Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Шри Гаудия-бхашья 13 страница




В то время Шри Адвайта Ачарья и другие преданные, такие, как Шривас, собирались вместе и громко пели имена Господа Хари. Однако враждебно настроенные к служению Господу люди постоянно насмехались над святыми преданными. Видя, что поведение материалистов доставляет страдания преданным, Шри Адвайта стал поклоняться Господу Кришне листьями туласи и водой Ганги, моля Его низойти на Землю. Но еще до прихода Господа Гаурахари, в деревне Экачакра (что в Радхадеше) в семье брахмана Хадай Пандита и его жены Падмавати явился Шри Нитьянанда, во всем равный Шри Баладэву, старшему брату Кришны. Это произошло на тринадцатый день растущей луны месяца магха. Тем временем в Навадвипе, у Шачи и Джаганнатхи Мишры после рождения дочерей, умиравших в младенческом возрасте, родился, наконец, мальчик. Это был Шри Вишварупа, во всем равный Шри Нитьянанде. Спустя несколько лет Верховная Личность Бога, Господь Гаурахари, вошел в сердца Шри Шачи и Джаганнатхи Мишры, неотличных от Деваки и Васудэва. Узнав об этом, боги начали молиться Господу Шри Гаура-Кришне, источнику всех божественных проявлений и Верховной Абсолютной Истине, пребывавшей в лоне матери Шачи. Шри Гаурачандра, основоположник движения санкиртаны, явился в ночь полнолуния в месяц пхалгуна, во время лунного затмения, когда люди пели имена Господа Хари. Эта глава завершается описанием того, как жители Навадвипы праздновали явление Господа, как они пели гимны Вед, и как боги, приняв облик обычных людей, пришли в дом Шачи деви.

 

Стих 1

জ য ় জ য ় ম হ া প ্ র ভ ু শ ্ র ী গ ৌ র স ু ন ্ দ র ।

জ য ় জ গ ন ্ ন া থ প ু ত ্ ত ্ র ম হ া -ম হ ে শ ্ ব র ॥ ১ ॥

джайа джайа маха̄ прабху ш́ рӣ гаурасундара

джайа джаганна̄ тха-путра маха̄ -махеш́ вара

Слава Махапрабху Шри Гаурасундару! Слава сыну Джаганнатхи Мишры, Богу всех богов!

 

Стих 2

জ য ় ন ি ত ্ য া ন ন ্ দ -গ দ া ধ র ে র জ ী ব ন ।

জ য ় জ য ় অ দ ্ ব ৈ ত া দ ি -ভ ক ্ ত ে র শ র ণ ॥ ২ ॥

джайа нитйа̄ нанда гада̄ дхарера джӣ вана

джайа джайа адваита̄ ди-бхактера ш́ аран̣ а

Слава Махапрабху! Он — жизнь и душа Нитьянанды и Гададхара, прибежище всех преданных во главе с Адвайтой Ачарьей.

Комментарий:

Шри Гададхар Пандит Госвами был ближайшим спутником Шри Чайтаньи Махапрабху. Шри Гададхар — источник шакти-таттвы. Он всегда сопровождал Господа как в Навадвипе, так и в Нилачале. Сначала Гададхар жил в Навадвипе, а затем переехал в Нилачалу, поселившись в роще на берегу океана как отшельник (кшетра-санньяси). Чистые преданные, поклоняющиеся сладчайшим взаимоотношениям Шри Шри Радха-Говинды, принимают прибежище у Гададхара и благодаря этому входят в круг близких преданных Шри Гауры. Под руководством Нитьянанды служат те, кто не погрузился полностью в поклонение всепривлекающему аспекту Кришны. Некоторые последователи Шри Гауры, видя непреклонную верность Гададхара Пандита, становились его учениками. Примером тому был Шри Нарахари. Некоторые называют Шримана Махапрабху «жизнью и душой Нитьянанды», другие — «жизнью и душой Гададхара».

Шри Гаурасундар также был Господом сердца Шри Адвайты, проявления Маха-Вишну, и Шриваса Пандита, воплощения Нарады Муни.

Панча-таттва предстает в пяти аспектах: Шри Гаурасундар — это облик преданного (бхакта-рупа), Шри Нитьянанда — проявление природы преданного (бхакта-сварупа), Шри Адвайта — воплощение природы преданного (бхакта-аватара-сварупа), Шри Гададхар — энергия преданности Господа (бхакта-шакти-рупа) и, наконец, Шривас — чистый преданный (бхактакхья). В этих пяти обликах Шри Гаура наслаждается своими божественными играми.

 

Стих 3

ভ ক ্ ত গ ো ষ ্ ঠ ী -স হ ি ত গ ৌ র া ঙ ্ গ জ য ় জ য ় ।

শ ু ন ি ল ে চ ৈ ত ন ্ য -ক থ া ভ ক ্ ত ি ল ভ ্ য হ য ় ॥ ৩ ॥

бхакта-гош̣ т̣ хӣ сахита гаура̄ н̇ га джайа джайа

ш́ униле чаитанйа-катха̄ бхакти лабхйа хайа

Слава Шри Гауранге и Его близким спутникам! Простое слушание о Господе Чайтанье дарует бхакти.

Комментарий:

Словосочетание бхакта-гош̣ т̣ хӣ указывает на Панча-таттву: Господа Гаурасундара и Его четырех главных спутников (бхакти-таттв) во главе со Шри Нитьянандой. Все они всецело преданны Господу Чайтанье, и их привлекает только служение Ему.

Если человек будет слушать трансцендентные истории о Шримане Махапрабху, вечная природа его души непременно проявится. Суть вечной природы души — кришна-бхакти, преданное служение Господу Кришне. Описание личности Шри Чайтаньи, Его проявлений и Его славы подобны живительному нектару, льющемуся в самое сердце живого существа. Когда душа пробуждается к жизни в преданности, она начинает служить Шри Гаура-Кришне. Иными словами, она обретает возможность совершать чистое преданное служение Господу, основанное на знании своих вечных отношений с Ним.

 

Стих 4

প ু ন ঃ ভ ক ্ ত স ঙ ্ গ ে প ্ র ভ ু -প দ ে ন ম স ্ ক া র ।

স ্ ফ ু র ু ক জ ি হ ্ ব া য ় গ ৌ র চ ন ্ দ ্ র অ ব ত া র ॥ ৪ ॥

пунах̣ бхакта сан̇ ге прабху-паде намаска̄ ра

спхурука джихва̄ йа гаурачандра авата̄ ра

Я снова почтительно склоняюсь к стопам Господа и Его спутников, молясь о том, чтобы мой язык смог поведать истину о Господе Гаурачандре.

Комментарий:

Желая достичь цели своего служения, автор обращается к Господу и Его спутникам, моля их о том, чтобы трансцендентные игры Господа Гаурасундара проявились на его языке.

 

Стих 5

জ য ় জ য ় শ ্ র ী ক র ু ণ া -স ি ন ্ ধ ু গ ৌ র চ ন ্ দ ্ র ।

জ য ় জ য ় শ ্ র ী স ে ব া -ব ি গ ্ র হ ন ি ত ্ য া ন ন ্ দ ॥ ৫ ॥

джайа джайа ш́ рӣ карун̣ а̄ -синдху гаурачандра

джайа джайа ш́ рӣ сева̄ -виграха нитйа̄ нанда

Слава Шри Гаурачандре, океану милости! Слава Нитьянанде, олицетворению святого служения Богу!

Комментарий:

Шри Гаурахари — океан милости. Шри Кришнадас Кавирадж писал:

ш́ рӣ -кр̣ ш̣ н̣ а-чаитанйа-дайа̄ караха вича̄ ра

вича̄ ра карите читте па̄ бе чаматка̄ ра

«Если вам необходимы аргументы, то примените здравый смысл, чтобы понять природу милости Шри Чайтаньи, и вы найдете, что нет ничего чудеснее». [Чч, Ади 8. 15]

Выражая свое почтение Господу, Шрила Рупа Госвами также называл Его — маха-ваданья, «самый великодушный» и кришна-према-прада, «даритель любви к Кришне». Господь Шри Кришна, олицетворение мадхурья-лилы (сладостных игр), проявил аударья-лилу (игры сострадания) в своей гаура-лиле.

Шри Нитьянанда — олицетворение преданного служения. Как слуга Шри Гаурасундара, высшего объекта поклонения, Нитьянанда поклоняется Ему, но при этом Он сам является объектом поклонения чистых преданных. Господь Шри Нитьянанда Рама — Бог богов, сам Вишну. Одновременно с этим, Он – слуга Гауры (сваям-рупы) и помогает развиваться Его трансцендентным играм, исполненным великого сострадания. Господь Нитьянанда служит Господу в десяти обликах. В Навадвипе и в Джаганнатха Пури до сих пор поклоняются Божеству Шри Нитьянанды.

 

Стих 6

অ ব ি জ ্ ঞ া ত -ত ত ্ ত ্ ব দ ু ই ভ া ই আ র ভ ক ্ ত ।

ত থ া প ি ক ৃ প া য ় ত ত ্ ত ্ ব ক র ে ন স ু ব ্ য ক ্ ত ॥ ৬ ॥

авиджн̃ а̄ та-таттва дуи бха̄ и а̄ ра бхакта

татха̄ пи кр̣ па̄ йа таттва карена сувйакта

Эти божественные Братья непостижимы, так же как и Их преданные. И все же истина о Них по Их же милости удивительным образом сама проявляется в сердце.

Комментарий:

Два Господа, Гаура и Нитай, так же как и Их преданные, недосягаемы для материальных чувств и ума. Они исполнены знания и блаженства. Гордые мирские ученые, занятые лишь удовлетворением своих чувств, не в силах постичь Их истинную природу. Гаура и Нитьянанда открываются только своим предавшимся слугам. Шрила Кавирадж Госвами пишет:

ванде ш́ рӣ -кр̣ ш̣ н̣ а-чаитанйа-

нитйа̄ нандау саходитау

гауд̣ одайе пуш̣ павантау

читрау ш́ ан-дау тамо-нудау

«Я поклоняюсь Шри Кришне Чайтанье и Шри Нитьянанде. Они подобны солнцу и луне, взошедшим одновременно на небосводе Гауды. Они рассеяли тьму невежества и даровали всем удивительные благословения». [Чч, Ади 1. 2]

дуи бха̄ и хр̣ дайера кш̣ а̄ ли’ андхака̄ ра

дуи бха̄ гавата-сан̇ ге кара̄ на са̄ кш̣ а̄ тка̄ ра

«Два брата изгоняют тьму из сердца и помогают обрести служение двум бхагаватамн̃ ». [Чч, Ади 1. 98]

Словосочетание авиджн̃ а̄ та-таттва указывает на то, что истина об этих двух Братьях неведома людям с материалистичным складом ума и тем, кто постоянно озабочен удовлетворением своих чувств. Иными словами, два Брата находятся вне чувственного восприятия и интеллектуального познания.

 

Стих 7

ব ্ র হ ্ ম া দ ি র স ্ ফ ূ র ্ ত ্ ত ি হ য ় ক ৃ ষ ্ ণ ে র ক ৃ প া য ় ।

স র ্ ব ্ ব শ া স ্ ত ্ র ে, ব ে দ ে, ভ া গ ব ত ে এ ই গ া য ় ॥ ৭ ॥

брахма̄ дира спхӯ рти хайа кр̣ ш̣ н̣ ера кр̣ па̄ йа

сарва-ш́ а̄ стре, веде, бха̄ гавате эи га̄ йа

Даже Брахма и другие боги обретают знание Высшей Истины лишь по милости Шри Кришны. Это подтверждают все писания, такие как Веды и «Шримад-Бхагаватам».

 

Стих 8

প ্ র চ ো দ ি ত া য ে ন প ু র া স র স ্ ব ত ী ব ি ত ন ্ ব ত া জ স ্ য স ত ী ং স ্ ম ৃ ত ি ং হ ৃ দ ি ।

স ্ ব ল ক ্ ষ ণ া প ্ র া দ ু র ভ ূ ৎ ক ি ল া স ্ য ত ঃ স ম ে ঋ ষ ী ণ া ম ৃ ষ ভ ঃ প ্ র স ী দ ত া ম ্ ॥ ৮ ॥

прачодита̄ йена пура̄ сарасватӣ

витанвата̄ джасйа сатӣ м̇ смр̣ тим̇ хр̣ ди

сва-лакш̣ ан̣ а̄ пра̄ дурабхӯ т кила̄ сйатах̣

са ме р̣ ш̣ ӣ н̣ а̄ м р̣ ш̣ абхах̣ прасӣ дата̄ м

«На заре творения Верховный Господь вошел в сердце Брахмы, даровав ему силу творить мир, а также совершенное понимание вселенной и своей божественной природы. Он, Повелитель богини Речи, провозгласил славу поклонения Шри Кришне, явившись из уст Брахмы. О Господь, будь же милостив ко мне».

Комментарий:

Когда Махарадж Парикшит попросил Шукадэва Госвами рассказать о сотворении мира, Шри Шукадэв вознес молитвы Верховному Господу, такие, как этот стих [ШБ 2. 4. 22]. «Шримад-Бхагаватам» подробно рассказывает о том, как Господь Нараяна наставлял Брахму, первого учителя Брахма-сампрадаи, открывая ему суть «Шримад-Бхагаватам», зрелого плода древа Вед. Там, например, говорится: тене брахма хр̣ да̄ йа а̄ ди-кавайе. «Он вложил знание Вед в сердце Брахмаджи, первого сотворенного существа» [ШБ 1. 1. 1]; майа̄ дау брахман̣ е прокта̄ дхармо йасйа̄ м̇ мад-а̄ тмаках̣. «Я поведал Брахме ведическое знание, ибо Я — олицетворение высочайших религиозных принципов Вед» [ШБ 11. 14. 3]; идам̇ бхагавата̄ пӯ рвам̇ брахман̣ е на̄ бхи-пан̇ кадже сампрака̄ ш́ итам. «Брахма был первым, кому Верховный Господь открыл высшую Истину («Шримад-Бхагаватам»)» [ШБ 12. 13. 10]; касмаи йена вибха̄ сито ’йам атуло джн̃ а̄ на-прадӣ пах̣ пура̄. «Верховный Господь на заре творения даровал светоч высшего знания Господу Брахме» [ШБ 12. 13. 19]; йа идам кр̣ пайа̄ касмаи вйа̄ чачакш̣ е мумукш̣ аве. Верховный Господь милостиво открыл эту истину Брахме, стремящемуся к освобождению» [ШБ 12. 13. 20].

йо брахма̄ н̣ ам̇ видадха̄ ти пӯ рвам̇

йо ваи веда̄ м̇ ш́ ча прахин̣ оти тасмаи

там̇ ха девам а̄ тма-буддхи-прака̄ ш́ ам̇

мумукш̣ ур ваи ш́ аран̣ ам ахам̇ прападйе

«Cам Господь явил в сердце Брахмы все знание Вед. Желая освобождения, я предаюсь этой Верховной Личности Бога, источнику просветления и духовного совершенствования». [Шветашватара-упанишада 6. 18]

Также в «Шветашватара-упанишаде» [6. 22] говорится: веда̄ нте парамам̇ гухйам̇ пура̄ калпе прачодитам. «Сокровенное знание Вед было открыто людям еще в глубокой древности, в прошлую кальпу». В «Брихад-араньяка-упанишаде» [4. 5. 11] сказано: асйа махато бхӯ тасйа них̣ ш́ васитам этад йад р̣ г-ведо йаджур-ведах̣ са̄ ма-ведо ’тхарва̄ н̇ гираса итиха̄ сах̣ пура̄ н̣ ам̇ видйа̄ упаниш̣ адах̣ ш́ лока̄ х̣ сӯ тра̄ нйа̄ нувйа̄ кхйа̄ на̄ нӣ сарва̄ н̣ и них̣ ш́ васита̄ нӣ. «Риг Веда, Яджур Веда, Сама Веда, Атхарва Веда, Итихасы, Пураны, Упанишады, шлоки и мантры, воспеваемые брахманами, сутры (афоризмы), а также видйа̄ (трансцендентное знание) изошли из дыхания Верховного Господа».

 

Стихи 9–11

প ূ র ্ ব ্ ব ে ব ্ র হ ্ ম া জ ন ্ ম ি ল ে ন ন া ভ ি প দ ্ ম হ ৈ ত ে ।

ত থ া প ি হ শ ক ্ ত ি ন া ই ক ি ছ ু ই দ ে খ ি ত ে ॥ ৯ ॥

ত ব ে য ব ে স র ্ ব ্ ব ভ া ব ে ল ই ল া শ র ণ ।

ত ব ে প ্ র ভ ু ক ৃ প া য ় দ ি ল ে ন দ র শ ন ॥ ১ ০ ॥

ত ব ে ক ৃ ষ ্ ণ ক ৃ প া য ় স ্ ফ ু র ি ল স র স ্ ব ত ী ।

ত ব ে স ে জ া ন ি ল া স র ্ ব ্ ব -অ ব ত া র -স ্ থ ি ত ি ॥ ১ ১ ॥

пӯ рве брахма̄ джанмилена на̄ бхи-падма хаите

татха̄ пиха ш́ акти на̄ и кичхуи декхите

табе йабе сарва-бха̄ ве лаила̄ ш́ аран̣ а

табе прабху кр̣ па̄ йа дилена дараш́ ана

табе кр̣ ш̣ н̣ а-кр̣ па̄ йа спхурила сарасватӣ

табе се джа̄ нила̄ сарва-авата̄ ра-стхити

Брахма появился на свет из цветка лотоса, выросшего из пупка Вишну. Еще не обретя могущества, Брахма не видел ничего вокруг себя. Тогда он предался Всевышнему, и великодушный Господь предстал перед ним. Милость Кришны пробудила в сердце Брахмы трансцендентное знание, благодаря которому он смог постичь истину о различных аватарах Верховного Господа.

Комментарий:

«Махабхарата» [Шанти 347. 40–43] рассказывает о семи жизнях Брахмы. Ранее он рождался из ума, глаз, речи, ушей, носа и яйца. Когда Брахма родился из лотоса, он открыл глаза, но не смог увидеть Бога, которому поклонялся. Тогда Брахма предался Верховному Господу, и Тот появился перед ним. Поэтому в Ведах говорится:

на̄ йам а̄ тма̄ правачанена лабхйа

на медхаса̄ на бахуна̄ ш́ рутена

йам эваиш̣ а вр̣ н̣ уте тена лабхйас

тасйаиш̣ а а̄ тма̄ вивр̣ н̣ уте танум̇ сва̄ м

«Невозможно познать Бога благодаря глубокомысленным объяснениям, проницательному разуму или незаурядной эрудиции. Господь открывается тому, кого сам выберет. Такому человеку Господь открывает Себя». [Катха-упанишада 1. 2. 23, Мундака-упанишада 3. 2. 3].

Всеведущий Господь Кришна, явив свое великодушие, позволил Брахме осознать природу своего «я» и распространить духовное знание. После этого из уст Брахмы изошли два слова: ом̇ и атах̣. Так Брахма смог постичь тайну явления и удивительных деяний Верховного Господа, воспользовавшись нисходящим методом познания и отвергнув восходящий. Об этом говорит «Шримад-Бхагаватам» [1. 1. 1]: «Он вложил знание Вед в сердце Брахмаджи, первого сотворенного существа».

Пустые, безжизненные речи, порожденные желанием материальных наслаждений, не помогут дживе освободиться из оков майи, проявляющихся в неприятии Бога. Единственная надежда на спасение лежит в слушании чистых преданных, прославляющих Кришну.

 

Стих 12

হ ে ন ক ৃ ষ ্ ণ চ ন ্ দ ্ র ে র দ ু র ্ জ ্ ঞ ে য ় অ ব ত া র ।

ত া ন ক ৃ প া ব ি ন ে ক া ’র শ ক ্ ত ি জ া ন ি ব া র ॥ ১ ২ ॥

хена кр̣ ш̣ н̣ а-чандрера дурджн̃ ейа авата̄ ра

та̄ на кр̣ па̄ вине ка̄ ра ш́ акти джа̄ ниба̄ ра?

Невероятно трудно осознать то, как Шри Кришна нисходит в материальный мир. Разве кто-то способен понять это, не обретя Его милость?

Комментарий:

Тот, кто накапливает материальное знание, основанное на чувственном опыте, никогда не сможет постичь деяний Господа Кришны. Материалистичные знатоки писаний не в силах понять, что Шри Кришна, Повелитель всех энергий и воплощений Вишну, является источником Господа Нараяны. Они считают Кришну лишь политическим и историческим деятелем, родившимся некогда в царской династии Яду. Иными словами, не признавая в Нем Верховную Абсолютную Истину, Причину всех причин, они видят в Нем обычное живое существо, обладающее материальным телом, и считают Его частью того мира, которым они привыкли наслаждаться. Когда Верховная Личность Бога, Шри Кришна нисходит в этот мир, все лила-аватары предстают в Его облике. То, как это происходит, — непостижимо и таинственно. Полагаясь только на собственные усилия, без милости Кришны, невозможно сделать даже первый шаг в понимании науки о Кришне. Только после того, как Господь Шри Кришна явит свои игры удачливой дживе, она сможет начать поклоняться Ему.

джн̃ а̄ не прайа̄ сам удапа̄ сйа наманта эва

джӣ ванти сан-мукхарита̄ м̇ бхавадӣ йа-ва̄ рта̄ м

стха̄ не стхита̄ х̣ ш́ рути-гата̄ м̇

тану-ва̄ н̇ -манобхир

йе пра̄ йаш́ о ’джита джито

’пй аси таис три-локйа̄ м

«Те, кто полностью оставляют попытки понять разумом Высшую Истину и, не меняя внешнего уклада жизни, начинают слушать трансцендентные повествования о Тебе из уст Твоих чистых преданных, посвящают служению Тебе свое тело, ум и слова, несомненно, покоряют Тебя, непобедимого для всей вселенной». [ШБ 10. 14. 3]

 

Стих 13

অ চ ি ন ্ ত ্ য, অ গ ম ্ য ক ৃ ষ ্ ণ -অ ব ত া র -ল ী ল া ।

স ে ই ব ্ র হ ্ ম া ভ া গ ব ত ে আ প ন ে ক হ ি ল া ॥ ১ ৩ ॥

ачинтйа, агамйа кр̣ ш̣ н̣ а-авата̄ ра-лӣ ла̄

сеи брахма̄ бха̄ гавате а̄ пане кахила̄

Игры всех аватар Шри Кришны непостижимы и недосягаемы. Сам Брахма говорит об этом в «Шримад-Бхагаватам».

Комментарий:

Когда мать Яшода увидела всю вселенную во рту своего сына, она стала молиться Ему:

ачинтйа̄ вйакта-рӯ па̄ йа ниргун̣ айа гуна̄ тмане

самаста-джагада̄ -дха̄ ра-мӯ ртайе

брахман̣ е намах̣

«Я почтительно склоняюсь пред Тем, кто непостижим и непроявлен; Тем, в ком нет материальных качеств, но кто, в то же время, — душа всех качеств. Я поклоняюсь этому Высшему Брахману, поддерживающему в своем величественном облике все вселенные».

Брахма также утверждает в «Шримад-Бхагаватам» [10 песнь, 14 глава], что игры Господа недосягаемы и непостижимы.

 

Стих 14

ক ো ব ে ত ্ ত ি ভ ূ ম ন ্ ভ গ ব ন ্ প র া ত ্ ম ন ্ য ো গ ে শ ্ ব র ো ত ী র ্ ভ ব ত স ্ ত ্ র ি ল ো ক ্ য া ম ্ ।

ক ্ ক া হ ং ক থ ং ব া ক ত ি ব া ক দ ে ত ি ব ি স ্ ত া র য ় ন ্ ক ্ র ী ড ় স ি য ো গ ম া য ় া ম ্ ॥ ১ ৪ ॥

ко ветти бхӯ ман бхагаван пара̄ тман

йогеш́ варотӣ р бхаватас три-локйа̄ м

ква̄ хам̇ катхам̇ ва̄ кати ва̄ кадети

виста̄ райан крӣ д̣ аси йога-ма̄ йа̄ м

«О, Величайший! О, Верховная Личность! О, Высшая Душа! О, Повелитель всех мистических сил! Твои игры в этой вселенной никогда не прекращаются. Но кто способен понять, как, где и когда Ты являешь свою духовную силу, совершая свои бесчисленные лилы? Кому дано постичь тайну деяний Твоей духовной энергии? »

Комментарий:

Есть множество комментариев на данный стих [ШБ 10. 14. 21]. Шридхар Свами пишет: «После того, как Кришна сокрушил гордость Брахмы, укравшего телят из Враджа, Брахма вознес молитвы Его стопам. В одной из этих молитв Брахма дает ответы на возможные сомнения. Например, почему абсолютно независимый Господь явился в облике низшего существа, такого как рыба (Матсья-аватара)? Почему всесильный Господь просил милостыню как мальчик-брахман (Ваманадэв)? Почему Кришна бежал с поля боя? Слово бхӯ ман в качестве обращения к Господу указывает на непостижимость Его природы».

Шрила Джива Госвами пишет: «Слово бхӯ ман означает «Всевышний», бхагава̄ н — «исполненный всех совершенств», пара̄ тман — «Высшая Душа всего сущего» или «Причина всех причин», а слово йогеш́ вара означает «вечный Владыка и знаток всех мистических сил». Никто не знает природы Твоих деяний, поэтому Ты — основа своих вечных лил, невидимых для непосвященных; Ты исполнен всех совершенств, поэтому Твои лилы бесчисленны и разнообразны; Ты — Высшая Душа, поэтому Ты сам — высший предел своих лил; Ты вечен, поэтому только Ты знаешь, когда они происходят. Слово йогама̄ йа̄ указывает на высшую внутреннюю энергию Господа».

Шримад Вишванатх Чакраварти Тхакур пишет: «Всем известно, что Ты (Кришна) пришел на Землю, чтобы облегчить ее бремя; Господь Рама приходил для того, чтобы убить Равану; многие другие Твои аватары нисходили с целью восстановления законов религии. Но почему же никто из нас не в состоянии ясно понять причину Твоего нисхождения, его цель или время Твоего явления и ухода? Именно эту мысль подчеркивал Брахма в своей молитве.

Слово бхӯ ман указывает на вездесущую Личность, обладающую бесчисленными формами. Слово бхагава̄ н говорит о том, что обладая Вселенской Формой, Господь также исполнен шести совершенств. Слово пара̄ тман указывает на то, что Господь одновременно и Высшая Душа, и Верховная Личность Бога. Слово йогеш́ вара имеет следующий смысл: благодаря могуществу йогамайи Господь обладает величайшими достояниями, одним из которых является Его Вселенская Форма. Слово ӯ тӣ х̣ указывает на божественные лилы Господа, начинающиеся с лилы Его рождения. Если все Его бесчисленные образы вездесущи, исполнены шести совершенств, не созданы из материальных элементов и неотличны от Высшей Души, как возможно, что Он в этих бесчисленных формах одновременно присутствует во всех уголках вселенной, совершая свои лилы ради удовольствия своих преданных? В ответ на это можно сказать, что каждый из образов Верховного Господа проявляет свои игры в определенное время, согласно желанию преданных и под покровительством непостижимой внутренней энергии (йогамайи) ».

Никто не может постичь всемогущего Господа Кришну, потому что Он — Высочайшая Истина. Хотя Господь пребывает за пределами этого мира, Он милостиво проявляет здесь свои игры, но при этом никто не способен полностью понять причины Его явления.

 

Стих 15

ক ো ন ্ হ ে ত ু ক ৃ ষ ্ ণ চ ন ্ দ ্ র ক র ে অ ব ত া র ।

ক া ’র শ ক ্ ত ি আ ছ ে ত ত ্ ত ্ ব জ া ন ি ত ে ত া হ া র ॥ ১ ৫ ॥

кон хету кр̣ ш̣ н̣ ачандра каре авата̄ ра

ка̄ ра ш́ акти а̄ чхе таттва джа̄ ните та̄ ха̄ ра?

Кто может постичь тайну нисхождения в материальный мир Шри Кришначандры?

 

Стих 16

ত থ া প ি শ ্ র ী ভ া গ ব ত ে, গ ী ত া য ় য ে ক য ় ।

ত া হ া ল ি খ ি, য ে -ন ি ম ি ত ্ ত ে ‘অ ব ত া র ’ হ য ় ॥ ১ ৬ ॥

татха̄ пи ш́ рӣ бха̄ гавате, гӣ та̄ йа йе кайа

та̄ ха̄ ликхи, йе-нимитте ‘авата̄ ра’ хайа

Тем не менее, позвольте мне привести заключения «Бхагавад-гиты» и «Шримад-Бхагаватам» относительно причин нисхождения Господа.

Комментарий:

Многие люди пытаются своими силами понять природу этого мира. Зачастую им бывает трудно согласиться с тем, что материальный мир является следствием деятельности Творца. Автор объясняет здесь высшую причину (первопричину), о которой рассказал Господь Шри Кришна в беседе с Арджуной и о которой повествует «Шримад-Бхагаватам», зрелый плод древа Вед. Автор не полагается на собственные силы, но объясняет причину явления Кришны, опираясь на заключения ведических писаний. Причины явления Господа, о которых пойдет речь в следующем стихе, Шрила Кавирадж Госвами определил как вторичные и предназначенные для преданных, которые следуют процессу регулируемого преданного служения (ваидхи). Кавирадж Госвами говорит, что некоторые воплощения Вишну известны как наимиттика (приходящие в определенное время).

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...