Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Понимая, что представилась хорошая возможность для похищения, Адваита встал с асаны, и приготовил всё необходимое для поклонения.




Понимая, что представилась хорошая возможность для похищения, Адваита встал с асаны, и приготовил всё необходимое для поклонения.

Слово чурира означает «для кражи, для грабежа, или для хищения», но в данном случае это слово означает «собираясь раскрыть возвышенное положение Шри Махапрабху, который являясь скрытым источником всех воплощений, утаивал Свою истинную природу. Для этого к полному Своему удовлетворению, Адвайта решил открыто поклоняться Ему.

 

Стих 135-136

padya, arghya, acamaniya lai’ sei thani caitanya-carana puje’ acarya-gosani gandha, puspa, dhupa, dipa carana-upare punah punah ei sloka padi, namaskare

После этого Адваита Ачарья начал поклоняться лотосным стопам Шри Чаитаньи с предложением падьи, аргхьи, ачаманьи, сандаловой пасты, цветов, благовоний и лампады. После этого Он предложил Ему свои поклоны, декламируя следующий стих.

Если иницированый преданный получил посвящение у истинного духовного учителя и развил в себе желание познать и вовлечься в процесс поклонения лотосным стопам Шри Чаитаньи, то ему следует изучить книгу Арчана-кана, опубликованную Шри Гаудия Матхом в Калькутте.

 

Стих 137

namo brahmanya-devaya go-brahmana-hitaya ca jagad-dhitaya krsnaya govindaya namo namah

(В Вишну Пуране, Прахлада говорит: )

«Я предлагаю свои почтительные поклоны Господу Кришне, которому поклоняют-

 

Стих 1

Глава 2

ся все брахманы. Он доброжелатель коров и брахманов, который проливает Свою милость на весь мир. Я предлагаю множество почтительных поклонов Личности Бога, известной как Кришна и Говинда».

Словосочетание брахманья-девая означает «тот кому поклоняются сведущие брахманы». (Комментарий Атма-пракаши Шридхары Свами).

Более подробное объяснение значения слова го, кришна и говинда, можно найти в комментарии Шрилы Дживы Госвами к первому стиху Брахма-самхиты.

 

Стих 138

punah punah sloka padi’ padaye carane ciniya apana-prabhu karaye krandane

Адвайта много раз повторил этот стих, припав к стопам Господа. Узнав Своего Господа, Он разрыдался.

 

Стих 139

pakhalila dui pada nayanera jale yoda-hasta kari’ dandaila pada-tale

Он омыл лотосные стопы Господа Своими слезами и продолжал стоять рядом с молитвенно сложенными руками.

Слово пакхалила (происходит от слова пакхалана, которое в свою очередь происходит от слова пракшалана, пра + санскритский корень кшал, или же может относиться к слову пакхална на Хинди) означает «омыть или ополоснуть».

 

Стих 140

hasi’ bale gadadhara jihva kamadai’ ‘balakere, gosani! e-mata na yuyaya”

Гададхара прикусив от удивления язык и улыбнувшись сказал: «О Госани! Не следует вести Себя подобным образом по отношению к юноше».

Словосочетание джихва камадаи относится к укусу или придавливанию языка собственным зубами (с выражением лица, отображающим неодобрение, крайнее смущение, запрет и неприятие).

Вторая строка этого стиха означает «О Прабху, не подобает Тебе вести Себя подобным образом по отношению к такому юноше как Вишвамбхара».

 

Стих 141

hasaye advaita gadadharera vacane “gadadhara! balake janiba katho-dine”

Услышав слова Гададхары, Адвайта улыбнулся и сказал: «Гададхара, скоро ты узнаешь кто этот мальчик».

 

Стих 142

citte bada vismita haila gadadhara “hena bujhi avatirna haila isvara”

Гададхара застыл поражённый догадкой: «Может это явился Сам Верховный Господь? »

 

Стих 1

Глава 2

Только вечные спутники Гауры-Кришны увидев необычайные экстатические изменения, происходящие от восторженной любви к Господу, могут понять игры Шри Кришны Гауры. Даже услышав и став свидетелями необычайного откровения Адвайты Прабху, открывшего путь духовной реализации, обманутые и обманщики пракрита-сахаджии пытаются подражать играм Господа, представляя их как всевозможные распутства. При этом склонные к обману, не обладающие пониманием особенных качеств, проявленных в играх Господа Чайтаньи, они вступают на путь ведущий в ад. Обманутые также навлекают на себя беды, следуя этим обманщикам, якобы дарующим им благо, таким как навагауранги или «новые воплощения Гауранги».

 

Стих 143

kata-ksane visvambhara prakasiya bahya dekhena avesa-maya advaita-acarya

Когда Вишвамбхара вернулся к осознанию окружающего, Он увидел Адвайту Ачарью, погружённого в экстатические переживания.

Словосочетание авеша-мая означает “погруженность в любовь к Богу”.

 

Стих 144

apanare lukayena prabhu-visvambhara advaitere stuti kare’ yudi’ dui kara

Господь Вишвамбхара попытался скрыть Себя, предложив Адвайте молитвы со сложенными руками.

 

Стих 145

namaskara kari’ tanna pada-dhuli laya apanara deha prabhu tanre nivedaya

Господь предложил Свои поклоны Адвайте, и взял пыль с Его лотосных стоп. После этого Он предложил Адвайте принять Его как слугу.

 

Стих 146

“anugraha tumi more kara’ mahasaya! tomara se ami, — hena janiha niscaya

«О Махашая, пожалуйста, яви Мне Свою милость! Знай наверняка, что Я предаюсь Тебе».

 

Стих 147

dhanya hailama ami dekhiya tomare tumi krpa karile se krsna-nama sphure

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...