (см. прим. 39). Попытка эта оказалась неудачноЙ; Ронсар готовил свою поэму свыше двадцати лет, и тем не менсе «Франсиаха», названная так по имени ее главного героя Франка, осталась неоконченноЙ. В 1550 г. пролог ее читался перед французским королем Генрихом П (подобно тому как в свое время Вергилий читал части своей «Энеиды» перед Августом). ТОЛЬКО в 1572 г., вскоре после Варфоломеевской ночи, была издана часть «Франсиады» — пролог и четыре песни из задуманных 24, но дальше этого дело так и не пошло. В поэме повествуется о том; как сыну Гектора Франку, чудом спасшемуся после гибели Трои, было открыто славное будущее Франции. Ему чудится, как перед ним проходит вереница ведущих от него свое происхождение французских королей, вплоть до Карла Великого. «Франсиада» имела целью воспеть высокое происхождение французского народа, освящая в глазах современников авторитетом классической древности патриотическое представление о достоинстве французской нации.

Отзывы Ла Боэси о важнейших участниках «Плеяды» свидетельствуют о его близких отношениях с виднеЙшими поэтами, его современниками.

46 итами, упавшими с неба. См. Вергилий. Энеида, песнь восьмая, строка 664. М., 1933, стр. 221.

47 афиняне использовали корзины Эрехтея. Ла Боэси имеет в виду древнее празднество в честь богини Афины-Полиады (городской, именем которой были названы Афины) ич главного героя местной аттической мифологии Эрехтея, легендарного предка афинян. По Гомеру, ЭрехтеЙ — сын, рожденный Землей и воспитанный Афиной в ее храме (см. «Илиада», книга вторая, стихи 546—550); по позднейшему преданию, Эрехтей — афинский царь. Празднество эго носило название панафиней и справлялось с большой пышностью. Существовали

малые панафинеи, праздновавшиеся ежегодно, и великие панафинеи, справлявшиеся лишь раз в четыре года. В великие панафинеи входили состязания певцов-рапсодов и поэтов, музыкальные и гимнастические состязания и ристания на колесницах. На панафинеи стекались большие массы народа со всех сторон Аттики и из других областей Греции. Главный обряд праздника — принесение богине нового покрывала, которое надевалось на статую Афины,— совершался в последний день празднества, когда устраивалась торжественная процессия к храму Афины. В этой процессии, в числе множества других участников, которые несли в руках оливковые ветви, были и девушки с корзинами на головах (канефоры— «носительницы корзин»); этой чести удостаивались только девушки из знатнейших семейств.

18 Минерва. У треков — Афина. В Афинах на Акрополе богиня имела несколько в разное время построенных храмов. В тексте имеется в виду совместный храм Эрехтея и Афины, знаменитый Эрехтейон, возобновленный в эпоху Пелопоннесской войны, к которому приурочена была память о споре между Афиной и Посейдоном за обладание Аттикой. В нем хранилось легендарное, вэращенное Афинои, оливковое дерево — «всесогбенная маслина».

49 Юпитер, который хвастал, что если он потянет* за цепь. См. Гомер. Илиада, песнь восьмая, стихи 20—27. М.— Л., 1949, стр. 164.

50 Этим объясняется расширение сената при ЮЛИИ Цезаре. Имеется в виду произведенная Цезарем реорганизация сената, число членов которого было сильно увеличено. Цезарь ввел в состав сената значительное число своих офицеров, ибо армия была его важнейшей опорой, и даже бывших вольноотпущенников. Было также увеличено число различных магистратов. Благодаря этому, большему количеству обязанных Цезарю лиц предоставлялась возможность делать служебную карьеру.

51 киликийские пираты... собирались в такие крупные отряды, что против них пришлось направить Помпея великого. Имеется в виду борьба Помпея с пиратством, принявшим огромные размеры, на Средиземном море. Пираты составляли как бы особое государство; опорными пунктами их были приморские города Киликии и острова Кипра. Пираты наносили огромный ущерб римской торговле, они задерживали хлебные грузы, шедшие в Италию, и в Риме сильно поднялись цены на хлеб. Чтобы покончить с угрожавшим развитию торговли положением, сенат в 67 г. до нашей эры вручил Помпею диктаторскую власть на всем побережье Средиземного моря, на расстоянии 10 тыс. шагов от берега. ПомпеЙ получил деньги, большое войско и флот для ведения борьбы с пиратами и, проведя энергичную кампанию, справился с возложенным на него поручением. Он разорил укрепления пиратов, истребил их суда, отобрал у них оружие и жестоко расправился с самими пиратами (см. также Плутарх. Жизнь знаменитых людей. Помпей, стр. 166—167).


52 Примером этого моц;т служить Сенека, Бурр, Тразеа. ЛуциЙ Анней Сенека (ок. 4 г. до нашей эры — 65 г. нашей эры) — римский философ — стоик.

В статье «Бруно Бауэр и раннее христианство» Энгельс дает Сенеке следующую характеристику: «Этот стоик, проповедывавший добродетель и воздержание, был первым интриганом при дворе Нерона, причем дело не обходилось без пресмыкательства; он добивался от Нерона подарков деньгами, имениями, садами, дворцами и, проповедуя бедность евангельского Лазаря, сам-то в действительности был богачом из той же притчи» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Собр. соч., т. XV, стр. 607).

Еще в правление Тиберия (см. прим. 33) Сенека получил доступ ко дворцу и был назначен квестором. При императоре Клавдии (41—54) Сенека был отправлен на 8 лет в ссылку на остров Корсику, что приписывалось проискам первой жены Клавдия Мессалины. Благодаря заступничеству второй жены Клавдия Агриппины, пользовавшейся большим влиянием на:чхударственные дела. Сенека был возвращен в Рим, и ему доверено было воспитание 11-летчего сына Агриппины Нерона.

 
 

В первые годы правления (54—68 гг.) Нерон находился под влиянием своих наставников — Сенеки и префекта претория Секста Афрания Бурра, имевших поддержку в сенате и являвшихся ближайшими советниками Нерона. Они всячески старались освободить императора из-под влияния его матери Агриппины и установить добрые отношения Нерона с сенатом. В дальнейшем Агриппина потеряла свое прежнее значение при дворе и в 59 г. была умерщвлена подосланньши убийцами. Воспитатели Нерона Сенека и Бурр оправдали это убийство, а Сенека даже составил особую докладную записку, в которой перечислял преступления Агриппины по отношению к Нерону и приписывал ей замысел заговора на жизнь императора. По словам Тацита, сенат, в своем усердии выразить сочувствие Нерону, назначил благодарственное молебствие и принял решение поставить в курии, рядом со статуей Минервы, статую императора, а день рождения Агриппины считать в числе несчастных дней. Упоминаемый в тексте Тразеа Пет, в отличие от Сенеки и Бурра, осудил убийство Агриппины и во время принятия этих решений покинул сенат, чем, как говорит Тацит, «создал причину своей гибели»,

В 62 г. умер Бурр, который, как подозревали, был отравлен, а Сенеке пришлось отойти от двора и удалиться в частную жизнь. Недовольство сенаторского сословия преследованиями знати, в основе которых лежала не просто жестокость Нерона (как это объясняет Тацит), а борьба со знатью как главным препятствием на пути к укреплению императорскои власти, нашло свое наиболее яркое выражение в организованном против Нерона заговоре Пизона (65 г.). В нем принимали участиа виднейшие сенаторы. Когда заговор был раскрыт, то Сенеке и Тразею Пету поставили в вину причастность к нему. Заговорщики были преданы казни. Сенека по приказанию Нерона покончил с собой; приговоренный к смерти Тразеа Пет вскрыл себе вены.

При объяснении указанных событий Ла Боэси исходит только из личных качеств императора и не видит подлинной подоплеки всего процесса обострения отношений с сенаторской знатью императоров Юлиев-Клавдиев, заключавшеися в их неуклонном стремлении к укреплению шедшей к абсолютизму императорскои власти. Ла Боэси опирается при таком освещении событий главным образом на Тацита, этого идеолога гибнущей римской аристократии, и следующего за ним в данном случае Светония (см. Тацит. Летописи, т. П, кн. XIV, гл. 12 1887).

33 Поппея. Имеется в виду вторая жена Нерона Поппея Сабина (ум. в 65 г.), по преданию убитая им. Согласно Светонию, Нерон убил ее ударом ноги (см. Г. Светоний Транквилл. Жизнеописание двенадцати цезареЙ. М., 1933, стр. 401 • Тацит. Летописи, кн. XVI, гл. б).

54 Мать его Атриппина. Имеется в виду Агриппина младшая (около 15—60 гг. нашей эры), жена императора Клавдия и мать Нерона (см. прим. 52). Она обвинялась в отравлении своего мужа, императора Клавдия, и была убита по приказанию своего сына Нерона. Ла Боэси опирается на сообщения Светония (Нерон, гл. 34) и Тацита (Летописи, кн. Х П, гл. 67).

55

 
 

Мессалина. Третья жена императора Клавдия, известная своим распутством. С ее именем связан ряд скандальных придворных историй, последней из которых было ее решение отпраздновать в отсутствие Клавдия торжественное бракосочетание с одним молодым сенатором, метившим в императоры. Раскрытие этого скандала послужило причиной гибели Мессалины. По приказанию Клавдия, Мессалина и ее сообщники, обвиненные в попытке государственного переворота, покончили жизнь самоубийством. Источниками Ла Боэси и в данном случае являются Тацит и СветониЙ (см. Г. Светоний Транквилл. Жизнеописание двенадцати цезарей. Божественный Клавдий, гл. 26 и 29; Тацит. Летописи, кн. Х 1, гл. 37 и 38).

56 замечательное изречение друъото тирана. Имеется в виду император Калигула, правивший с 37 по 41 г. и павший жертвой дворцового переворота (приводимое изречение см. г. Светоний Транквилл. Жизнеописание двенадцати цезарей. М., 1933, стр. 294).

57 Домициан. Тит Флавий Домициан — император из дома Флавиев, правивший с 81 г. Своей абсолютистской политикои и преследованиями сенаторскои аристократии вызвал сильнейшую оппозицию со стороны последней. Был убиг в результате заговора, организованного сенатом (96 г.) (см. СветониЙ. Жизнеописание двенадцати цезареЙ. Домициан, гл. 17).

58 КоММод. Римский император, сын Марка Аврелия и последнии представитель династии Антонинов, правление которого (с 180 по 192 г.) ознаменовано было усилением абсолютистских тенденций. Был убит в результате заговора, в котором приняла участие его наложница Марция.

59 Антонин. Имеется в виду Марк Аврелий Антонин, прозванный Каракаллой, римский император, правивший с 21 1 по 217 г. Пал жертвой заговора, организованного префектом претория Марком Аврелием Макрином, которого солдаты провозгласили императором. Через год (218) Макрин был в свою очередь низложен и убит.

60 как рассказывается в басне. См. Езоповы басни. СПб., 1815. Басня 53. Больной лев и лисица, стр. 192—193; ср. также Гораций. Полное собр. соч. Послания. М.— Л., 1936, стр. 287.

6! Это напоминает безрассудноп сатира. Заимствовано из сочинения Плутар-

ха «Как можно извлечь пользу из своих врагов», во французском переводе Амио (см. Plutarque. Comment оп pourra recevoir utilit6 cks ses 6nnemis. Traduit du grec par ј. Amyot, стр. 2).

ба мотылька, которыи... по словам тосканското поэта... Имеется в виду сонет Петрарки (см. Petrarca. Canzonniere, sonetto XV).

63 этих пожирателей народа. «Царь пожиратель народа» — такова знаменитая квалификация царя у Гомера (см. Гомер. Илиада, песнь первая, строка 231. М.— Л. 1935, стр. 119).

ОТРЫВОК ИЗ ТРАКТАТА ЛА БОЭСИ

«РАССУЖДЕНИЕ О ДОБРОВОЛЬНОМ РАБСТВЕ» (ВАРИАНТ)

 
 

Отрывок, напечатанный во французском ИзданИИ <<Le R6veille-Maiin des Franqois».

Спустя полгода избиения гугенотов в Варфолом&вскую ночь одновре-

менно вышли в свет два боевых политических памфлета, являвшихся ответом на эти события. Один —на латинском языке под названием: «Dialogus quo multa exponumar quae Lutheranis et Hugonotis Gallis acciderunt. Nonnulla item scitu d'igna et salutaria consilia adjecta sunt». Oragniae excudebat Adamus de Monte, 1573; другой — на французском языке под названием: «Dialogue auquel sont trait6es plusieurs chdses,advalues аих Lutheriens et Huguenots de la France, ensemble certains •points et avis n6cessaires d'6tre squs et suivis». Basle, 1573; в конце последнего отмечено было: «Закончен печатанием на двенадцатый день второго полугодия после предательства» (имеется в виду Варфоломеевская резня.— Ф. К.-Б.). Таков был первый вариант противоправительственного сборника R6veille-Matin des Franqois».

В следующем, 1574 г. были изданы на латинском языке два диалога: «Dialogi ab Eusebio Philadelpho Cosmopolita in Gallorum et caeterarum nationum gratiam compositi, quorum primus ab ipso auctore recognitus et auctus, alter vero in lucem пипс primum editus fuit». Edimburgi, ех typographia Jacobi Jamaei, 1574,— составившие содержание латинского издания сборника «Le R6vieille-Matin des

В конце второго из этих диалогов — «Dialogus secundus, ab Eusebio Philadelpho Cosmopolita in Gallorum et vicinarum gentium...» было напечатано довольно большое извлечение из «Рассуждения о добровольном рабстве», без всяких указаний на то, что это отрывок из другого произведения, и без всякого упоминания имени автора. В таком ви де впервые был а опубликован а час ть рукопи си Ла Бо э си.

Извлечение из «Рассуждения о добровольном рабстве» занимает страницы 128—134 второго диалога. Этот отрывок отличался от текста Ла Боэси весьма незначительными изменениями. Самыми существенными из них были следующие. В абзаце, начинающемся словами: «Но кто, кроме очевидца, поверил бы когдалибо в то, что ежедневно совершается на наших глазах», было вставлено: «в нашей Франко-Галлии» с целью создать впечатление, что дело идет о положении во Франции в разгар так называемых религиозных войн (термин «Франко-Галлия» для обозначения Франции был широко распространен во французской публицистике второй половины XVI в., особенно после выхода в 1573 г. известного памфлета Франсуа Отмана «Франко-Галлия»). С этой же целью в другом абзаце, где у Ла Боэси говорится: «Народы, закосневшие в своем зле и слепые к своему благу», вместо этих слов было вставлено: «О нация, упрямо идущая к своей гибеЛи».

Что же представлял собой сборник «Le R6veille-Matin des

 
 

Это было одно из первых произведений обширнейшей и часто блестящей литературы политических памфлетов, возникшеЙ в ответ на Варфоломеевскую резню. В этом боевом политическом произведении разоблачалась полная негодность короля и всего королевского дома и перечислялись их крупнейшие злодеяния; заканчивалось оно призывом к борьбе с правящей династией всеми средствами, вплоть до убийства вероломного короля-убийцы, превратившегося в тирана.

Приводимый отрывок, так же как и напечатанный в латинском издании того же сборника, вставлен в конец второго диалога. Литературное обрамление диалога таково. Участниками его являются Историограф, служитель истины, олицетворяющиЙ беспристрастие историка, и Политик, умеренный католик, человек с большим политическим опытом, весьма осведомленный во всем, что происходит в ближайшем окружении короля, в важнеипмх политических интригах и тайных замыслах. Оба они (обращенные в конце первого диалога в протестантизм) возвращаются из поездки по Европе и случаЙно сталкиваются в гостинице. В завязавшейся беседе друзья спешат поделиться всем, что им пришлось увидеть в посещенных ими странах. елью их поездки было добиться помощи иностранных протестантских государей. Среди прочих политических тем всплывает разговор о приближенных короля, о приспешниках тирана. Так, не без известного искусства, в ткань чужого произведения вплетается отрывок из «Рассуждения о добровольном рабсгве».

11еревод сделан с экземпляра, хранящегося в Ленинграде, в Государственной Публичной библиотеке имени Салтьжова-Щедрина. Титульный лист этого издания см. стр. 47.

Если бы покойный 20сп0дИн Адмирал знал эту басню. Имеется в виду адмирал Гаспар Колиньи (1519—1572), один из виднейших вождей гугенотов, убитый в Варфоломеевскую ночь. Относительно басни «Больной лев и лисица» см. прим. 60 на стр. 185.

з что касается этих приспешников тирана. С этих слов начинается отрывок из «Рассуждения о добровольном рабстве» со многими отступлениями от основного

текста.

4 Точно так же безрассудный сатир. См. прим. 61 на стр. 185.

5 Так мотылек, желая насладиться каким-нибудь большим удовольствием. См. прим. 62 на стр. 185.

в самым счастливым Из... тосударств является то, в котором, по выражению

Платона, тосударц-философы или философы управляют ъосударством. Имеется в виду то идеальное государство, которое нарисовал Платон в своей утопии «ПолитеЙя», или «Республика», и во главе которого стояли философы. Им вверяется управление государством, так как только они, с точки зрения Платона, обладают разумом, способным подняться до ист инного знания. Весь этот абзац представляет -собой вставку.

7

 
 

Большое счастье быть подданным хорошеъо государя... который в качестве гарантии... имеет известное число тенеральных штатов и парламентов. Развитие абсолютной монархии во Франции в XVI в. сопровождалось упадком роли генеральных штатов, которые короли почти перестали созывать, и всяческими ущемлениями парламентов, являвшихся некоторым препятствием для всевластия короля. Поэтому все социальные элементы, недовольные ростом королевского абсолютизма, выставляли на своем знамени требование — восстановление деятельности генеральных штатов и расширение полномочий парламентов, призванных служить защитой и гарантиеЙ против королевского самовластия.

8 Поэтому большое несчастье находиться в порабощении у тирана, вероломнош убийцы. Chasseur desloyal — вероломным убийцей называли Карла IX гугеноты со времени Варфоломеевской резни. Этот абзац также вставлен автором сборника.

9 Эта тема сеЙчас весьма своевременна. Тема о прерогативах королевской власти, о ее перерождении ч тиранию, о народе и о правах и взаимных обязанностях короля и народа — была злободневнейшим вопросом, не сходившим со страниц французской публицистики второй половины XVI в.

не буду говорить об этом в духе тутенотов. Столь решительное отмежевание от гугенотов было политической маскировкоЙ с целью отвести подозрения в гугенотских убеждениях автора памфлета. Оно должно было также — как это видно из дальнеЙшего текста— способствовать налаживанию единого фронта всех оппозиционных элементов, «чтобы всем сообща решить, как помочь... беде», см. стр. 48

ll (как это было с Афинами при тридцати тиранах). См. прим. 2 на стр. 171 12 В стоЛь прославленных сражениях Мильтиада и Фемистокла. См. прим. З. на стр.• 171—172

13 нашей Франции. Эти слова вставлены, чтобы создать впечатление. будто все предыдущее рассуждение написано применительно к политической обстановке во Франции периода Варфоломеевской резни

14 Имея возможность жить под властью хороших законов и под покровительством штатов. Вся эта фраза вставлена и представляет собой идеализацию старых политических порядков Франции в духе гугенотских программ.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...