Господь покачал головой и сказал: «Нада пришёл. Он прекрасно знает Меня, но всегда проверяет».
Господь покачал головой и сказал: «Нада пришёл. Он прекрасно знает Меня, но всегда проверяет». «Хотя Адвайта прекрасно знает кто Я, Он всегда Меня проверяет».
Стих 69 ethai rahila nandana-acaryera ghare more pariksite 'nada' pathaila tore «Я знаю, что Нада скрывается в доме Нанданы Ачарьи и что Он послал тебя проверить Меня».
Стих 70 ana giya sighra tumi hethai tahane prasanna sri-mukhe ami balila apane" «Быстро ступай к Нему и приведи Его сюда. Я с радостью говорю это, Своими собственными устами».
Стих 71 anande calila punah ramai pandita sakala advaita-sthane karila vidita Радостный Рамай Пандита снова вернулся к Адвайте и передал Ему всё, что сказал Господь.
Стих 72 suniya anande bhase advaita-acarya aila prabhura sthane siddha haila karya Услышав его слова, Адвайта Ачарья погрузился в волны экстатических переживаний. Исполняя замысел Господа, Он не мешкая отправился к Нему. Адвайта желал явить миру главенствующее положение и всеведущую природу Махапрабху. Для этого Он скрывался в доме Нанданы Ачарьи и своей просьбой, обращённой к Рамаю, попытался ввести Махапрабху в заблуждение. Но после того, как Шри Махапрабху Сам раскрыл духовную природу Адвайты, и тем подтвердил Своё положение Верховного Господа, замысел Адвайты удался.
Стих 73 dure thaki' dandavat karite karite sastrike aise stava padite padite Адвайта Ачарья вместе со Своей супругой, приближаясь к Господу, ещё издалека начал предлагать Ему поклоны и возносить молитвы.
Стих 74 paiya nirbhaya-pada aila sammukhe nikhila brahmande aparupa vesa dekhe Они предстали перед Господом, предавшись Его лотосным стопам дарующим бесстрашие, и увидели Его бесподобную красоту, очаровывающую всю вселенную. Глава 6 Словосочетание нирбхайа-пада относится к лотосным стопам Шри Гаурасундары, которые даруют бесстрашие. Шри Гаурасундара – это Личность Бога, которому поклоняется вся вселенная, как об этом говорится в Шримад-Бхагаватам (11. 2. 45): сарвабхутешу йах пашйед бхагавад-бхавам атманах – «Самые возвышенные преданные во всём видят душу всех душ, Верховную Личность Бога, Шри Кришну».
Стих 75 jiniya kandarpa-koti lavanya sundara jyotir-maya kanaka-sundara kalevara Восхитительная красота Господа затмевала собой миллионы Купидонов, а Его сияющее тело, напоминало расплавленное золото.
Стих 76 prasanna-vadana koti-candrera thakura advaitera prati yena sadaya pracura Его привлекательное лицо затмевало красоту миллионов лун. Он всегда милостиво благоволил к Адвайте Ачарье.
Стих 77 dui bahu divya kanakera stambha jini' tanhi' divya abharana ratnera khicani Его руки, с всевозможными украшениями, напоминали две золотые колонны. Руки Шри Гаурасундары превосходили красотой золотые колонны. эти руки напоминали золотые колонны, украшенные драгоценными камнями.
Стих 78 srivatsa, kaustubha-mahamani sobhe vakse makara kundala vaijayanti mala dekhe Его широкую грудь украшали знак Шриватсы и драгоценный камень Каустубха. Его красоту дополняли серьги в форме акул и гирлянда Вайджаянти. Прекрасная грудь Шри Гаурасундары была украшена знаком Шриватсы и драгоценным камнем Каустубха. Его уши украшали серьги в форме акул, а шею – длинная гирлянда Ваджаянти*. * гирлянда ваджаянти, состоит из цветов пяти различных оттенков. это особая гирлянда.
Стих 79 koti maha-surya jini' teje nahi anta pada-padme rama, chatra dharaye ananta Его беспредельное сияние затмевало яркостью миллионы солнц. Рама, богиня удачи, служит Его лотосным стопам, а Ананта держит над Его головой зонт.
Стих 80 kiba nakha, kiba mani na pare cinite tribhange bajaya vamsi hasite hasite Глава 6 Никто не мог понять, что сверкает на пальцах Его ног – драгоценные камни или Его ногти. Стоя в позе с изогнутым в трёх местах телом, Он с улыбкой играл на флейте.
Ногти на пальцах ног Шри Гаурасундары сияли так ярко, что их можно было спутать с блеском бриллиантов.
Стих 81 kiba prabhu, kiba gana, kiba alankara jyotir-maya bai kichu nahi dekhe ara Адвайта увидел Господа, Его спутников и Его ослепително сияющие украшения. Он увидел Шри Махапрабху, Его преданных и украшения Господа, которые ослепляли своим великолепием.
Стих 82 dekhe padiyache cari-panca-chaya-mukha mahabhaye stuti kare kare naradadi-suka Он увидел существ с четырьмя головами, пятью и шестью головами, которые предлагали поклоны Господу. Затем Он увидел таких мудрецов как Нарада и Шукадева, которые с благоговением и почтением предлагали Господу молитвы. Он увидел четерёхглавого Брахму, пятиглавого Шиву и шестиглавого Картикею, распростёршихся перед Господом в поклонах, а так же Нараду и Шукадеву, которые славили Господа.
Стих 83 makara-vahana-ratha eka varangana danda-paraname ache yena ganga-sama Он увидел прекрасную женщину, похожую на Гангу, которая сидя на акуле, предлагала Господу поклоны. Прекрасная женщина, похожая на Гангу предлагала поклоны из колесницы, запряжённой акулой.
Стих 84 tabe dekhe- — stuti kare sahasra-vadana cari-dige dekhe jyotir-maya deva-gana
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|