Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

ПИСЬМО ПЯТОЕ. Уважаемому Богемскому Королевскому. научному обществу в Праге




ПИСЬМО ПЯТОЕ

Уважаемому Богемскому Королевскому

научному обществу в Праге

Бромберг, 12 июня 1845

 

Почту за честь нижайше предложить глубокоуважаемому обществу пер-вое собрание моих писем о славянских древностях. Льщу себя тем, что не-которые из обнаруженных мною имен богоравных вождей, а именно: Немышль, Унислав, Гостивит и Мойслав (табл. VIII. № 10, 11, 16. Tab. X. № 1 Tab. XI. № 1. ), являются для Богемии открытием.

Что касается первого имени «Немысл», то я вынужден заметить, что для имени его имеется три написания: Niezamysl, Zaniemysl и Niemysl.

Три этих написания могут обозначать как одно лицо, так и три разных лица. В Великой Польше, округе Шрода, расположен город с названием За-немышль, а недалеко от него деревня под названием Незамышль. Так что оба имени использовались, причем в чисто славянском стиле, как и мужские имена и названия других городов: Гостомышль, Яромышль, Жаромышль, Табомышль, Томышль, Витомышль, Зиеломышль, Зиемомышль и т. п.

То, что правитель Богемии, – именуемый отечественными писателями обычно Незамышлем, – именовался также Немышлем 1 я доказываю на основании: Aenae Sylvii historia bohemica, edita Basileae 1551. pag. 89, cap. IX.

„De Nimislao. “

„Primislao ex Libussa tres filii nati; duo immaturo rapti funere, tertius

morienti seni haeres dictus, Nimislaus nomine, quod: nihil excogitans,

interpretatur. ”*

Если ему в качестве указания на его глупость было присвоено сие про-звище, при том, что у славян принято стричь и давать имена лишь по проше-ствии седьмого года от рождения, когда развитие умственных способностей уже поддается некоторой оценке, то, очевидно, все три написания имени (смысл коих от этого не меняется) могут быть отнесены к основному типу «Не-мышль», и объясняться лишь разницей в произношении их согласно народной традиции. Поскольку мы нашли ныне памятник с именем «Немышль», я ду-
маю, что было бы целесообразно в будущем употреблять вместо имени «Не-замышль» имя «Немышль»* *.

Пользуясь возможностью, хотел бы привлечь внимание уважаемого об-щества к богемскому памятнику миру 874 года. Речь идет о так называемых каменных стелах гуннов в самой гуще Олденского леса на холме гуннов при Буллане в нынешнем Великом герцогстве Гессен, на границе с прежними чехо-славянскими землями. Привожу мимоходом доказательства того, что страна сия и селения славян, действительно, растянулись в те времена до этих земель, хотя сегодня ни один непредвзятый историк в этом уже не сомневается:

 

1. В 795 году 6 февраля Эгилолф подтверждает то, что мона-стырю в Фульде были принесены в дар земли, треть из которых находились в землях славян, в областях Хайд и Трунштадт: „tertiam partem in Slavia… in Heidu et Trostnesteni tertiam partem“.

2. Летом 803 года в Зальцбурге Карл Великий подтверждает епископу Вольфгеру Вюрцбургскому дар славянских церквей меж-ду Майном и Регнитцем.

3. В году 821 16 февраля Негож подтверждает монастырю в Фульде дар своих земель в деревне (ныне именуемой деревень-кой) на Майне, упомянутой в: in villa, quae vocatur Thurphilum, juxta ripam fluminis Moin, in regione Slavorum. *

4. Приблизительно в 832 году К. Людвиг Благочестивый под-тверждает принесенную в дар его отцом Карлом Великим утварь для славянских церквей между Майном и Регнитцем, и добавляет новый дар.

5. В 844 году 5 июля внук Карла Великого Людвиг II Франк-фуртский подтверждает наделение привилегиями 14 церквей, ос-нованных в славянских землях между Майном и Регнитцем.

6. В году 889 21 ноября К. Арнульф во Франкфурте подтвер-ждает приказ Карла Великого: позаботиться об отделке четыр-надцати церквей, расположенных в славянских землях между Майном и Регнитцем.

7. В том же году, 1 декабря также во Франкфурте император Арнульф передает в дар епископству Вюрцбургскому десятую часть податей, кои ежегодно платят славяне, проживающие во франкских землях.

8. 8 апреля 923 года в Кведлинбурге Генрих I подтверждает уплачиваемую франкскими славянами десятину епископству Вюр-цбургскому.

Имена некоторых селений в той местности также свидетель-

ствуют о славянском происхождении.

а. Деревни: Конколе, Нежелице, и Луброджиче, переданные Генрихом II в
1014 году епископству Бамбергскому;

б. Деревня Лехендорф, в которой отлученный от церкви епископ Меген-
харт передает церкви в Бамберге. Mansum. Vide Calendarium Eccl.
Bambergensis. Предположительно сия деревня была основанной ляхами ко-
лонией.

в. Деревня Литова близ Амберга, переданная Генрихом II в 1009 году
епископству Бамбергскому, возможно была колонией попавших туда волею
бурных времен литовцев?

г. Лехфельд и река Лех близ Аугсбурга также являются доказательством
большой протяженности славянских земель. Еще в 6 веке, т. е. как раз в те
времена, когда польские летописцы описывали прибытие Леха в Польшу, сия
река носила имя Лех, как то упомянуто в речи Венантиуса Фортунатуса, епис-
копа Пойтиерского, обращенной к Папе Григорию.

Переходя к так называемым стелам гуннов, хотел бы отметить, что их
там имеется семь штук. Самая высокая из них высотой 27 футов, внизу ее
диаметр составляет 3?, а в верхней части 2 фута. Остальные шесть высо-
той – 25, 24 и 20 футов. Четыре из них покрыты неведомыми письменными
знаками, но только на самой высокой из них они расположены в одном ряду,
на второй они два раза обрываются, а на остальных двух мы обнаруживаем
лишь отдельные разбросанные элементы рядом с датой, посему я решаюсь
дать толкование лишь надписям на первых двух.

Начертанная на первой из этих памятных стел арабскими цифрами дата
5587 по юлианскому летоисчислению обозначает 874 год. – Резчик по кам-
ню, будучи уже христианином, украсил на первой колонне каждый руничес-
кий знак крестом. Мы должны отрешиться от сего перекрестия, дабы рас-
смотреть и прочесть эти руны в их первоначальном виде, если только сии
перекрестия не являются остатками древнейшей письменности, в которой
отдельные знаки, объединенные в слово, крепились линией, как например, в
санскрите, в монгольской письменности и в древнейших нордических хель-
зингерских рунах? Несколько схожие письменные знаки мы встречаем на
самом большом талисмане в Jo. Alex. Doederlini Commentatio historica etc. ad
pag. 104. fig. LIX. –

Табл. XII.     Табл. XIII. № 1.     Табл. XIII. № 2.   На приложенной здесь с нижайшим поклоном гравюре я представляю первую надпись под лите- рой А, под литерами В. и С. – вторую, и под литерой D. – отдельные знаки третьей и четвертой колонны, под литерой Е. – истинный размер знаков, F. пока- зывает ту же надпись, что под литерой А., но без крестообразных украшений. И, наконец, под лит. G. – алфавит, составленный мною при помощи других старинных монументов, причем я склонен считать сию письменность старейшими рунами алеманов, кои доселе были неизвестны знатокам древности, поскольку один из самых трудолюбивых исследо- вателей В. К. Гримм в своем труде Uber deutsche Runen. Gottingen 1823. pag. 163 говорит, что до сих пор не удалось установить бесспорных памятников древнейшей рунической письменности западных славян. То, что изображенную на прилагаемой гравю- ре А. надпись первой и самой большой колонны сле- дует читать справа налево, видно с первого взгляда по первым двум маленьким буквам NN (№ 17, 18), которые не пригодны для начала какой-либо фразы. Начну раскладывать сии письменные знаки по по- рядку: 1. Первый рунический знак представляет собой S, перечеркнутую поверху в сторону Т, что в резуль- тате представляет собой в виде ТS славянский знак червь (cz), поскольку в алеманнском алфавите от- сутствовал сей рунический знак, соответствующий ему и необходимый для обозначения наименования Czechen (чехов). Сей рунический знак, кстати, и у этрусков даже в не зачеркнутом виде читался как С или Z, как то следует из надписи на городской усадьбе в Орвиет- то в Италии, которая, будучи прочитанной задом на- перед, обозначает: LUTECiA CESARis. см. изобра- жение. 2. Второй знак представляет собой монограм- му, составленную из рунического знака Е и латинс- ких СН. 3. Третий знак – руническое О, с подвешенным внизу S завершает первое слово CZECHOS. 4. Четвертый является монограммой, состав- ленной из А, С и составляет второе слово – АС. – 5. Пятый – монограмма из А, L. 6. Шестой – А. 7. М, повторяющийся далее под № 1 8. Монограмма из А и N. 9. Окончание, составленное из обычного S, со- единенного с О, т. е. ОS (как и в греческом), кото- рым завершается третье слово ALAMANOS, что подчеркивается последующим наполовину опроки- нутым руническим знаком, подчеркивающим конец слова. 10. Отличается от схожего знака под № 8 опро- кинутым положением и отсутствующими попереч- ными линиями и указывает тем самым на то, что он является монограммой и, таким образом самостоя- тельным словом. Состоит из четырех рунических знаков U, N, I, T и читается как UNIT, - см. изобра- жение. 11 соединенные С и К, т. е. немецкий твердый звук СК. 12 А, переплетенное с R, см.: Grimm, deutsche Runen, Tab. I cod. vindob. 64. – Hickes gr. anglosax, p. 136. 13 четкое L, перечеркнутое на славянский манер поперечной чертой, дабы подчеркнуть твердый или сдвоенный звук. 14 если убрать крест или поперечную черту, представляет собой обычное руническое О. 15 является М, каковое мы уже описали под № 7. 16 такое же А, как под № 6. 17. и 18. обычные рунические знаки NN, кои яв-ляются окончанием KARLOMANN. Таким образом, надпись читается как:


„CZECHOS AC ALAMANOS UNIT KARLOMANN“.

А теперь обратимся к истории сего памятника: Карломанн, правнук Карла Великого, наследовал после своего отца, немецкого короля Людвига, Баварию и часть захваченной Богемии, платившей ему с тех пор дань. В 869 году Растислав, король Моравии, объединившись с богемцами и сорбами, предпринял поход против Карломанна; его племянник Святоплук сопровождал его. Карломанн двинул свои войска им навстречу, вторгся в Моравию, но потерпел неудачу, и еще в том же году был заключен мир. В следующем 870 году возникла распря между Святоплуком и его дядей Растиславом, он пере-
шел на сторону Карломанна под его защиту и выдал ему плененного дядю. Карломанн приговорил короля Моравии к смерти, отец же Карломанна, король Людвиг, коему он был вынужден предоставить право вынесения оконча-тельного приговора несчастному Растиславу, удовлетворился тем, что велел последнему по суровым древним обычаям выколоть глаза и сослать его в монастырь, вследствие чего Святоплук стал править Моравией. Однако уже
в следующем 871 году началась распря между Карломанном и его вассалом Святоплуком, который был схвачен и брошен в темницу. Моравы поспешили на помощь своему князю и вытеснили немцев из Моравии под предводитель-ством своего священнослужителя Славомира. Карломанн освободил пленен-ного Святоплука, и, дабы загладить причиненный ему вред, осыпал его дара-ми. Однако, добрые отношения были восстановлены только внешне, вскоре Святоплук напал на немцев, нанес им огромный урон и освободил свое оте-чество. Теперь Карломанн предпринял поход на богемцев, кои двумя годами ранее восстали против Карломанна и приняли участие в походе Растислава. Под предводительством архиепископа Лютбрехта немецкое войско вторглось в 872 году в Богемию, где под предводительством Герцога Богемии Борзвойса объединились пять ляхов, именовавшихся Святославом, Витиславом, Хериманом, Спитимиром и Мойславом, и дали немецкому войску отпор. Тем не менее, они были побеждены, и немцы, после того, как они в духе того времени опустошили страну, отступили. Несмотря на одержанную ими победу, их отступление было вызвано тем, что Святоплук из Моравии нанес Кар-ломанну и его саксонцам, франкам и баварцам удар в другом месте и одержал победу. В следующем 873 году король Моравии Святоплук предпринял наступление на Карломанна, поддержанный, как и три года тому назад, бо-гемцами и ляхами, которые желали отомстить за поражения прежних лет. Испытывая тяжкие лишения, Карломанн попросил поддержки у своего отца, короля Людвига, и получил ее: при посредничестве последнего в 874 году был заключен мир не только со Святоплуком, но и с остальными славянскими князьями, принимавшими участие в походе. Conferatur: Palacki Geschichte von Bohmen, Band I. pag. 125-134.

Таким образом, появился этот памятник миру 874 (5587) года, который, хотя и был начат, но не завершен, либо сознательно разрушен, поскольку со-гласно летописи Гельмгольда (Helmholds Chronik, Cap. VII), распри между двумя соседними племенами, постоянно враждовавшими друг с другом, раз-горелись в 876 году с новой силой, пока, наконец, чехи, сорбы и другие сла-вянские племена не сбросили иго Людвига II.

Теперь я перехожу ко второй колонне, надписи на коей распадаются на две строки и изображены здесь под литерами В. и С. Они существенно отличаются от первой колонны тем, что знаки ее смешаны наполовину с латинс-
кими буквами и, следовательно, обязаны своим возникновением другому рез-чику, а читаться должны, как обычно, справа налево.

Первый рунический знак сей надписи (здесь обозначен № 19) принадле-жит к той же рунической письменности, что и составленная из перечеркнутого I и Е монограмма (а именно, славянское je).

Затем следует латинское Н, дважды зачеркнутое руническое О, а затем снова латинское W и руническое А, завершающее имя „IEHOWA“.

Следующая (под № 24) – латинская буква М. сама по себе должна чи-таться как „ME“. Затем следует лат. W, произносимая как WE, затем под № 26 знак, который согласно моему составленному алфавиту образует монограмму из L и А. Следующая за ней лат. буква W. (№ 27) и следующая под № 28 составленная из I и Т монограмма, образуют слово „velavit“.

Два завершающих сей ряд рунических знака Q и М (29. 30. ) являются обычной латинской аббревиатурой и читаются как „quam“. В следующем новом ряду мы находим сперва под № 38. лат. С, затем под № 37 следуют рунические знаки из составленного мною алфавита А и Е, объединенные в монограмму.

За ними следуют под № 36, 35, 34 лат. К, руническое U и лат. М, из чего складывается слово „caecum“.

И, наконец, под № 33, 32, 31 следует новое, но незавершенное, а сокра-щенное слово, а именно: лат. I, уже встречавшийся под № 35. рунический знак U, и лат. М, т. е.: IUM, что я позволю себе завершить как IUMENTUM, следовательно, вся надпись читается как:

„Jehova me velavit quam caecum jumentum“.

(Иегова накрыл лицо мое как слепому вьючному животному. )

Таким образом, это памятник несчастному королю Богемии Растиславу, каковой, как уже упоминалось выше, был осужден к смерти Карломанном, но помилован королем Людвигом и ослеплен.

Из представленных под литерой D. отдельных начертаний можно узреть лишь сведения о дате – aetate – (в монограмме № 44) и цифру 5587. (874). Весьма отчетливая лат. монограмма НМК (41, 42, 43), если не передает имена князей ляхов Херимана и Мойслава, состоявших в союзе с Богемией и прини-мавших участие в освободительных войнах, то, возможно, является шифром мастера, создавшего сей памятник. *

Пусть археологи будущих времен судят о том, удалось ли мне пролить свет на сей памятник, который в течение почти тысячи лет был окутан тьмой.

Хотел бы завершить на сегодня свой доклад и заверить Вас с почтением, что я готов предоставить уважаемому обществу еще многие записи, проли-вающие свет на богемское славянство, если они будут приняты с любезным
вниманием.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...